Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Napínavé je, co s touto zprávou z vlastního podnětu udělá rada ministrů.
Die spannende Frage wird sein, was der Ministerrat mit dieser Initiative macht.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Zítra Earl Williams zemře a udělá z nás cucáky.
Morgen stirbt Earl Williams und macht uns zu Idioten.
Ušetří se padesát tři minuty za týden. A co se udělá s těmito padesáti třemi minutami?
Man erspart dreiundfünfzig Minuten in der Woche. Und was macht man mit diesen dreiundfünfzig Minuten?
Odpor udělá kluka takového typu akorát ještě atraktivnějším.
Widerstand macht so einen Jungen nur noch attraktiver.
Otázkou nyní je, co s ní udělá Komise, zejména předseda Barroso.
Fraglich ist jetzt, was die Kommission, allen voran Kommissionspräsident Barroso, daraus macht.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Kufry si můžeš nechat tady a fotku ti udělá Trey.
Stell das Gepäck hier ab. Dein Foto macht Trey.
Myslím si, že zřídkakdy udělá chybu sám úředník; jde spíše o kulturu.
Allerdings ist es meiner Meinung nach seltener der einzelne Bearbeiter, der einen Fehler macht, sondern es ist mehr eine Frage der Kultur.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Stav se na oběd, Sarah udělá waffle.
Komm doch zum Brunch. Sarah macht Waffeln.
Ideologové volného trhu často nedokážou pochopit, že politická realita nakonec udělá ze všech politiků do jisté míry keynesiány.
Was die Ideologen des freien Marktes oft nicht verstehen, ist, dass die Politik letztlich alle Politiker in einem gewissen Maße zu Keynesianern macht.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Neměl jsem vůbec tušení, že alkohol lidi udělá nadržené.
Ich hatte keine Ahnung, dass Alkohol Menschen geil macht.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit udělá
895 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
- Udělá to, Sarah, udělá.
Bis jetzt, Sarah. Bis jetzt.
Danach fühlst du dich besser.
Das übernehmen seine Männer.
- Wie? Er wird ihm wehtun.
Oder das Gericht wird es.
Was stellt es mit ihm an?
Lass ihn das doch erledigen.
Und was ist mit der Polizei?
Určitě tě udělá šťastným.
Ich bin überzeugt, dass es so geschieht.
Du weißt, dass er das würde!
- Doch, ich möchte es aber gern.
To udělá zásahová jednotka.
Eine unserer Einheiten kümmert sich darum.
Glaubst du, der zieht das durch?
- Ah, wie wirkt es genau?
Sie arrangiert die Schatzsuche.
Ať udělá obvyklou toxikologii.
Sie soll die übliche toxische Untersuchung durchführen.
Nepřemýšlí, než něco udělá.
Zuweilen denkt er nicht nach, bevor er handelt.
Wenn also Frank Buck " Ha!
Er hat es wieder mal geschafft.
Er wird es sich selbst antun.
Und Danny könnte das Menü zusammenstellen.
Nächstes Mal, wenn wir mit ihr schlafen.
Sie sagte, sie wird das Geld bringen.
Damit machst du mich glücklich.
Ať udělá Thatcherová cokoliv.
Ist wie versteinert, festbetoniert.
- Wie wird sie sich zeigen?
Ich will sehen, wie sie reagiert.
Du weißt, dass er das wird.
Was haben Sie mit ihm gemacht?
- Sal kann das übernehmen.
Wie schnell fährt das Ding?
To udělá roztomilý přípitek.
Das wäre ein klasse Trinkspruch.
Gleich fühlst du dich besser.
Danach fühlst du Dich besser, oder?
Meir ist dafür zuständig.
Es soll draußen stattfinden.
Er faltet sie zu Origami.
Damit fühlst du dich gleich besser.
Das wird dir echt guttun.
Ten člověk udělá všechno.
Er ist verrückt nach dir.
Irgendwann werden sie immer schwach.
Sie sehen aus, als bräuchten Sie einen.
Es werden weniger Hülsen hergestellt.
Ich weiß nicht, was er vorhat.
- Was hat das Biest mit Euch vor?
- To udělá zastavení vlády.
- Nein, das würde der Stillstand bewirken.
Sonst geht es dir genau so.
Ich weiß nicht, was er ihm antut.
Du nimmst erst mal Urlaub übers Wochenende.
Vielleicht lässt er sie jetzt frei?
- Hat Joey gesagt, wo er hin will?
Mal schauen, was er vorhat.
Kdo udělá konečné rozhodnutí?
Ich frag mich, ob sie leicht kommt.
- Meine Leute kümmern sich darum.
Er baut dir eine hübsche kleine Rodney.
Kann mir mal jemand was zu trinken geben?
- Weißt du, was das heißt?
- beobachten ihn bei seinen nächsten Schritten.
Ten udělá konečné rozhodnutí.
Er hat die letzte Entscheidung.
Was wird er mit dir anstellen?
Cokoliv tě udělá šťastnějším.
Wodurch auch immer du dich besser fühlst.
Was machst du mit dem Hund?
Er wird den Streckenrekord brechen.
Die Kaliber 12 Schrotflinte wird das schon erledigen.
- Was machst du jetzt, Jahn?
Was meinst Du wird er unternehmen?
Und nicht, was durchgeht.
Was wird dieser Zauber erreichen?
Die Leute vom Labor sollen hierher kommen.
Wie viel da für euch drin wäre?
- Damit fliegen Sie echt gut.
Danach geht's dir bestimmt besser.
- Verkauft er Ihnen etwas?
Elsie, ich weiß nicht, was er noch anstellen wird.