Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=Chef&lang=l1
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Chef šéf 1.526 šéfa 219 šéfem 154 vedoucí 73 velitel 31
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

Chef šéf
 

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Wirtschaftsberater versicherten ihren Chefs, die Erholung werde schnell kommen.
Ekonomičtí poradci ujišťovali své šéfy, že zotavení bude svižné.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Chef, diese Depesche kam gerade von Maggie DuBois.
Šéfe, tato zpráva právě přišla od Maggie Dubois.
   Korpustyp: Untertitel
Seine dritte Initiative startete Sarkozy, als der Chef des Internationalen Währungsfonds zurücktrat.
Sarkozyho třetí iniciativa přišla po rezignaci šéfa Mezinárodního měnového fondu.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Chef, das bedeutet nur Streit mit der Murase-Familie.
Šéfe, to je jakoby vedli proti Murasemu válku.
   Korpustyp: Untertitel
Aber ein recht wichtiger Punkt wurde hier übersehen: Sie waren der Chef; Sie waren die letzten fünf Jahre der Präsident.
Ale chybí nám tu jeden poněkud důležitý bod: vy jste byl šéfem; vy jste byl po dobu pěti let vládcem.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Mr. Stone, es ist Ihr neuer Chef.
Pane Stone, to je váš nový šéf.
   Korpustyp: Untertitel
Der Präsident, der Chef der Zentralbank und militärische Führungskräfte wurden getötet.
Zahynul prezident, šéf centrální banky a nejvyšší představitelé armády.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Harry Morton, Labor Chef, erdrosselt in seinem Auto.
Harry Morton, šéf odborů, uškrcený ve svém autě.
   Korpustyp: Untertitel
Das sollte sich ändern, sobald ein neuer außenpolitischer Chef bestellt ist und die Agenden in den Bereichen Außenhandel, Verteidigung und Entwicklungshilfe übernimmt.
To by se mělo změnit, až bude zvolen nový zahraničněpolitický šéf, jenž bude dohlížet na zahraniční obchod, obranu a politiky pomoci.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Peter, der Chef will dich sprechen.
Petere, šéf s tebou chce mluvit.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Chefs šéfové 24 vedoucí 4
beim Chef u šéfa 2
mein Chef můj šéf 178
Ex-Chef bývalý šéf 2

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Chef

203 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

- Danke, Chef.
- Díky, náčelníku.
   Korpustyp: Untertitel
- Danke, Chef.
- Díky, šéfe.
   Korpustyp: Untertitel
Na, Chef?
Brýtro, šéfe, jak se vede?
   Korpustyp: Untertitel
- Ja, Chef.
- Vždycky je dostaneme!
   Korpustyp: Untertitel
- Hier, Chef.
- Tady to je, šéfe.
   Korpustyp: Untertitel
Der Chef?
Ten, kdo dává rozkazy.
   Korpustyp: Untertitel
Ehrenwort, Chef.
Já jsem nic nelohla, fakt pane.
   Korpustyp: Untertitel
Dein Chef.
Kvůli tvému šéfu Willovi?
   Korpustyp: Untertitel
- Nein, Chef.
- Ne, pane.
   Korpustyp: Untertitel
- Nein, Chef.
- Ne, šéfe.
   Korpustyp: Untertitel
- Ja, Chef.
Co jsem vám říkal?
   Korpustyp: Untertitel
- Ja, Chef.
- To je, šéfe.
   Korpustyp: Untertitel
- Ja, Chef.
- Ano, veliteli.
   Korpustyp: Untertitel
- Und, Chef?
Šéfe, jak vypadám?
   Korpustyp: Untertitel
- Bitte, Chef.
- Bylo mi potěšením, náčelníku.
   Korpustyp: Untertitel
- Nein, Chef!
- Ano, šéfe?
   Korpustyp: Untertitel
Wohin, Chef?
- Kam to bude, šéfe?
   Korpustyp: Untertitel
- Ja, Chef?
- Ano, šéfe?
   Korpustyp: Untertitel
- Verstanden, Chef.
- Máte to mít, šéfe.
   Korpustyp: Untertitel
Wiedersehen, Chef! Alles Gute, Chef!
Mějte se, šéfe!
   Korpustyp: Untertitel
Ein Chef zum Verlieben
Láska s výstrahou
   Korpustyp: Wikipedia
FAO-Chef Diouf:
Odborník OSN podporuje boj EU proti hladu
   Korpustyp: EU DCEP
Wo ist Chef Nicolas?
- Kde je šéfkuchař Nicolas?
   Korpustyp: Untertitel
Ist was, Chef?.
Něco neni v pořádku, šéfe?
   Korpustyp: Untertitel
Keiner da, Chef!
Nikdo tu není, šéfe.
   Korpustyp: Untertitel
Wie geht's so, Chef?
Jak to šlo, šéfko?
   Korpustyp: Untertitel
Chefs haben immer recht.
Viník se z toho vždycky dostane.
   Korpustyp: Untertitel
Chef, was ist los?
Šéfe, co se děje?
   Korpustyp: Untertitel
Chef, bitte kommen!
Náčelníku, ohlašte se.
   Korpustyp: Untertitel
- Wissen Sie doch, Chef.
- To víte, náčelníku.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie sind da, Chef.
- Už jsou tady, pane rytmistře.
   Korpustyp: Untertitel
Kein Problem, Chef.
Bez problémů, šéfe.
   Korpustyp: Untertitel
- In Ordnung, Chef.
- Ano, šéfe.
   Korpustyp: Untertitel
Der Chef kommt wieder.
A představ si, kdo je vede?
   Korpustyp: Untertitel
Was dann, Chef?
Tak o co jde? Co se děje?
   Korpustyp: Untertitel
Der Chef einer Raumstation!
On je velitelem vesmírné stanice pro Kristovy rány.
   Korpustyp: Untertitel
- Gut, Chef, danke.
- Dobře. Díky.
   Korpustyp: Untertitel
Ihr Pferd, Chef.
Mám vašeho koně, šéfe!
   Korpustyp: Untertitel
Was gibt es, Chef?
- Co je, pane?
   Korpustyp: Untertitel
- Weiß es der Chef?
- Ví o tom komisař?
   Korpustyp: Untertitel
Chef, wovon redet sie?
Kapitáne, co to říká?
   Korpustyp: Untertitel
Nein, ich sagte "Chef".
Ne, řekl jsem, "kapitáne".
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin ruhig, Chef.
Jsem v klidu, šéfe.
   Korpustyp: Untertitel
Chef, hier ist etwas.
Šéfe, něco tu je.
   Korpustyp: Untertitel
- Chef, soll ich gehen?
-Šéfe, nemám jít já?
   Korpustyp: Untertitel
Fragen Sie meinen Chef.
Ověřte si to. Kurýr Red Line.
   Korpustyp: Untertitel
Probier den Salat, Chef.
Zkus ten salát, Šéfe.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Angezogener, Chef.
- Někdo úplně oblečenej, šéfe.
   Korpustyp: Untertitel
Es heißt: "Jawohl, Chef!".
- Říká se: "Rozkaz, šéfe!"
   Korpustyp: Untertitel
Pass auf, Chef.
Dávej pozor, šéfe.
   Korpustyp: Untertitel
Chef, wir sind da!
Šéfe, jsme tu!
   Korpustyp: Untertitel
Wohl geraten, Chef!
Přesně tak, pane!
   Korpustyp: Untertitel
- Der Chef der Autohändlervereinigung.
Je vedoucím Sdružení dodavatelů.
   Korpustyp: Untertitel
Der Chef unserer Dorfwache.
To je náš správce.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe keinen Chef.
Ale já tě neznám.
   Korpustyp: Untertitel
Wie heißen Sie, Chef?
Jak se jmenujete, šéfe?
   Korpustyp: Untertitel
Was ist passiert, Chef?
Co se stalo, šéfe?
   Korpustyp: Untertitel
Passen Sie auf, Chef.
Pozor, šéfe.
   Korpustyp: Untertitel
Chef, ich glaub's nicht.
To myslíte vážně, šéfe?
   Korpustyp: Untertitel
Kennen Sie die, Chef?
Znáte je, šéfe?
   Korpustyp: Untertitel
Die Frau vom Chef.
Šéfova manželka.
   Korpustyp: Untertitel
- Wo ist mein Chef?
Musím mluvit se svým nadřízeným.
   Korpustyp: Untertitel
Machen Sie weiter, Chef.
Je to na vás, šéfe.
   Korpustyp: Untertitel
Alles klar, Chef.
Je to jasné jako facka, náčelníku.
   Korpustyp: Untertitel
Du bist der Chef.
Ty jsi mi ale pán.
   Korpustyp: Untertitel
Alles klar, Chef.
- Máte to mít, šéfe.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist süß, Chef.
To je sladký, šéfe.
   Korpustyp: Untertitel
Doch, Sie sind Chef!
- To je nesmysl, já nic nedával!
   Korpustyp: Untertitel
Wohin willst du's, Chef?
Kam to chceš, šéfe?
   Korpustyp: Untertitel
Er ist der Chef.
V tom je mistr.
   Korpustyp: Untertitel
Was gibst denn, Chef?
- Co potřebujete, šéfe?
   Korpustyp: Untertitel
Was geht ab, Chef?
-Jak je, šéfe?
   Korpustyp: Untertitel
Chef, er ist draußen.
Šéfe, je tady.
   Korpustyp: Untertitel
- Nur meinem Chef.
- Jen svému šéfredaktorovi.
   Korpustyp: Untertitel
Alles in Ordnung, Chef?
To platí i pro tebe.
   Korpustyp: Untertitel
- Alles in Ordnung, Chef?
Pane, jste v pořádku?
   Korpustyp: Untertitel
- Er ist der Chef.
- Je to vůl.
   Korpustyp: Untertitel
Nichts Spezielles, Chef.
Nic zvláštního, pane.
   Korpustyp: Untertitel
Auf jeden Fall, Chef.
Zcela jistě, šěfe.
   Korpustyp: Untertitel
- Keine Chance, Chef.
- Ani náhodou, šéfe.
   Korpustyp: Untertitel
- Chef. Ich hasse Verspätungen.
Nesnáším lidi, co choděj pozdě.
   Korpustyp: Untertitel
Big -- Zeit, Chef.
To si piš, šéfe.
   Korpustyp: Untertitel
Ich weiß nicht, Chef.
Nevím! Co chceš, abych udělal?
   Korpustyp: Untertitel
Ist irgendwas, Chef?
Co je, šéfe?
   Korpustyp: Untertitel
- Keine Ursache, Chef.
- Nikomu ani muk. - Ne, šéfe.
   Korpustyp: Untertitel
Na, wie stehts Chef?
Jak se máš, kámo.
   Korpustyp: Untertitel
Behalt den Rest, Chef.
- Drobné si nechte, šéfe.
   Korpustyp: Untertitel
Weiß das der Chef?
Už o tom ví komisař?
   Korpustyp: Untertitel
Chef, Telefon für Sie.
Myslíte, že byste ho poznal?
   Korpustyp: Untertitel
- Wie läuft's, Chef?
- Jak se cítíš, šéfe?
   Korpustyp: Untertitel
- Was willst du, Chef?
- Co potřebujete, šéfe?
   Korpustyp: Untertitel
- Das sind meine Chefs.
- Jsou to moji šéfové.
   Korpustyp: Untertitel
- Und Gavins Chefs.
- Jsou to i Gavinovi šéfové.
   Korpustyp: Untertitel
Mal hier gewesen, Chef?
Už jsi tu někdy byl?
   Korpustyp: Untertitel
- Alles klar, Chef?
- A ty, náčelníku?
   Korpustyp: Untertitel
Es ist vorbei, Chef.
Je to v pořádku, veliteli.
   Korpustyp: Untertitel
Der Chef der Dinosaurier!
To je dinosauří muž!
   Korpustyp: Untertitel
(Gringo) Chef, bitte.
Pro boha, prosím!
   Korpustyp: Untertitel
- Ist gut, Chef.
Same, Špehu, utěsněte ten komín.
   Korpustyp: Untertitel
Es ist frisch, Chef.
Z dneška?
   Korpustyp: Untertitel