Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ich wollte zum Diner, als ich erfuhr, wo du warst.
Chtěl jsem přijet na oběd, ale řekli mi, že jsi tady.
Außerdem komme ich so um das Diner herum.
Kromě toho jsem se tu stavil jen na oběd.
Dieser Billy Fish soll morgen um 12 Uhr ins Diner kommen.
Řekni tomu Billymu Fishovi, ať se mnou jde zítra na oběd.
Er sollte sich schämen, Grieche zu sein und das hier ein Diner zu nennen.
Styď se, říkáš si Řek a tohle je pro tebe oběd?
Er wusste, dass du heute nicht zum Diner kommen würdest, wieder unter dem Vorwand, krank zu sein.
Věděl, že nepřijdeš na oběd a vymluvíš se, že jsi nemocná.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Diner
31 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
U Patty, v tý restauraci?
Ist schließlich ein Diner.
-Jedu se mrknout do bistra.
Kellnerin in Ray's Diner?
Servírka v Rayově bistru?
Willkommen im Williamsburg Diner.
Vítejte ve williamsburgském bistru.
Jeden Abend im Diner essen?
Jíst každý večer v restauraci?
- Etwa nach Phoenix, Holiday Diner?
- Phoenix. Sváteční jidelna.
Kein Diner mehr, keine Cupcakes.
Žádný bistro, žádný dortíky!
Dein Diner ist nicht dumm.
Was erwartet ihr, ein Diner?
Očekáváš snad "koblihy a párky"?
Willkommen im Williamsburg Diner, Deke.
Vítej u nás v bistru, Dekeu.
Ja, bei Pattys, dem Diner.
Jo, v restauraci U Patty.
Du schaffst es ins Diner.
Willst du ins Diner gehen?
Chceš, aby tě pustili do bistra?
Jo, do bistra je to odsud štreka.
Raubüberfall im Be Brite Diner.
Právě probíhá 2-11 v bistru "Be Brite".
Willkommen zurück im Williamsburg Diner.
Vítejte opět ve williamsburgském bistru.
Včera večer byl v bistru.
Der alte Typ vom "Diner"?
Wo ist meine Diner-Szene?
Ich werde zum Diner gehen.
Alle Polizisten schossen ins Diner.
Všichni policajti tam ostřelovali restauraci.
Budu naproti v hospodě, Adame.
Ich werde einen Happen im Diner essen.
Zajdu si do lokálu na něco k jídlu.
Warum ist William in diesem Diner?
Willst du was aus dem Diner haben?
Du bist der Hilfskellner von dem Diner.
Ty jsi ten poskok z jídelny.
Und du schuftest hier im Diner
V bufetu jste na uklízení.
Also, sie ist Kellnerin in einem Diner.
Takže, ona je servírka v nějaké restauraci.
Direkt vom Parkplatz vor dem Diner.
Z parkoviště před jídelnou.
Um das Diner wurde sich gekümmert.
Du hast mein Diner "dumm" genannt.
Řekla jsi, že je moje bistro blbý.
In Parkhäusern, Diners, diese abgelegenen Orte.
Na parkovištích, v bistrech, taková ta zastrčená místa.
Nicht in diesem Diner. Nicht heute.
Ne v tomhle bistru a ne dneska.
Da war dieses Restaurant, Nate's. Nate's Diner.
Bylo tam takové místo, U Nata.
Wir fahren zurück zu dem Diner.
- Zastavíme se v tom lokálu, co jsme minuly.
Ich war auf dem Weg zum Diner.
Byl jsem na cestě do restaurace.
Ich gebe euch im Diner einen aus.
Hey, wir treffen uns im Diner, ok?
Už jedu, ale sejdeme se v bistru, jo?
Du hast ja immer noch das Diner.
Bude-li hůř, máš tu ještě bistro.
Ist das hier kein griechischer Diner?
Meine Mom ist schon arbeiten im Diner.
- Máma už odešla do baru.
Hinter euch, das Dach neben dem Diner.
Zpoza střechy hned vedle bufetu.
lm Diner sieht es schlimm aus.
Byl jsem v restauraci, je to tam řádný bordel.
- Wissen Sie, wem das Diner gehört?
Víš komu to místo patří. Ano.
Der Mixer im Diner war kaputt.
V restauraci byl mixér rozbitý.
Sie waren nicht bei meinem Diner.
Nepřišel jste na mou večeři.
Die Schützburgs luden uns zum Diner ein.
Schulzburgovi nás pozvali na večeři.
Willkommen im Diner zur Geldautomaten-Einweihung.
Vítejte u slavnostního spuštění našeho automatu.
Gleich hinter uns ist ein Diner.
…ls meine Pflicht, dieses Diner abzuschließen.
Das Diner wurde letzes Jahr geschlossen.
To místo před rokem zavřeli.
Hoffman ist nicht am Diner aufgetaucht.
Hoffman se v restauraci neukázal.
Morgen Abend kommt Amor ins Williamsburg Diner!
Zítra k nám do Williamsburgu zavítá Amorek.
Fahr sofort rüber zum Seaside Diner.
Niemand beim Diner hat von "Flowers" gehört.
V bufetu nikdy o "Kvítkovi" neslyšeli.
Er war beim Diner, du lügender Mistkerl.
Byl ve správném. Lžeš, ty hajzle.
- Er sagte etwas bei einem Diner.
Řekl něco při královské večeři a někdo ho slyšel.
Was lief denn am Diner ab?
Proč, co se stalo u jídelny?
Du bist in Graces Diner immer willkommen.
U Grace jste vždycky vítán.
Tagsüber arbeite ich in einem Diner.
Přes den pracuju v jídelně ve městě.
L Street, gegenüber von Olive's Diner.
ulice L, naproti bistru U Olive.
Das ist ein Diner, kein Lesesaal.
Tohle je bistro, ne studovna.
Wir sehen uns im Diner, Max.
Uvidíme se v bistru, Max.
Das Diner blieb die ganze Nacht auf.
Rozhodla se, že nechá otevřeno celou noc.
Wir waren alle außerhalb des Diners.
Všichni jsme byli před tou restaurací.
Kommen Sie einfach morgen zum Diner.
Prostě zítra přijď na večeři.
Nein, dieser Song ist ein Diner.
Ta písnička, to byl hlavní chod.
Er macht ihr im Diner den Antrag?
On jí žádá o ruku v bistru?
Nein, sie Sie arbeitet im Diner.
Ne, ona právě pracuje, ve večerce.
- Ich muss dann los ins Diner.
No, já už musím valit do večerky.
Die Leitung zum Diner steht, Sir.
Das FBI hat einen Informanten im Diner.
Zjistil jsem, že FBI má v bistru svého informátora.
Nach dem Diner findet eine Auktion statt.
"Po večeři následuje aukce."
- Möchtest du morgen im Diner frühstücken?
- Chceš jít zítra na snídani?
Erstens, das Diner gehört jetzt mir.
Tak za prvé. Odteď jsem tu já šéf.
Du wischst in einem Diner den Fußboden!
-Ja, hier ist Harve vom Diner.
- Myrtle, to jsem já Harv, z Bumerovho Bistra.
Also ein weiterer Dienstag im Diner.
Takže běžné úterý v bistru.
Dieses Diner ist in deinem Berufsarbeitszeugnis.
Vždyť už tam máš tohle bistro.
Warum heißt das hier The Floyd Diner und nicht Floyds Diner?
Proč se to jmenuje Bistro Floyd, a ne Floydovo bistro?
Ist Wile E. Coyote gerade in den Diner gekommen?
To zrovna přišel kojot Wilda?
Er ist in dem Diner die Straße runter.
Šel se najíst, rovně ulicí.
In diesen Diner urteilen wir nicht nach dem Alter.
A to není žádná věková diskriminace.
Aber ihr verkauft bereits eure Törtchen in meinen Diner.
Ale vy už je prodáváte u mě v bistru.
Alles klar, also ist er vom Parkplatz zum Diner gesprungen.
Dobře, jak mohl přeskočit z parkoviště do jídelny.
Ich meine, wie hast du dich beim Diner teleportiert?
Chci říct, jak jsi se teleportoval zpět do jídelny?
Das ist ein Diner, kein Dirty Talk-Ort.
Tady jsme v bistru ne v putyce.
Irgendwelche Neuigkeiten aus diesem Drecksloch von einem Diner?
Něco v tom zaplivaným bufetu?
Also werd' ich dich um 2:00 am Diner abholen?
Takže tě vyzvednu ve 2 před bistrem?