Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Hey Miguel, ist es zu spät wegen dem Mittagessen?
Migueli, je už pozdě zajít si na ten oběd?
Nateglinid muss innerhalb von 1 bis 30 Minuten vor den Mahlzeiten ( üblicherweise Frühstück , Mittagessen und Abendessen ) eingenommen werden .
Nateglinid se užívá 1 až 30 minut před jídlem ( obvykle snídaně , oběd a večeře ) .
Hey, Roman, was nimmst du zum Mittagessen?
Ahoj, Romane, co si dáváš k obědu?
Einen Tag zuvor war ich zum Mittagessen bei der venezolanischen Zentralbank und saß neben dem stellvertretenden Gouverneur, Gastón Parra Luzardo.
O den dříve jsem byl na slavnostním obědě ve venezuelské centrální bance, kde jsem seděl vedle viceguvernéra Gastóna Parry Luzarda.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Wenn ihr zum Mittagessen bleiben wollt, bekomme ich wahrscheinlich eine Reservierung.
Hele, kdybyste chtěli zůstat na oběd, mohl bych rezervovat stůl.
Üblicherweise bedeutet dies je eine Kapsel zum Frühstück, Mittagessen und Abendessen.
To obvykle znamená jednu tobolku při snídani, při obědě a při večeři.
Roger sagte mir, es war nur ein friedliches Mittagessen.
Roger mi říkal, že to je jen přátelský oběd.
Das Mittagessen in der heißen, oft überfüllten, lärmenden Kantine war eine Tortur.
Oběd v horké, přecpané a hlučné závodní jídelně byl utrpením.
Cassie im Gästezimmer. Wir sind zum Mittagessen gehen.
Přijela sestřenka Cassie, jdu s ní na oběd.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
beim Mittagessen
při obědě
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Die Staatschefs werden die dringlichsten regionalen Fragen wie den Nahen Osten, den Balkan, Zentralasien usw., den Kaukasus und den Iran diskutieren, während die übrigen regionalen Themen bei der Plenarsitzung und beim Mittagessen zur Sprache kommen werden.
Hlavy států budou jednat o nejnaléhavějších regionálních otázkách, jako je Blízký východ, Balkán, Střední Asie a tak dále, Kavkaz a Írán, zatímco další regionální otázky budou projednávány na plenárním zasedání a při obědě.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Wir könnten uns das beim Mittagessen ansehen - - Ich zahle.
Mohli bysme se na to podívat při obědě - zvu tě.
Nun, Abendessen ist zur Feier, was mir beim Mittagessen entschieden haben.
Večeří oslavíme, na čem jsme se dohodli při obědě.
Vielleicht hat es etwas damit zu tun, was gestern beim Mittagessen passierte.
Možná to souvisí s tím, co se stalo včera při obědě.
Wir sehen uns morgen beim Mittagessen.
Pánové, uvidíme se zítra při obědě.
Ich dachte, wir hätten uns geeinigt, beim Mittagessen nicht über die Arbeit zu reden.
Dohodli jsme se přece, že se nebudeme při obědě bavit o práci.
Meine Großmutter sagte es beim Mittagessen.
Babička mi to řela při obědě.
- Sie wird mich beim Mittagessen in der Cafeteria umbringen.
- Zabije mě v jídelně při obědě.
War ich beim Mittagessen nicht spendabel genug?
Nebyl jsem při obědě dost štědrý?
So wie du beinah beim Mittagessen?
Jako jsi to udělala ty při obědě?
nach dem Mittagessen
po obědě
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Nach dem Mittagessen dann wartet noch ein voller Studientag.
Po obědě, se budete celý den šrotit vědu.
Wir müssen aufhören, Beschlüsse nach dem Mittagessen umzusetzen.
Měli by jsme přestat servírovat příkazy až po obědě.
Greg hat mich jeden Tag nach dem Mittagessen angerufen.
Greg mi každý den po obědě vždy volal.
Nach dem Mittagessen tauschen wir, um Ermüdung vorzubeugen.
Po obědě se vyměníme, abychom se vyhli únavě.
Dienstag, der 29., sie verschwanden nach dem Mittagessen.
Úterý, 29 zmizel jste po obědě.
Leider habe ich nach dem Mittagessen ein Test über die Reihenfolge der französischen Päpste.
Ráda bych, ale hned po obědě mám test z francouzské posloupnosti papežů.
Er trinkt einen morgens und einen nach dem Mittagessen.
Dává si jedno ráno a jedno po obědě.
Ich dachte mir nach dem Mittagessen, könnten wir ein wenig shoppen gehen.
Myslím, že po obědě bychom mohly vyrazit na menší nákup.
Nach dem Mittagessen sind wir da.
Budeme tam asi tak po obědě.
Lass mich schauen, ob ich nach dem Mittagessen vorbeikommen kann, okay?
Uvidíme, jestli se budu moct po obědě zastavit.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Mittagessen
71 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Keine Zeit fürs Mittagessen.
Nestihla jsem se naobědvat?
- Nicht beim Mittagessen.
- Wollen wir Mittagessen?
Bis nach dem Mittagessen.
Zruš všechno před obědem.
- Zeit für das Mittagessen?
- Tu máte. Dnes ráno ulovená.
Ich hatte kein Mittagessen.
- Möchten Sie Mittagessen bestellen?
- Auch während des Mittagessens.
Und Mittagessen ist vorbei.
Wir haben gemeinsame Mittagessen.
Ist Gillian beim Mittagessen?
- Mom, schnell, unsere Mittagessen!
Mami, rychle, naše obědy!
Hatte ich zum Mittagessen.
Bis zum Mittagessen dann.
Takže se uvidíme u oběda.
Ich genieße unsere "Mittagessen."
Miluju tyhle naše "obědy".
Machen Sie auch Mittagessen?
Mimochodem, děláte i obědy?
Frühstück gefolgt vom Mittagessen.
- Jo, do oběda mu zakroutím krkem.
- Mittagessen, Shoppen, das Übliche.
Řekni, že musíš k zubaři.
- Bleiben Sie zum Mittagessen.
pošleme je všechny pryč a já něco uvařím.
Nicht vor dem Mittagessen.
Rozhodně ti to nebudu vykládat před obědem.
Bis nach dem Mittagessen?
Mittagessen plus zwei Monate.
Zeit fürs Mittagessen, Sir.
Pospíchám.Uvidíme se na obědě?
- Vergiss nicht dein Mittagessen.
- Málem sis zapomněl svačinu.
Schon Zeit fürs Mittagessen?
- Mittagessen mit dem Bürgermeister.
- Etwas Einfaches zum Mittagessen.
Něco jednoduchého k obědu.
Zeit fürs Mittagessen, Bart.
Při obědě, bylo to při obědě.
Ich bleibe zum Mittagessen.
Zůstanu a dám si něco s tebou.
- Morgen nach dem Mittagessen
- Ist das dein Mittagessen?
Je to žvýkačka nebo bonbón?
-Das Mittagessen ist fertig.
- Udělala jsem něco k jídlu.
- Mittagessen morgen, wie besprochen.
- Nashledanou zítra na obědě.
Mittagessen bei Delmonico"s.
- Treff mich zum Mittagessen.
Was gibt's zum Mittagessen?
Wo sind unsere Mittagessen?
Nein, nicht mein Mittagessen.
Tak máme nejspíš po obědě.
Sehe dich beim Mittagessen.
- 1 Dosis vor dem Mittagessen
Mit wem warst du Mittagessen?
Mutter, da ist Ihr Mittagessen.
Was ist beim Mittagessen passiert?
Co se stalo během toho oběda?
- Was ist beim Mittagessen passiert?
Co se stalo během oběda? Nic-
Das war mein Mittagessen. Kunde.
Je tu zákazník, tak zatím.
Besonders nicht nach dem Mittagessen.
Ich sehe dich beim Mittagessen.
Ich wollte Chips zum Mittagessen.
Chtěl jsem k obědu čipsy.
Sehen wir uns beim Mittagessen?
Ich glaube, er ist Mittagessen.
Frühstück kommt vor dem Mittagessen.
- Wir finden ihn beim Mittagessen.
Pudding und Chips zum Mittagessen.
Puding a brambůrky k obědu.
Möchtest du zum Mittagessen ausgehen?
Ich habe vom Mittagessen gehört.
Slyšela jsem o tom obědě.
Eine leichte Lektüre zum Mittagessen?
Trocha lehkého čtení u snídaně?
Man hat unser Mittagessen gestohlen.
Wer würde 30 Mittagessen stehlen?
Kdo by ukradl 30 balíčků s obědama.
- Ich vernasche dich zum Mittagessen.
Ist Mittagessen immer noch okay?
Platí to pořád s tím obědem?
Wir machen hier kein Mittagessen.
Copak si kurva děláme večeři?
Treff mich zum Mittagessen, Tucker.
Prostě se uvidíme na obědě, Tuckere.
Sind wir zum Mittagessen zurück?
Šlo mi o inteligentní otázky.
'tschuldigung, hab Mittagessen für euch.
Nebuď hlupáček. To je na mě.
- Also, was gibt's zum Mittagessen?
- Sei vor dem Mittagessen zurück.
Vielleicht muss ich Mittagessen kaufen.
Es gibt auch bald Mittagessen.
- Ich störe ungern beim Mittagessen.
- Nerad bych vás rušil u oběda.
Wir waren letzte Woche Mittagessen.
Minulý týden jsme spolu byli na obědě.
- Ich hatte Käfer zum Mittagessen.
- Brouky jsem měla k obědu.
Das war unser zweites Mittagessen.
- Tenkrát na tom druhém obědě.
Soll ich uns Mittagessen bestellen?
Mám objednat něco k jídlu?
Erzähl mir von deinem Mittagessen.
Ich war mit beiden Mittagessen.
Kostenlose Mittagessen gibt es nicht.
Nejsou žádné obědy zadarmo.
Korpustyp:
Tatoeba Beispielsatz
Keine Mittagessen mehr, keine Anrufe.
Žádný obědy, žádný telefonáty, nic, jasný?
Wie mein Mittagessen mit Wendy.
Jako když jsem byl na obědě s Wendy.
Wie mein Mittagessen mit Curt.
Jako když jsem byla na obědě s Curtem.
Wir sehen uns beim Mittagessen.
- Und das Mittagessen der Kinder?
- Was willst du zum Mittagessen?
Ich werde mein Mittagessen fortführen.
Wo bleibt unsere Mittagessen, Nakamura?
Kde jsou s těma obědama, Nakamuro?
Ich meine, zum Mittagessen gehen.
Myslím, společně něco sníst.
Können wir beim Mittagessen reden?
Můžeme si popovídat u oběda?
Möchtest du zum Mittagessen bleiben?
Nechceš zůstat na snídani?
War das Mittagessen in Ordnung?
-Monica hatte Mittagessen mit Richard.
-Monika obědvala s Richardem.
Aber nicht nach dem Mittagessen.
Wir sitzen zusammen beim Mittagessen.