Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=Nachtessen&lang=l1
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Nachtessen večeře 7
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

Nachtessen večeře
 

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Albert hatte mir versprochen, gleich nach dem Nachtessen mit Lotten im Garten zu sein.
Albert mi slíbil, že hned po večeři bude s Lottou na zahradě.
   Korpustyp: Literatur
Vater erwartet uns zum Nachtessen.
Otec nás pozval na večeři.
   Korpustyp: Untertitel
Der Vater schlief bald nach dem Nachtessen in seinem Sessel ein;
Otec brzy po večeři usínal v křesle;
   Korpustyp: Literatur
Wieso sprechen wir nicht bei einem sehr teuren Nachtessen in meinem Zug darüber?
U velmi drahé večeře v mém vlaku?
   Korpustyp: Untertitel
lm Froyo für Nachtessen." Okay.
"18:12 - Jdu do Froyo na večeři." Dobře.
   Korpustyp: Untertitel
Ich dachte übers Nachtessen nach.
Přemýšlel jsem o večeři.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bereite dir dein Nachtessen.
Teď ti vyčaruju něco k večeři.
   Korpustyp: Untertitel

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "Nachtessen"

7 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Ich dachte übers Nachtessen nach.
Přemýšlel jsem o večeři.
   Korpustyp: Untertitel
lm Froyo für Nachtessen." Okay.
"18:12 - Jdu do Froyo na večeři." Dobře.
   Korpustyp: Untertitel
Vater erwartet uns zum Nachtessen.
Otec nás pozval na večeři.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bereite dir dein Nachtessen.
Teď ti vyčaruju něco k večeři.
   Korpustyp: Untertitel
Der Vater schlief bald nach dem Nachtessen in seinem Sessel ein;
Otec brzy po večeři usínal v křesle;
   Korpustyp: Literatur
Albert hatte mir versprochen, gleich nach dem Nachtessen mit Lotten im Garten zu sein.
Albert mi slíbil, že hned po večeři bude s Lottou na zahradě.
   Korpustyp: Literatur
Ich habe keine Zeit für Jo, denn einmal im Jahr, gehen ich und Turk in ein tolles Steak-Haus und haben das schwulste Nachtessen aller Zeiten.
Teď nemám na Jo čas, protože jednou ročně chodíme s Turkem do steakhousu a zažijeme ten nejúžasnější večer!
   Korpustyp: Untertitel