Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Pralinen (nicht alkoholhaltig, in Blöcken, Stangen oder Riegeln
Čokoládové bonbony (kromě obsahujících alkohol, v blocích, tabulkách nebo tyčinkách)
Nadia, stört es dich, wenn ich die letzte Praline esse?
Nadio, nevadí, když si vezmu poslední bonbón?
Papa und ich haben die Gräfin mit vergifteten Pralinen kaltgemacht.
Ale táta a já jsme hraběnku oddělali otráveným bonbónem.
Wollen Sie, dass ich Ihnen zuerst Pralinen und Blumen bringe?
Co jsem Měl dělat? Přinést nejdřív bonbony a květiny?
Fällt dir auf, dass ich nicht eine der Pralinen gegessen habe?
Všimni si, že jsem zatím nesnědl ani jeden bonbón.
Nach dem Abendessen nahm er eine Praline und teilte sie.
Po večeři si vzal bonbón a rozpulil jej.
Na, deine Idee war, ihm Pralinen zu schicken und sie darin zu verstecken!
Zato tvůj nápad byl geniální! Poslat mu štěnici v pytlíku bonbónů!
Ja, du kannst die Pralinen ruhig aufmachen.
Jo, klidně si ty bonbóny načni.
"Bewach die Tür" d.h., keine Pralinen, keine Blumen.
"Pozor na dveře" znamená žádný bonbony, žádný kytky.
Jede Praline in Goldpapier eingewickelt.
Každý bonbón zabalený v pozlátku.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Schokoladen (einschließlich Pralinen), alkoholhaltig (nicht in Blöcken, Stangen oder Riegeln)
Čokoládové bonbony (včetně pralinek) obsahující alkohol (kromě v blocích, tabulkách nebo tyčinkách)
Statt hier Pralinen zu fressen, kannst du mal an der Hausarbeit teilnehmen!
Místo toho žraní pralinek, by ses mohl zúčastnit domácího úklidu!
Blattgold wird traditionell bei regionalen Spezialitäten als essbare Dekoration von Speisen wie Pralinen oder Getränken (zum Beispiel Danziger Goldwasser) verwendet und sollte deshalb im Rahmen der Lebensmittelkennzeichnung als Begriffsbestimmung definiert werden.
Plátkové zlato se tradičně používá u regionálních specialit jako jedlá dekorace pokrmů typu pralinek nebo nápojů (např. bylinného likéru Danziger Goldwasser) a mělo by být proto v rámci označování potravin uvedeno jako definice.
Mit Schokolade überzogene Pralinen.
To jsou pralinky v čokoládě.
Dauernd Käsesahne und Pralinen fressen!
To máte ze šlehačky a pralinek!
8 weitere Verwendungsbeispiele mit "Praline"
15 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Nimm eine Praline, Robert.
Dej si čokoládu, Roberte.
Vielleicht hilft eine Praline.
Možná by pomohla trocha čokolády.
Möchten Sie eine Praline, Doktor?
Dáte si čokoládu, doktore?
Geben Sie mir die verflixte Praline.
Dej mi toho zatroleného lanýže.
Tauch die Praline in die weiße Schokolade.
Zabal to do bílé čokolády.
Mami, können ich und Michael noch eine Praline haben?
Mami, můžem si s Michalem dát ještě jednu čokoládu?
Als ich klein war, hat mich meine Mutter immer mit einer Praline belohnt.
Když jsem byl malej, má máma mě vždycky odměňovala čokoládou.
Ich hätte alles dran gesetzt, um den Titel von meinem gerissenen Konkurrenten, Johnny Praline, diesem Scheißkerl, zurückzuholen.
Připravoval jsem se získat zpět můj titul od mého největšího soupeře, Johnny Pralineho.