Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=Zuckerware&lang=l1
linguatools-Logo
13 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Zuckerware cukrovinka 27
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

Zuckerware cukrovinka
 
KAPITEL 17 – ZUCKER UND ZUCKERWAREN
KAPITOLA 17 – CUKR A CUKROVINKY
   Korpustyp: EU
Das Erzeugnis hat den Charakter einer Zuckerware der Position 1704. Obwohl das Erzeugnis unter Verwendung einer gebackenen kugelförmigen Waffel hergestellt wird, die gefüllt und mit einer Überzugsmasse bedeckt wird, werden Form, Größe und Stabilität des Erzeugnisses nicht ausschließlich durch die Waffel bestimmt.
Ačkoli je výrobek zhotoven za použití pečené oplatky ve tvaru koule, má charakter cukrovinky čísla 1704 a stabilita výrobku nezávisí pouze na oplatce.
   Korpustyp: EU
Gummibonbons und Gelee-Erzeugnisse, einschließlich Fruchtpasten in Form von Zuckerwaren
Gumovité cukrovinky a želé včetně ovocných past ve formě cukrovinek
   Korpustyp: EU
Das Abkommen in Form eines Briefwechsels sieht neue jährliche Zollkontingente für Schokolade, Zuckerwaren und bestimmte Backwaren vor.
Dohoda ve formě výměny dopisů stanoví nové roční celní kvóty pro čokoládu, cukrovinky a pečivo.
   Korpustyp: EU
Süßholzextrakt (42), zur Verwendung in Lebensmitteln, in bestimmten Getränken und Zuckerwaren
Výtažek z lékořice (42) pro použití v potravinářských výrobcích, zejména v nápojích a cukrovinkách
   Korpustyp: EU
Das Erzeugnis weist wegen seiner Zusammensetzung nicht die Merkmale einer Zuckerware der Position 1704 auf (siehe auch die Erläuterungen zu Kapitel 17 des Harmonisierten Systems, Allgemeines, Buchstabe b).
Výrobek kvůli svému složení nemá povahu cukrovinky čísla 1704 (viz vysvětlivky k harmonizovanému systému ke kapitole 17, Všeobecné vysvětlivky, písm. b)).
   Korpustyp: EU
Hartkaramellen, auch gefüllt–––– e, einschließlich Fruchtpasten in Form von Zuckerwaren
Tvrdé bonbóny, též plněné–––– tně ovocných součástí ve formě cukrovinek
   Korpustyp: EU
CPA 10.82.23: Zuckerwaren ohne Kakaogehalt (einschließlich weiße Schokolade)
CPA 10.82.23: Cukrovinky (včetně bílé čokolády) neobsahující kakao
   Korpustyp: EU
Position 1704 ist nicht auf diese gesüßte Haselnusszubereitung anwendbar, da sie nicht als solche in Verkehr gebracht wird und auch nicht zur Verwendung als Zuckerware bestimmt ist (siehe die Erläuterungen zum HS, Position 1704, erster Absatz, und Erläuterungen zur KN, Unterpositionen 17049051 bis 17049099, zweiter Absatz).
Číslo 1704 se nevztahuje na tento přípravek ve formě vloček, protože se jedná o polozpracovaný produkt, který není zpracován přímo na konkrétní druh cukrovinky, spadající pod toto číslo (vysvětlivky k harmonizovanému systému k číslu 1704, odstavec první, a k podpoložkám 17049051 až 17049099, odstavec druhý).
   Korpustyp: EU
Zuckerwaren, nicht kakaohaltig, Gummibonbons und Gelee-Erzeugnisse, einschließlich Fruchtpasten in Form von Zuckerwaren
Cukrovinky gumovité a želé včetně ovocných past ve formě cukrovinek
   Korpustyp: EU