Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Moment, ich laufe kurz zum Schließfach und gucke nach.
Počkej chvilku, skočím si do šatny a podívám se na mobil.
Gucken wir doch mal hier nach, ja?
Teď se na vás jen trochu podíváme, ano?
Ich guck nach, ob der Baumarkt Schuppen im Angebot hat.
Podívej se, jestli nemají v železářství boudy na prodej.
Ja, ich gucke nach, ob er erreichbar ist.
Ano, podívám se, jestli je dostupný.
Ich werde mal nachgucken, was da los ist.
Půjdu se podívat co se děje.
Ich guckte nicht unter dem Bett nach.
Zapomněl jsem se podívat pod postel.
Ah, ich guck nochmal im Altpapier nach.
Ich versprech's. Wollen Sie nachgucken?
Okay, lass mich nachgucken.
7 weitere Verwendungsbeispiele mit "nachgucken"
18 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Brauchst du nicht nachgucken.
Nehledej to, není to na internetu.
Okay, lass mich nachgucken.
Könntest du nachgucken gehen?
Da muss ich mal im Lager nachgucken!
Ihr braucht nicht nachgucken. Es liegt friedlich da.
Nemusíte tam chodit, leží úplně klidně.
Dann lass mich wenigstens seine alten SMS nachgucken.
Tak mě alespoň nech mu napsat SMS.
Ich werde jetzt einen Stock suchen und nachgucken, was unter der verfluchten Augenklappe ist.
Půjdu najít klacek a mrknu, co má pod tou páskou.