Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=oblíbený&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
oblíbený beliebt 289 beliebter 3 begehrt 1
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

oblíbenýbeliebt
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Acrobat Park Štíty je oblíbeným cílem pro celou rodinu.
Der Acrobat Park Stity ist ein beliebtes Ausflugsziel für die ganze Familie.
   Korpustyp: Webseite
Mexiko nabízí mimořádné turistické možnosti, má pozoruhodné historické a kulturní bohatství a zároveň je oblíbeným cílem mnoha Evropanů.
Mexiko bietet außerordentliches Tourismuspotenzial, verfügt über großartige historische Kulturschätze und ist außerdem ein beliebtes Reiseziel vieler Europäer.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Seriály z dílny National Geographic jsou v Oz velmi oblíbené.
Diese nationalen geografischen Besonderheiten, sind beliebt hier in Oz.
   Korpustyp: Untertitel
Nachazí se uprostřed oblíbené lyžařské oblasti, nabízí ale také v létě hodně příležitostí na pěší túry.
Er liegt inmitten eines beliebten Skigebietes, bietet aber auch im Sommer vielfältige Wandermöglichkeiten.
   Korpustyp: Webseite
Peter Slowik se angažoval v mnoha záležitostech a ne všechny byly oblíbené.
Peter Slowik hatte einige ehrenamtliche Tätigkeiten ausgeübt, die nicht alle beliebt waren.
   Korpustyp: Literatur
Oblíbený televizní moderátor Emmet Cole byl prohlášen za nezvěstného.
Der beliebte Moderator Emmet Cole wurde als vermisst gemeldet.
   Korpustyp: Untertitel
V létě i v zimě je Hrubý Jeseník oblíbeným cílem aktivních turistů a rekreantů, kteří tu v úchvatné kulise hor mají možnost lyžování, lezení v horách nebo pěších tur.
Sommer wie Winter bildet das Hohe Gesenke, wie das Altvatergebirge ebenfalls genannt wird, ein beliebtes Reiseziel für Aktivurlauber und Erholungssuchende, die hier in faszinierender Bergkulisse die Möglichkeit zum Skifahren, Klettern, Bergsteigen oder Wandern haben.
   Korpustyp: Webseite
Audiovizuální média jsou mezi mladými lidmi velmi oblíbená.
Die audiovisuellen Medien sind bei der Jugend sehr beliebt.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Oblíbený televizní moderátor Emmet Cole byl prohlášen za nezvěstného.
Der beliebte TV-Moderator Emmet Cole wurde als vermisst gemeldet.
   Korpustyp: Untertitel
Zaiova bujná fantazie však jde ještě dál: nyní navrhl, aby oblíbené italské televizní seriály byly nadabovány nebo opatřeny titulky v místním dialektu!
Zaias lebhafte Fantasie endet hier noch nicht: Jetzt hat er vorgeschlagen, dass beliebte italienische Fernsehsendungen im örtlichen Dialekt synchronisiert oder untertitelt werden sollen!
   Korpustyp: Zeitungskommentar

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


oblíbený spisovatel Lieblingsschriftsteller 1
oblíbený předmět Lieblingsfach 7
oblíbený syn Lieblingssohn 8
oblíbený film Lieblingsfilm 64

100 weitere Verwendungsbeispiele mit oblíbený

128 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Můj oblíbený.
Körperpuder, mein Lieblingsduft.
   Korpustyp: Untertitel
Musíš mít nějaký oblíbený.
Sie müssen doch einen haben.
   Korpustyp: Untertitel
To je moje oblíbený.
Das habe ich am liebsten.
   Korpustyp: Untertitel
Ale není Mikeův oblíbený.
Das ist aber nicht Mikes Lieblingsessen.
   Korpustyp: Untertitel
- Ten je můj oblíbený.
- Das ist mein Lieblingsalbum.
   Korpustyp: Untertitel
Jsem u lidí oblíbený.
Leute finden mich attraktiv.
   Korpustyp: Untertitel
Byl můj oblíbený důvěrník.
- War einer meiner besonderen Lieblinge.
   Korpustyp: Untertitel
Je to můj oblíbený.
Ich mag ihn am liebsten.
   Korpustyp: Untertitel
To je můj oblíbený.
- Eins von meinen Lieblingsstücken.
   Korpustyp: Untertitel
Měl jste nějaký oblíbený?
- Was hat Ihnen am besten gefallen?
   Korpustyp: Untertitel
Jaký máte oblíbený styl?
Was ist ihr liebster Schwimmstil?
   Korpustyp: Untertitel
Ten nebyl můj oblíbený.
Ich mochte die nicht am liebsten.
   Korpustyp: Untertitel
Můj oblíbený čas.
Das ist meine Lieblingszeit.
   Korpustyp: Untertitel
Kanárek, jeho oblíbený.
Ein Kanarienvogel. Sein Liebster.
   Korpustyp: Untertitel
Jsou to tvý oblíbený!
Die magst du doch so gern!
   Korpustyp: Untertitel
- Jste můj oblíbený tým.
- Ihr seid meine neue Lieblingstruppe.
   Korpustyp: Untertitel
- Moje oblíbený téma.
- Ist mein Lieblingsthema.
   Korpustyp: Untertitel
- Máš tu oblíbený podnik?
- Willst du in ein bestimmtes Restaurant?
   Korpustyp: Untertitel
- Oblíbený obraz mé matky.
- Das Lieblingsbild meiner Mutter.
   Korpustyp: Untertitel
- Je můj oblíbený.
Das mag ich am liebsten.
   Korpustyp: Untertitel
Ten byl jeho oblíbený!
Das war sein Lieblingsschnuller!
   Korpustyp: Untertitel
Dostojevský byl její oblíbený.
Dostoyevsky war einer ihrer Favoriten.
   Korpustyp: Untertitel
Louskáček byl můj oblíbený.
Den "Nussknacker" mochte ich am liebsten.
   Korpustyp: Untertitel
Jsi můj oblíbený bratr.
Du bist mein liebster Bruder.
   Korpustyp: Untertitel
- My máme oblíbený místo?
Wir haben einen alten Lieblingsplatz?
   Korpustyp: Untertitel
- Rebarborový, kdysi tvůj oblíbený.
- Rhabarber, den mochtest immer.
   Korpustyp: Untertitel
Tenhle je můj oblíbený.
Das hab ich am liebsten.
   Korpustyp: Untertitel
Moje oblíbený jídlo.
Das ist mein Lieblingsessen!
   Korpustyp: Untertitel
Oblíbený vtip tvého otce.
Das war der Lieblingswitz deines Vaters.
   Korpustyp: Untertitel
Timmy, naše oblíbený období.
Oh Junge, Timmy! Unsere Lieblingszeit im ganzen Jahr.
   Korpustyp: Untertitel
Můj oblíbený 14letý syn.
Mein 14-jähriger Lieblingssohn.
   Korpustyp: Untertitel
Chceš slyšet můj oblíbený?
- Möchtest du meine Lieblingsgeschichte hören?
   Korpustyp: Untertitel
Ne jsi tak oblíbený.
Du bist gar nicht so liebenswert.
   Korpustyp: Untertitel
Jste můj oblíbený pacient.
Und Sie einer meiner liebsten Patienten.
   Korpustyp: Untertitel
Taky je můj oblíbený.
Ich verehre ihn auch.
   Korpustyp: Untertitel
Jste můj oblíbený pár.
Ihr seid mein Lieblingspaar.
   Korpustyp: Untertitel
Je to můj oblíbený.
Das ist mein Lieblingshut.
   Korpustyp: Untertitel
Můj oblíbený zatýkající důstojník.
Meine liebste, festnehmende Polizistin.
   Korpustyp: Untertitel
Tenhle je můj oblíbený.
Das hier gefällt mir am besten.
   Korpustyp: Untertitel
Ten náš oblíbený."
Wer wagt zu schreien?
   Korpustyp: Untertitel
-oblíbený u lidí.
- gut angesehen in der Gesellschaft.
   Korpustyp: Untertitel
- Pečený Nebrey, můj oblíbený.
- Ein Nebreybraten, ein Genuß.
   Korpustyp: Untertitel
Nebo přinejmenším můj oblíbený.
Oder zumindest meine Lieblingserfindung.
   Korpustyp: Untertitel
Můj oblíbený ve městě.
Das ist mein Lieblingsrestaurant in der Stadt.
   Korpustyp: Untertitel
Běží váš oblíbený pořad.
- Los, ihre Lieblingssendung fängt an.
   Korpustyp: Untertitel
To je můj oblíbený.
Oh, das ist mein Lieblingsfeuerwerk!
   Korpustyp: Untertitel
Ale vždyť je oblíbený.
Aber er gehört zu den Beliebten.
   Korpustyp: Untertitel
- Tady váš oblíbený autor.
- Hier ist Ihr Lieblingsautor.
   Korpustyp: Untertitel
-Tvůj oblíbený s brusinkou.
Dein Lieblingsdrink, Amaretto mit Cranberry.
   Korpustyp: Untertitel
- Je tvůj oblíbený, že?
- Es ist dein Lieblingsbild, nicht?
   Korpustyp: Untertitel
Hej, jeho oblíbený výraz ....
Kennst du Onkel Phil?
   Korpustyp: Untertitel
Na moje oblíbený místo.
Das ist mein Lieblingsplatz.
   Korpustyp: Untertitel
Nedostali mý oblíbený děvče!
Sie kriegten mein Lieblingsmädchen nicht!
   Korpustyp: Untertitel
Bič je můj oblíbený.
Mir gefiel die Peitsche.
   Korpustyp: Untertitel
Můj oblíbený superhrdina. Odvolávač!
Mein Lieblinsgsuperheld - der Widerrufer!
   Korpustyp: Untertitel
-To je můj oblíbený.
-Dafür bin ich ein Spezialist.
   Korpustyp: Untertitel
Nejste tu moc oblíbený.
Ihre Anwesenheit hier wird für etwas Stirnrunzeln sorgen.
   Korpustyp: Untertitel
"Ahoj, můj oblíbený vetřelče.
"Hallo, mein Lieblingseindringling.
   Korpustyp: Untertitel
Ten naváže na oblíbený Europass.
Dieser wird auf dem beliebten Europass-Lebenslauf aufbauen.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Tady je můj oblíbený režisér.
Ah, mein Lieblingsregisseur, warte doch mal!
   Korpustyp: Untertitel
Kdo je tvůj oblíbený herec?
Wer ist dein Lieblingsschauspieler?
   Korpustyp: Untertitel
Mysli na svý oblíbený místo.
- Geh einfach an deinen glücklichen Ort.
   Korpustyp: Untertitel
Tohle je jejich oblíbený bar.
Wie sich zeigte, ist das hier ist ihre Lieblingskneipe.
   Korpustyp: Untertitel
To je tvůj oblíbený syn?
Das ist dein Lieblingssohn?
   Korpustyp: Untertitel
Vyhledal sis můj oblíbený nápoj?
Sie haben mein Lieblingsgetränk herausgefunden?
   Korpustyp: Untertitel
Tohle býval můj oblíbený dárek.
Das war immer mein Lieblingsgeschenk.
   Korpustyp: Untertitel
- Bylo to moje oblíbený auto.
- Ich hab an dem Wagen gehangen.
   Korpustyp: Untertitel
Jen jsem chtěl být oblíbený.
Ich wollte nur bekannt werden.
   Korpustyp: Untertitel
Žádný druhý nebo třetí oblíbený.
Es gibt keinen Zweit-oder Drittliebsten.
   Korpustyp: Untertitel
Velmi oblíbený u obyvatel města.
Er hat alle abgehängt in unseren Umfragen in Städten.
   Korpustyp: Untertitel
Jaký je její oblíbený klub?
Was ist ihr Lieblingsclub?
   Korpustyp: Untertitel
Je to můj oblíbený svátek.
Es ist mein liebster Feiertag.
   Korpustyp: Untertitel
Byl to Baldurovo oblíbený song.
Das war Baldurs Lieblingssong.
   Korpustyp: Untertitel
Ten byl vždycky tvůj oblíbený.
Die mochtest du immer am liebsten.
   Korpustyp: Untertitel
Ne, to je můj oblíbený.
Das ist mein Glücksbringer.
   Korpustyp: Untertitel
Svého času byl neskutečně oblíbený.
Er war unfassbar berühmt zu seiner Zeit.
   Korpustyp: Untertitel
Je to můj oblíbený pořad!
- Das ist mein Lieblingsprogramm!
   Korpustyp: Untertitel
Mám pro vás oblíbený zákusek.
Ich bring Euch Eure Leibspeise.
   Korpustyp: Untertitel
Chci nosit svoje oblíbený tričko!
Ich werde dieses T-Shirt immer tragen! Ich brauche es!
   Korpustyp: Untertitel
Proust je můj oblíbený autor.
Proust ist mein Lieblingsautor.
   Korpustyp: Untertitel
Například můj oblíbený superhrdina Superman.
Zeichnerisch kein besonders guter Comic.
   Korpustyp: Untertitel
- Chcete slyšet můj oblíbený vtip?
willst du meinen Lieblingswitz hören?
   Korpustyp: Untertitel
Víte, ten byl babčin oblíbený.
Wisst ihr, den mochte Oma am liebsten.
   Korpustyp: Untertitel
To je můj oblíbený věk.
Das war mein Lieblingsalter.
   Korpustyp: Untertitel
To je můj oblíbený prvek.
Das ist mein Lieblingselement.
   Korpustyp: Untertitel
Musíte mít svůj oblíbený prvek.
Sie müssen doch ein Lieblingselement haben.
   Korpustyp: Untertitel
To je můj oblíbený žánr.
- Das ist mein Lieblingsgenre.
   Korpustyp: Untertitel
Tohle jsou moje oblíbený boty.
Das sind meine Lieblingsschuhe.
   Korpustyp: Untertitel
Tohle je moje oblíbený místo.
Das ist mein Lieblingsort.
   Korpustyp: Untertitel
Tvůj oblíbený salát s nářezem.
Und dann gibt's noch Wurstsalat.
   Korpustyp: Untertitel
To byl můj oblíbený plášť!
Das war mein Lieblingsumhang!
   Korpustyp: Untertitel
Tohle je mý oblíbený místo.
Das ist mein Lieblingsplatz.
   Korpustyp: Untertitel
Kdo je váš oblíbený generál?
Wer ist Ihr Lieblingsgeneral aller Zeiten?
   Korpustyp: Untertitel
Jsem stále váš oblíbený předmět?
Bin ich denn immer noch Ihr Lieblingsobjekt?
   Korpustyp: Untertitel
Byl to jeho oblíbený poklad.
Das war sein Lieblingsschatz.
   Korpustyp: Untertitel
Ten klub je velmi oblíbený.
Das Tanzlokal ist immer gut besucht.
   Korpustyp: Untertitel
Můj oblíbený den v měsíci.
Ja, ihr Lieblingstag des Monats.
   Korpustyp: Untertitel
Je to tvůj oblíbený výraz.
Es ist dein Lieblingswort.
   Korpustyp: Untertitel
Schovala jsem vám váš oblíbený.
Ich hab dir dein Lieblingssandwich aufgehoben.
   Korpustyp: Untertitel
-To bylo mý oblíbený číslo.
- Das war meine Lieblingsgeschichte.
   Korpustyp: Untertitel