Tschechische Übersetzungen für 'Windpocken'
Wird noch übersetzt mit Varizellen, Schafblattern
Die Gürtelrose wird von dem gleichen Virus ausgelöst , das auch Windpocken verursacht .
Pásový opar je vyvoláván stejným virem , který způsobuje plané neštovice .
Fachtext
· Personen mit einer herabgesetzten Widerstandskraft gegen Krankheiten . · Schwangere , die weder Windpocken gehabt haben noch gegen Windpocken geimpft worden sind . · Neugeborene , deren Mütter weder Windpocken gehabt haben noch gegen Windpocken geimpft worden sind .
ˇ Jedinci se sníženou odolností vůči onemocnění . ˇ Těhotnými ženami , které buď neprodělaly plané neštovice nebo nebyly proti planým neštovicím očkovány . ˇ Novorozenci matek , které buď neprodělaly plané neštovice nebo nebyly proti planým neštovicím očkovány .
Fachtext
ProQuad enthält abgeschwächte Formen der Viren , die Masern , Mumps , Röteln und Windpocken ver -ursachen .
ProQuad obsahuje oslabené formy virů , které způsobují spalničky , příušnice , zarděnky a plané neštovice .
Fachtext
Gürtelrose kann sich bei Personen entwickeln , die bereits früher , im Allgemeinen in ihrer Kindheit , Windpocken hatten .
Pásový opar se objevuje u osob , které již dříve ( obvykle v dětství ) prodělaly plané neštovice .
Fachtext
Nach Ihrer Windpocken-Erkrankung verbleibt das Virus , das die Windpocken ausgelöst hat , in den Nervenzellen Ihres Körpers .
Poté , co jste prodělal( a ) plané neštovice , zůstává virus , který je vyvolal , v nervových buňkách Vašeho těla .
Fachtext
Die Gürtelrose wird von dem gleichen Virus ausgelöst , das auch Windpocken verursacht .
Pásový opar je vyvoláván stejným virem , který způsobuje plané neštovice .
Fachtext
· Personen mit einer herabgesetzten Widerstandskraft gegen Krankheiten . · Schwangere , die weder Windpocken gehabt haben noch gegen Windpocken geimpft worden sind . · Neugeborene , deren Mütter weder Windpocken gehabt haben noch gegen Windpocken geimpft worden sind .
ˇ Jedinci se sníženou odolností vůči onemocnění . ˇ Těhotnými ženami , které buď neprodělaly plané neštovice nebo nebyly proti planým neštovicím očkovány . ˇ Novorozenci matek , které buď neprodělaly plané neštovice nebo nebyly proti planým neštovicím očkovány .
Fachtext
ProQuad enthält abgeschwächte Formen der Viren , die Masern , Mumps , Röteln und Windpocken ver -ursachen .
ProQuad obsahuje oslabené formy virů , které způsobují spalničky , příušnice , zarděnky a plané neštovice .
Fachtext
Gürtelrose kann sich bei Personen entwickeln , die bereits früher , im Allgemeinen in ihrer Kindheit , Windpocken hatten .
Pásový opar se objevuje u osob , které již dříve ( obvykle v dětství ) prodělaly plané neštovice .
Fachtext
Nach Ihrer Windpocken-Erkrankung verbleibt das Virus , das die Windpocken ausgelöst hat , in den Nervenzellen Ihres Körpers .
Poté , co jste prodělal( a ) plané neštovice , zůstává virus , který je vyvolal , v nervových buňkách Vašeho těla .
Fachtext
(Weitere) Beispielsätze mit 'Windpocken'
Bitte fragen Sie vor jeder Impfung Ihren Arztum Rat . · Windpocken :
Konzultujte prosím dětského lékaře předtím , než dítě dostane jakoukoli očkovací látku . ˇ Planých neštovic :
Fachtext
306 · Windpocken : Wenn während der Behandlung mit Enbrel für Sie das Risiko besteht , an Windpocken zu erkranken , informieren Sie Ihren Arzt .
Upozorněte lékaře , jestliže jste byli v kontaktu s planými neštovicemi v průběhu podávání přípravku Enbrel .
Fachtext
Bitte fragen Sie vor jeder Impfung Ihren Arzt um Rat . · Windpocken :
Upozorněte prosím před očkováním lékaře , že Vy nebo vaše dítě užíváte Enbrel . -Planých neštovic :
Fachtext
Ihr Kind das Risiko besteht , an Windpocken zu erkranken , informieren Sie Ihren Arzt .
Upozorněte lékaře , jestliže jste vy nebo dítě byli v kontaktu s planými neštovicemi v průběhu podávání přípravku Enbrel .
Fachtext
Bitte fragen Sie vor jeder Impfung Ihren Arzt um Rat . · Windpocken :
Upozorněte prosím před očkováním lékaře , že užíváte Enbrel . ˇ Planých neštovic :
Fachtext
Ihr Kind das Risiko besteht , an Windpocken zu erkranken , informieren Sie Ihren Arzt .
Lékař stanoví , zda je vhodné preventivní opatření proti planým neštovicím . -Latex :
Fachtext
Flebogammadif kann die Wirksamkeit bestimmter Impfstoffe wie z. B . gegen Masern , Röteln , Mumps und Windpocken reduzieren .
Flebogammadif může utlumit účinek některých virových vakcín , například proti spalničkám , zarděnkám , příušnicím a planým neštovicím .
Fachtext
ProQuad ist ein Impfstoff gegen Masern , Mumps , Röteln und Varizellen ( Windpocken ) .
ProQuad je vakcína proti spalničkám , příušnicím , zarděnkám a planým neštovicím ( varicela ) .
Fachtext
ProQuad ist ein Impfstoff mit abgeschwächten Masern - , Mumps - , Röteln - und Varicella ( Windpocken ) -Viren .
ProQuad je očkovací látka ( vakcína ) obsahující viry spalniček , příušnic , zarděnek a planých neštovic ( varicella ) , které byly oslabeny .
Fachtext
Bitte fragen Sie vor jeder Impfung Ihren Arzt um Rat . · Windpocken : Wenn während der Behandlung mit Enbrel für Sie bzw .
Konzultujte prosím dětského lékaře předtím , než vy nebo dítě dostanete jakoukoli očkovací látku . ˇ Planých neštovic :
Fachtext
Bitte fragen Sie vor jeder Impfung Ihren Arzt um Rat . · Windpocken : Wenn während der Behandlung mit Enbrel für Sie bzw .
Upozorněte prosím před očkováním lékaře , že Vy nebo vaše dítě užíváte Enbrel . -Planých neštovic :
Fachtext
Wenn während der Behandlung mit Enbrel für Sie das Risiko besteht , an Windpocken zu erkranken , informieren Sie Ihren Arzt .
Upozorněte lékaře , jestliže jste byli v kontaktu s planými neštovicemi v průběhu podávání přípravku Enbrel .
Fachtext
Wenn während der Behandlung mit Enbrel für Ihr Kind das Risiko besteht , an Windpocken zu erkranken , informieren Sie den Arzt .
Upozorněte lékaře , jestliže se dítě dostalo do kontaktu s planými neštovicemi v průběhu podávání přípravku Enbrel .
Fachtext
Außerdem wurde die Verabreichung einer zweiten Dosis Impfstoff gegen Varizellen ( Windpocken ) als Schutz gegen die Krankheit empfohlen .
Výbor současně doporučil , aby k završení ochrany před onemocněním byla podána rovněž druhá dávka vakcíny proti planým neštovicím ( varicela ) .
Fachtext
ProQuad wird verabreicht , um Ihr Kind vor Masern , Mumps , Röteln und Varizellen ( Windpocken ) zu schützen .
ProQuad se podává s cílem poskytnout Vašim dětem ochranu před spalničkami , příušnicemi , zarděnkami a planými neštovicemi ( varicella ) .
Fachtext
Beispiele für Lebendimpfstoffe sind : Masern , Mumps , Röteln , oraler Polio-Impfstoff , BCG , Gelbfieber , Windpocken und Ty21a-Typhusimpfstoffe .
Mezi živé vakcíny patří např. vakcína proti spalničkám , příušnicím , zarděnkám , perorální forma vakcíny proti dětské obrně , BCG vakcína , vakcína proti žluté zimnici , varicelle a TY21a vakcína proti tyfu .
Fachtext
Wenn während der Behandlung mit Enbrel für Sie bzw . Ihr Kind das Risiko besteht , an Windpocken zu erkranken , informieren Sie Ihren Arzt .
Upozorněte lékaře , jestliže dítě bylo v kontaktu s planými neštovicemi v průběhu podávání přípravku Enbrel .
Fachtext
Nach Windpocken verbleibt das Varicella-Zoster-Virus in einem " ruhenden " ( inaktiven ) Zustand im Körper , und zwar im Nervensystem .
Po odeznění planých neštovic virus varicella-zoster zůstává nečinný ( v klidovém stavu ) v nervových buňkách lidského těla .
Fachtext
Kinder dürfen nicht mit ProQuad geimpft werden , wenn sie allergisch auf einen Windpocken - , einen Masern - , Mumps - oder Rötelnimpfstoff oder einen ihrer Bestandteile oder auf Neomycin reagieren oder unter einer Krankheit leiden , die das Immunsystem beeinträchtigt .
Děti by neměly být přípravkem ProQuad očkovány v případě , že trpí alergií na jakoukoliv vakcínu proti planým neštovicím nebo vakcínu proti spalničkám , příušnicím nebo zarděnkám , na jakoukoliv pomocnou látku nebo neomycin nebo pokud trpí jakoukoliv chorobou , která ovlivňuje jejich imunitní systém .
Fachtext
Die Lebenserwartung liegt etwas höher als 50 Jahre (verglichen mit etwa 77 Jahren in reichen Laendern ). Millionen von armen Menschen sterben jedes Jahr an ansteckenden Krankheiten wie Malaria, Tuberkulose, Lungenentzündung und Windpocken.
Očekávaná délka života je jen něco málo přes 50 let (ve srovnání se 77 roky v bohatých zemích ). Milióny chudých lidí každoročně umírá na infekční choroby, jako je malárie, tuberkulóza, zápal plic a spalničky.
Zeitungskommentar
Ironischerweise, hätten viele Tote durch existierende Impfungen verhindert werden können (so wie z.B. gegen Windpocken ), aber die Bevölkerung ist oft zu arm, um sich selbst noch nicht einmal den Zugang zu Grundgesundheitswesen leisten zu können.
Ironií je, že mnoha úmrtím by bylo možné zabránit preventivním očkováním již existujícími vakcínami (jako například vakcínou proti spalničkám ), ovšem obyvatelstvo některých zemí je často tak chudé, že nemá nijaký přístup ani k té nejzákladnější veřejné zdravotnické péči.
Zeitungskommentar
· Bitte informieren Sie Ihren Arzt oder Apotheker , wenn Sie andere Arzneimittel einnehmen/ anwenden bzw . vor kurzem eingenommen/ angewendet haben , auch wenn es sich um nicht verschreibungspflichtige Arzneimittel handelt , oder wenn Sie in den vergangenen sechs Wochen geimpft wurden . · Die Infusion von Immunglobulinen wie KIOVIG kann die Wirkung von Virus -Lebendimpfstoffen , wie Masern , Röteln , Mumps oder Windpocken beeinträchtigen .
ˇ Prosím informujte svého lékaře o všech lécích , které užíváte nebo jste užíval( a ) v nedávné době , a to i o lécích , které jsou dostupné bez lékařského předpisu , nebo o jakémkoli očkování , které jste podstoupil( a ) během posledních šesti týdnů . ˇ Infuze imunoglobulinů jako je KIOVIG může utlumit účinek některých živých virových vakcín , například proti spalničkám , zarděnkám , příušnicím a planým neštovicím .
Fachtext
Für einen Schutz gegen Varizellen ( Windpocken ) sind zwei Dosen des abgeschwächten Varizellenvirus erforderlich ; hierzu werden entweder zwei Dosen ProQuad verabreicht , oder es wird eine Einzeldosis ProQuad , gefolgt von einer Dosis eines anderen Impfstoffs verabreicht , der nur gegen Varizellen schützt .
Pro zajištění ochrany před planými neštovicemi ( varicela ) je zapotřebí dvou dávek oslabené formy viru nemoci , čehož je možné dosáhnout buďto podáním dvou dávek přípravku ProQuad anebo podáním jedné dávky přípravku ProQuad následované dávkou jiné vakcíny , která pouze chrání před planými neštovicemi .
Fachtext
Der Ausschuss für Humanarzneimittel ( CHMP ) gelangte zu dem Schluss , dass die Vorteile von ProQuad bei der gleichzeitigen Impfung gegen Masern , Mumps , Röteln und Windpocken bei Personen ab 12 Monaten gegenüber den Risiken überwiegen , und empfahl , die Genehmigung für das Inverkehrbringen von ProQuad zu erteilen .
Výbor pro humánní léčivé přípravky ( CHMP ) rozhodl , že přínos přípravku ProQuad při současném očkování proti spalničkám , příušnicím , zarděnkám a planým neštovicím u jedinců od 12 měsíců věku převyšuje jeho rizika . Doporučil , aby byla přípravku ProQuad udělena registrace .
Fachtext
In diesem Fall muss Ihre Atriance-Dosis angepasst werden . wenn Sie ( oder Ihr Kind , falls es behandelt werden soll ) kürzlich mit einem · Lebendimpfstoff ( zum Beispiel Polio , Windpocken , Typhus ) geimpft wurde( n ) oder demnächst geimpft werden soll( en ) . Wenn Sie schwanger sind , oder wenn Sie planen , schwanger zu werden . · Wenn Sie vorhaben , ein Kind zu zeugen . · Atriance kann ein Kind schädigen , das vor , während oder kurz nach der Behandlung gezeugt wurde .
V ˇ tomto případě může být nezbytné dávku přípravku Atriance upravit . jestliže jste byl/ a ( Vaše dítě bylo ) v nedávné době očkováno nebo je u Vás ( Vašeho dítěte ) ˇ plánováno očkování živou vakcínou ( např . proti dětské obrně , planým neštovicím , břišnímu tyfu ) . jestliže jste těhotná nebo plánujete těhotenství . ˇ jestliže plánujete otcovství ˇ Přípravek Atriance může poškodit dítě , pokud došlo k otěhotnění před léčbou , v průběhu léčby nebo brzy po ukončení léčby .
Fachtext









