Treffer: 7747 (121 - 140
) Ihre Anfrage: μεγαλύτερη
Der wirtschaftliche Schaden ist außerdem enorm : mehrere Zehnmilliarden Euro pro Jahr . | Η οικονομική ζημία είναι ακόμη μεγαλύτερη : δεκάδες δις ευρώ , ετησίως .
|
Die Transparenz der Rüstungskontrollpolitiken konnte erheblich verbessert werden . | Υπάρχει πολύ μεγαλύτερη διαφάνεια στις πολιτικές για τις εξαγωγές όπλων .
|
Wir werden dies mit größter Sorgfalt tun . | Θα εξετάσουμε το θέμα με τη μεγαλύτερη προσοχή .
|
Es gab mehr Kandidaten , es gab mehr Aussprachen und es herrschte mehr Offenheit . | Είχαμε περισσότερους υποψηφίους , περισσότερες συζητήσεις και μεγαλύτερη διαφάνεια .
|
Er sollte die Wendung " friedenserhaltende Maßnahmen " stärker beachten . | Θα έπρεπε να δώσει μεγαλύτερη σημασία στη φράση " ειρηνευτικές επιχειρήσεις " .
|
Mehr Mitsprache in dem Unternehmen und ein besseres Einkommen waren die Zukunft . | Το μέλλον ήταν μεγαλύτερη έκφραση γνώμης και ένα καλύτερο εισόδημα .
|
Herr Kuhne sagt , wir bräuchten mehr interkulturelle Kompetenz . | Ο κ. Kuhne υποστηρίζει ότι χρειαζόμαστε μεγαλύτερη διαπολιτισμική κατανόηση .
|
Ich teile die Meinung , dass mehr Transparenz gut wäre . | Συμμερίζομαι την άποψη ότι μεγαλύτερη διαφάνεια θα αποτελούσε θετικό στοιχείο .
|
Oft hören wir die Forderung nach mehr Binnenmarkt und mehr Harmonisierung . | Συχνά ακούμε εκκλήσεις για περισσότερη ενιαία αγορά , μεγαλύτερη εναρμόνιση .
|
Es handelt sich um den zweitgrößten Markt der Welt . | Η αγορά αυτή είναι η δεύτερη μεγαλύτερη αγορά του κόσμου .
|
Die größte Schwachstelle der Europäer ist die Innovation . | Η μεγαλύτερη αδυναμία μας ως Ευρωπαίων είναι η έλλειψη καινοτομίας .
|
Diese Arbeit verdient noch stärkeren Vorrang . | Η εργασία αυτή χρειάζεται μια ακόμη μεγαλύτερη προτεραιότητα .
|
Wir müssen diesen Opfern mehr ärztliche Hilfe zukommen lassen . | Πρέπει να παράσχουμε μεγαλύτερη ιατρική βοήθεια στα θύματα αυτά .
|
Ziel ist eine größere Liberalisierung und Expansion des Welthandels . | Στόχος είναι η μεγαλύτερη απελευθέρωση και επέκταση του παγκόσμιου εμπορίου .
|
Es handele sich hier , so las ich , um den größten Fund aller Zeiten . | Όπως διάβασα , πρόκειται για τη μεγαλύτερη μέχρι στιγμής σχετική ανακάλυψη .
|
Österreich hat innerhalb weniger Jahre die höchste Arbeitslosigkeit ... | H Aυστρία , μέσα σε λίγα χρόνια , έχει τη μεγαλύτερη ανεργία ...
|
Diese Konferenz hat dadurch auch mehr Gewicht bekommen . | H διάσκεψη αυτή απέκτησε , με τον τρόπο αυτό , μεγαλύτερη βαρύτητα .
|
Wir müssen aber dem Rat gegenüber geeinter auftreten . | Πρέπει όμως να επιδείξουμε μεγαλύτερη ενότητα απέναντι στο Συμβούλιο .
|
Die EU ist die größte Handelsmacht der Welt . | H EE είναι η μεγαλύτερη εμπορική δύναμη του κόσμου .
|
Dies stellt im eigentlichen Sinn die größte Herausforderung von allen dar . | Το συγκεκριμένο αντικείμενο αποτελεί ουσιαστικά τη μεγαλύτερη πρόκληση από όλες .
|