Treffer: 7747 (461 - 480
) Ihre Anfrage: μεγαλύτερη
Visionäre , die Tempo vor Gründlichkeit setzen , bereiten mir Sorge ! | Με ανησυχούν οι οραματιστές που δίνουν μεγαλύτερη προτεραιότητα στην ταχύτητα παρά στην ενδελέχεια .
|
Meine Partei hat sich stets für eine umfassendere Konsultation mit der Industrie eingesetzt . | Η Ομάδα μου συνηγορεί ανέκαθεν για μεγαλύτερη διαβούλευση με τον κλάδο .
|
Dazu gehört ohne Zweifel die ungefähre Halbierung der bereitgestellten Mittel , und zwar trotz Laufzeitverlängerung . | Κατ ' αρχάς τα διαθέσιμα κονδύλια μειώνονται σχεδόν στο ήμισυ , παρότι η περίοδος εφαρμογής είναι μεγαλύτερη .
|
Außerdem hat er eine annehmbarere Systematik und ist klarer und transparenter . | Επιπλέον , διαθέτει ένα σύστημα περισσότερο αποδεκτό και χαρακτηρίζεται από μεγαλύτερη σαφήνεια και διαφάνεια .
|
Beim zweiten Vorschlag allerdings gibt es größte Bedenken . | Παρ ' όλ ' αυτά , η μεγαλύτερη ανησυχία εκφράζεται ως προς τη δεύτερη πρόταση .
|
Als Land ist Schottland größer als einige Mitgliedstaaten . | Η Σκωτία ως χώρα έχει μεγαλύτερη έκταση από ορισμένα κράτη μέλη .
|
Je entlegener die Gemeinde , desto größer wird der Unterschied . | Όσο πιο απομακρυσμένη είναι η κοινότητα , τόσο μεγαλύτερη γίνεται αυτή η διαφορά .
|
An diesem Prozeß muß das Europäische Parlament besser beteiligt sein . | Η συμμετοχή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στη συγκεκριμένη διαδικασία πρέπει να είναι μεγαλύτερη .
|
Mit dieser Einschränkung würde ein weiterer wichtiger Akzent im Hinblick auf eine geschlossene einheitliche europäische Rechtsentwicklung gesetzt . | Με αυτόν τον περιορισμό θα δινόταν μεγαλύτερη έμφαση σε μία κλειστή , ενιαία , ευρωπαϊκή εξέλιξη της νομοθεσίας .
|
Hierdurch bekämen nach unserer Erfahrung die Label eine höhere Glaubwürdigkeit . | Βάσει της εμπειρίας μας , αυτό θα έδινε μεγαλύτερη αξιοπιστία στα σήματα εξάλλου .
|
Die allgemeine Besorgnis über die Umweltauswirkungen von Deponien wächst . | Όλο και μεγαλύτερη ανησυχία εκφράζεται για τις περιβαλλοντικές επιπτώσεις των χωματερών γενικότερα .
|
Ein weiterer Punkt , auf den ich Sie aufmerksam machen möchte , betrifft die Verbesserung der Transparenz . | Ένα άλλο σημείο στο οποίο θα ήθελα να επιστήσω την προσοχή σας είναι η μεγαλύτερη διαφάνεια .
|
Im Ergebnis wurden wir zu einem stärkeren politischen Engagement der Union im Mittelmeerraum aufgefordert . | Το αποτέλεσμα ήταν ότι μας ζητήθηκε μεγαλύτερη πολιτική ανάμιξη της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Μεσόγειο .
|
Die Bekämpfung der Arbeitslosigkeit durch Wirtschaftswachstum ist die größte europäische Herausforderung . | Η καταπολέμηση της ανεργίας μέσω της οικονομικής μεγέθυνσης είναι η μεγαλύτερη πρόκληση για την Ευρώπη .
|
Ich glaube auch , daß Forschung und Entwicklung in diesem Bereich mehr Förderung bedürfen . | Θεωρώ επίσης ότι η έρευνα και η ανάπτυξη στον τομέα αυτό έχουν ανάγκη από μεγαλύτερη προώθηση .
|
Die wichtigsten finanziellen Probleme betreffen die größte Rubrik des Haushalts , die Landwirtschaft . | Οι βασικές οικονομικές δυσκολίες εστιάζονται στη μεγαλύτερη κατηγορία του προϋπολογισμού : στη γεωργία .
|
Das Vorsorgeprinzip muß im Nahrungsmittelbereich so entschieden wie möglich zur Anwendung kommen ! | Η αρχή της προφύλαξης πρέπει να χρησιμοποιείται με τη μεγαλύτερη δυνατή αυστηρότητα στον τομέα των τροφίμων !
|
Wir werden versuchen , eine größere Flexibilität bei dieser Zuweisung zu erreichen , ohne daß dadurch Firmenzusammenbrüche verursacht werden . | Θα προσπαθήσουμε να επιτύχουμε μεγαλύτερη ευελιξία στην κατανομή αυτή χωρίς αυτό να βλάπτει τις αεροπορικές εταιρίες .
|
Europa gehörte stets zu den Kontinenten mit der höchsten Produktivität im Landwirtschaftssektor . | Η Ευρώπη είναι ανέκαθεν μια από τις ηπείρους με τη μεγαλύτερη παραγωγικότητα στο γεωργικό τομέα .
|
Das Einkommen der Landwirte sollten wir nicht sinnlos weiter unter Druck setzen . | Δεν πρέπει να θέσουμε άσκοπα το εισόδημα των αγροτών υπό μεγαλύτερη πίεση .
|