Treffer: 7747 (501 - 520 ) Ihre Anfrage: μεγαλύτερη
Unser Vertrauen in die Ratspräsidentschaft , in den Rat ist noch steigerungsfähig . | Η εμπιστοσύνη μας στην Προεδρία του Συμβουλίου , δηλαδή στο Συμβούλιο , θα μπορούσε να είναι μεγαλύτερη . |
Je sensibler das Thema ist , um so vorsichtiger muß der Umgang damit sein . | Όσο πιο λεπτό είναι ένα ζήτημα , τόσο μεγαλύτερη ευαισθησία πρέπει να επιδειχθεί κατά την αντιμετώπισή του . |
Die Europäer fordern mehr Transparenz in der Arbeitsweise der europäischen Institutionen . | Οι Ευρωπαίοι θέλουν μεγαλύτερη διαφάνεια όσον αφορά τη λειτουργία των ευρωπαϊκών θεσμικών οργάνων . |
Gestatten Sie mir , daß ich zwei Punkte hervorhebe , die mir am bedeutsamsten erscheinen . | Επιτρέψτε μου να υπογραμμίσω δύο σημεία τα οποία έχουν κατά τη γνώμη μου τη μεγαλύτερη σημασία . |
Bereits bei der Verabschiedung von Projekten muß die Aufmerksamkeit stärker auf deren erfolgreiche Umsetzung gerichtet werden . | Πρέπει να δοθεί μεγαλύτερη σημασία στην αποδοτικότητα των προγραμμάτων ήδη από τη φάση της έγκρισής τους . |
Dann wird man in diesem Bereich genauer planen können , als es vielleicht jetzt der Fall ist . | Τότε θα μπορούμε ενδεχομένως να προγραμματίσουμε με μεγαλύτερη ακρίβεια από σήμερα . |
Hier halte ich es für wichtig , daß die Banken erheblich ehrgeiziger und schneller vorangehen . | Θεωρώ πολύ σημαντικό να προχωρήσουν οι τράπεζες με μεγαλύτερες φιλοδοξίες και με μεγαλύτερη ταχύτητα . |
Dies ist lediglich ein Ansporn , um noch größere Anstrengungen zu unternehmen , besser zu arbeiten und die Zusammenarbeit zu verstärken . | Αυτό δεν συνιστά τίποτε άλλο από ένα ερέθισμα για μεγαλύτερη προσπάθεια , καλύτερο έργο και περισσότερη συνεργασία . |
Herr Präsident ! Während wir hier zusammentreten , ist die Überlastung des Luftraums so groß wie nie zuvor . | Κύριε Πρόεδρε , συναντιόμαστε σε μια χρονική στιγμή που η συμφόρηση στους ουρανούς δεν ήταν ποτέ μεγαλύτερη . |
Ich bin überzeugt , daß wir nach dem Stand der uns derzeit vorliegenden Informationen größte Vorsicht an den Tag legen müssen . | Είμαι πεπεισμένος ότι στην τρέχουσα κατάσταση πληροφόρησής μας πρέπει να επιδείξουμε τη μεγαλύτερη προνοητικότητα . |
Sie führe zu billigeren Tickets , zu einem größeren Flugangebot und lasse es nicht mehr zu Verspätungen kommen . | Θα οδηγήσει δηλαδή σε φθηνότερα εισιτήρια , σε μεγαλύτερη προσφορά πτήσεων και θα καταργήσει τις καθυστερήσεις . |
Kosteneinsparung und Abkürzung von Verfahren verursachten die größte Umweltkatastrophe in der Geschichte . | Οι περικοπές δαπανών και η καταστρατήγηση του κανονισμού προκάλεσαν τη μεγαλύτερη περιβαλλοντική καταστροφή της ιστορίας . |
Um das Programm erfolgreicher zu machen , müssen wir uns alle schneller bewegen . | Πρέπει όλοι μας να κινηθούμε γρηγορότερα εάν θέλουμε το πρόγραμμα να σημειώσει μεγαλύτερη επιτυχία . |
Die größte Enttäuschung betraf Kategorie 4 und hier besonders den Westbalkan . | Η μεγαλύτερη απογοήτευση ήταν στην κατηγορία 4 και ειδικά για τα δυτικά Βαλκάνια . |
Ich würde es gern sehen , dass der Standpunkt des Europäischen Parlaments größtmögliche Unterstützung erfährt . | Θα ήθελα η γνωμοδότηση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου να έχει όσο το δυνατό μεγαλύτερη υποστήριξη . |
Dies würde Ihnen gut tun , und vor allem würde es der europäischen Politik mehr Kohärenz und Autorität verschaffen . | Αυτό θα σας άλλαζε και , κυρίως , θα έδινε μεγαλύτερη συνοχή και κύρος στις ευρωπαϊκές πολιτικές . |
Ich hoffe , dass die zukünftigen Vorschläge der Kommission etwas besser durchdacht sein werden . | Ελπίζω στο μέλλον οι προτάσεις από την Επιτροπή να εξετάζονται με μεγαλύτερη προσοχή . |
Doch die größte Demokratie der Welt hat auch regional höchsten Einfluss und trägt humanitäre Mitverantwortung . | Πραγματικά , η μεγαλύτερη Δημοκρατία του κόσμου ασκεί υψηλή επιρροή στην περιφέρειά της και είναι ανθρωπιστικά συνυπεύθυνη . |
Also , Herr Präsident Prodi , der Sie die größte Verantwortung tragen , schreiten Sie konsequent voran ! | Λοιπόν , Πρόεδρε Prodi , εσείς που έχετε τη μεγαλύτερη ευθύνη , προχωρήστε μέχρι τέλους . |
Ich bin außerdem der Meinung , dass die Kommission mit der Beschränkung der Definition der Minderheitsrechte auf die Bevölkerungsgruppen der Roma und Ungarn einen Fehler macht . | Αυτό που έχει μεγαλύτερη σημασία είναι ο σεβασμός των δικαιωμάτων που προβλέπονται στις συμβάσεις αυτές . |