Treffer: 7747 (541 - 560 ) Ihre Anfrage: μεγαλύτερη
Die GMO für Getreidekulturen ist der höchste Exponent einer GAP , die reformiert werden muss . | Η ΚΟΑ για τις αροτραίες καλλιέργειες αποτελεί τη μεγαλύτερη μαρτυρία για την ανάγκη μεταρρύθμισης της ΚΓΠ . |
Deshalb bitte ich um größtmögliche Unterstützung . | Γι ' αυτό θα ήθελα να ζητήσω την όσο το δυνατόν μεγαλύτερη υποστήριξη των μελών του Σώματος . |
Daran wird auch deutlich , dass die Polizeiarbeit in Nordirland verstärkt werden muss . | Επίσης υπογραμμίζει τη μεγαλύτερη ανάγκη για ευρύτερη αστυνόμευση στη Βόρειο Ιρλανδία . |
Die Zahl der Landwirte unter 35 Jahren ist am stärksten gefallen . | Τη μεγαλύτερη ύφεση έχει ο αριθμός των νέων αγροτών κάτω των 35 ετών . |
Deshalb muss die Europäische Union unbedingt größtmögliche Hilfe leisten . | Γι ' αυτό και έχει μεγάλη σημασία η Ευρώπη να δώσει όσο το δυνατόν μεγαλύτερη βοήθεια . |
Es sind Bestrebungen im Gange , sensibler zu sein im Umgang mit wichtigen Handelspartnern . | Καταβάλλονται προσπάθειες να επιδεικνύεται μεγαλύτερη ευαισθησία στη συναναστροφή με σημαντικούς εμπορικούς εταίρους . |
Über den Weg zu mehr Sicherheit gibt es allerdings unterschiedliche Meinungen . | Για το πώς ωστόσο θα επιτευχθεί μεγαλύτερη ασφάλεια υπάρχουν διαφορετικές γνώμες . |
Dann haben wir die größte Sicherheit im Straßenverkehr . | Μόνο τότε θα επιτύχουμε τη μεγαλύτερη δυνατή ασφάλεια στην οδική κυκλοφορία . |
Also , weniger Gesetze und mehr Kontrollen , dann haben wir für die Sicherheit im Straßenverkehr mehr erreicht ! | Επομένως , λιγότεροι νόμοι και περισσότεροι έλεγχοι , μόνο έτσι θα επιτύχουμε μεγαλύτερη οδική ασφάλεια ! |
Außerdem würde sowohl für das Parlament als auch - wie ich hier anmerken möchte - für den Rat die Haushaltstransparenz verbessert . | Επίσης θα επιτευχθεί μεγαλύτερη διαφάνεια του προϋπολογισμού τόσο για τον Κοινοβούλιο όσο και για το Συμβούλιο . |
Seit kurzem betrifft das auch den Luftverkehr , aber der Seeverkehr hat eine größere Tradition . | Τελευταία , προστέθηκε και ο εναέριος τομέας , αλλά ο ναυτιλιακός έχει μεγαλύτερη παράδοση . |
Wir wollen eine stärkere Einbindung der nationalen Parlamente , und zwar auf systematischer und konstruktiver Grundlage . | Θέλουμε μεγαλύτερη συμμετοχή των εθνικών κοινοβουλίων σε συστηματική και εποικοδομητική βάση . |
Die Lobbies wechseln die Seite , sobald die jeweiligen Technologien eine größere wirtschaftliche Bedeutung in unseren Ländern erlangen . | Οι ομάδες πίεσης αλλάζουν στρατόπεδο μόλις οι τεχνολογίες αποκτήσουν πολύ μεγαλύτερη οικονομική σημασία στις κοινωνίες μας . |
Indien halte ich nicht nur für die größte als vielmehr auch für die undemokratischste Demokratie in der Welt . | Η Ινδία δεν είναι μόνο η μεγαλύτερη , αλλά και η περισσότερο αντιδημοκρατική , δημοκρατία του κόσμου . |
In drei Punkten muss die Europäische Union jedoch ihr Vorgehen deutlicher präzisieren . | Όμως , η Ευρωπαϊκή Ένωση οφείλει να διατυπώσει με μεγαλύτερη σαφήνεια τις προθέσεις της σε τρία σημεία . |
Etwas schwierig ist für uns die Bezugnahme auf die Lastenverteilung . | Μεγαλύτερη δυσκολία μας προκαλεί το πρόβλημα των αναφορών στην κατανομή του βάρους . |
Das heißt also , die Verträge für das Kontraktpersonal laufen entsprechend länger . | Αυτό σημαίνει λοιπόν ότι οι συμβάσεις για το προσωπικό επαφής έχουν αντίστοιχα μεγαλύτερη διάρκεια . |
Das werden sie nur erreichen , wenn es uns besser gelingt , dass multilaterale Lösungen auch greifen . | Αυτό θα το καταφέρουν μόνο αν κατορθώσουμε να τηρήσουμε τις διεθνείς λύσεις με μεγαλύτερη επιτυχία . |
Es gibt einige ich betone , " einige " ermutigende Anzeichen für eine größere Einigkeit unter den Oppositionsparteien . | Υπάρχουν ορισμένα - τονίζω το " ορισμένα " - ενθαρρυντικά μηνύματα για μεγαλύτερη ενότητα μεταξύ των κομμάτων της αντιπολίτευσης . |
Die technologischen Fortschritte schaffen einen noch größeren Bedarf an einer Einschränkung der Fischereiflotten . | Η τεχνολογική πρόοδος συνεπάγεται ακόμη μεγαλύτερη ανάγκη για μείωση του αλιευτικού στόλου . |