Deutsch → Griechisch Griechisch → Deutsch

Treffer: 7747 (721 - 740 )    Ihre Anfrage: μεγαλύτερη

Diese Richtlinie wird sicher zu mehr Sicherheit im Flugverkehr beitragen . Αυτή η οδηγία θα συμβάλει σίγουρα στη μεγαλύτερη ασφάλεια στις αεροπορικές συγκοινωνίες .

Sie schlagen uns vor , auf demselben Weg fortzufahren , diesselbe Politik zu stärken und diesselben Aktionen mit noch großzügigeren Mitteln zu finanzieren . Μας προτείνετε να συνεχίσουμε την ίδια πορεία , ενισχύοντας με μεγαλύτερη γενναιοδωρία τις ίδιες δράσεις .

Diese Zusage wird nun Bestandteil des förmlichen Rechtsaktes und damit in ihrer Qualität aufgewertet . Η συγκατάθεση του αυτή αποτελεί τώρα τμήμα της τυπικής νομικής πράξης και έτσι έχει μεγαλύτερη αξία .

Europa verdient mehr Ernsthaftigkeit , und die wird das Parlament einfordern . Η Ευρώπη αξίζει μεγαλύτερη σοβαρότητα και το Κοινοβούλιο αυτή την αξίωση θα έχει .

Insbesondere sollte meines Erachtens größeres Augenmerk auf die Kapazitäten von Verwaltung und Justiz in den Bewerberländern gelegt werden . Ειδικότερα , θα πρότεινα να αποδοθεί μεγαλύτερη προσοχή στη διοικητική και δικαστική ικανότητα των υποψηφίων αυτών χωρών .

Unter dem Strich hat die Borinage , für die die Unterstützung am dringendsten erforderlich war , davon nicht profitiert . Σε τελική ανάλυση στο Borinage , όπου υπήρχε η μεγαλύτερη ανάγκη βοήθειας , η κατάσταση δεν βελτιώθηκε .

Wenn diese Änderungsanträge einstimmig angenommen werden , werden wir meines Erachtens über eine stärkere Grundlage verfügen , um dieses Problem endlich zu lösen . Εάν εγκριθούν ομόφωνα , πιστεύουμε ότι θα έχουμε μεγαλύτερη δύναμη για να λύσουμε επιτέλους αυτό το πρόβλημα .

Ein rasches Inkrafttreten des Interimsabkommens ist in diesem Zusammenhang um so wichtiger . Σε αυτό το πλαίσιο , μία ταχεία θέση σε ισχύ της ενδιάμεσης συμφωνίας αποκτά ακόμα μεγαλύτερη σημασία .

Durch die jetzt vorgesehene Änderung der Geschäftsordnung wird eine stärkere Teilnahme erleichtert und gefördert . Η αλλαγή αυτή του Κανονισμού διευκολύνει και ενθαρρύνει την μεγαλύτερη συμμετοχή .

Der Erfolg des Euro bietet eine Chance für die notwendige größere politische Zusammenarbeit in Europa . Η επιτυχία του ευρώ δίνει προοπτικές για την τόσο απαραίτητη μεγαλύτερη πολιτική συνεργασία στην Ευρώπη .

Die bilateralen wirtschaftlichen Bande führen zu den größten Handelsströmen in der Welt . Οι διμερείς οικονομικές σχέσεις δημιουργούν τη μεγαλύτερη ροή εμπορικών συναλλαγών του κόσμου .

Wir müssen diesen gemeinsamen Wurzeln künftig mehr Aufmerksamkeit schenken . Πρέπει μελλοντικά να αφιερώσουμε μεγαλύτερη προσοχή σε αυτές τις κοινές ρίζες .

Sie wird beiden Seiten wirtschaftlichen Nutzen bringen und zu mehr Sicherheit und Stabilität führen . Θα επιφέρει κοινές οικονομικές ανταμοιβές και θα προσδώσει μεγαλύτερη ασφάλεια και σταθερότητα .

Der Chancengleichheit der Frauen beim Zugang zur Weiterbildung und Umschulung muß mehr Beachtung geschenkt werden . Το θέμα της ισότιμης πρόσβασης των γυναικών στην συμπληρωματική εκπαίδευση ή στην επιμόρφωση απαιτεί μεγαλύτερη προσοχή .

Es gibt einige Länder , die im Rat vertreten sind , die hier mehr Widerstand leisten . Υπάρχουν μερικές χώρες που εκπροσωπούνται στο Συμβούλιο και που στο σημείο αυτό προβάλλουν μεγαλύτερη αντίσταση .

Damit kann die UCLAF noch schneller und ungehinderter reagieren . Αυτό θα επιτρέψει στην UCLAF να δρα με μεγαλύτερη ταχύτητα και απρόσκοπτα .

Dies war eine der bestbesuchten Abstimmungen im Parlament . Η σημερινή ήταν μία από τις ψηφοφορίες με τη μεγαλύτερη προσέλευση στο παρόν Κοινοβούλιο .

Wir benötigen tatsächlich mehr Integration von umweltpolitischen Überlegungen in allen Politikbereichen . Χρειάζεται πραγματικά πολύ μεγαλύτερη ενσωμάτωση των περιβαλλοντικών προβληματισμών σε όλους τους τομείς πολιτικής .

Frau Bjerregaard , sie haben das Wort , um - ebenfalls so knapp wie möglich - zu antworten . Κυρία Bjerregaard , έχετε τον λόγο για να απαντήσετε , επίσης με την μεγαλύτερη δυνατή συντομία .

Die Programme werden um so effizienter und transparenter sein , je näher die Entscheidungen vor Ort bei den Menschen getroffen werden . Όσο πιο κοντά στους ανθρώπους λαμβάνονται οι αποφάσεις , τόσο μεγαλύτερη αποτελεσματικότητα και διαφάνεια θα εμφανίζουν .

Deutsche bzw. griechische Wendungen und Sätze können Sie auch direkt mit einem online Text-Übersetzer übersetzen:
Deutsch-Griechisch & Griechisch-Deutsch.