Treffer: 7747 (721 - 740 ) Ihre Anfrage: μεγαλύτερη
Diese Richtlinie wird sicher zu mehr Sicherheit im Flugverkehr beitragen . | Αυτή η οδηγία θα συμβάλει σίγουρα στη μεγαλύτερη ασφάλεια στις αεροπορικές συγκοινωνίες . |
Sie schlagen uns vor , auf demselben Weg fortzufahren , diesselbe Politik zu stärken und diesselben Aktionen mit noch großzügigeren Mitteln zu finanzieren . | Μας προτείνετε να συνεχίσουμε την ίδια πορεία , ενισχύοντας με μεγαλύτερη γενναιοδωρία τις ίδιες δράσεις . |
Diese Zusage wird nun Bestandteil des förmlichen Rechtsaktes und damit in ihrer Qualität aufgewertet . | Η συγκατάθεση του αυτή αποτελεί τώρα τμήμα της τυπικής νομικής πράξης και έτσι έχει μεγαλύτερη αξία . |
Europa verdient mehr Ernsthaftigkeit , und die wird das Parlament einfordern . | Η Ευρώπη αξίζει μεγαλύτερη σοβαρότητα και το Κοινοβούλιο αυτή την αξίωση θα έχει . |
Insbesondere sollte meines Erachtens größeres Augenmerk auf die Kapazitäten von Verwaltung und Justiz in den Bewerberländern gelegt werden . | Ειδικότερα , θα πρότεινα να αποδοθεί μεγαλύτερη προσοχή στη διοικητική και δικαστική ικανότητα των υποψηφίων αυτών χωρών . |
Unter dem Strich hat die Borinage , für die die Unterstützung am dringendsten erforderlich war , davon nicht profitiert . | Σε τελική ανάλυση στο Borinage , όπου υπήρχε η μεγαλύτερη ανάγκη βοήθειας , η κατάσταση δεν βελτιώθηκε . |
Wenn diese Änderungsanträge einstimmig angenommen werden , werden wir meines Erachtens über eine stärkere Grundlage verfügen , um dieses Problem endlich zu lösen . | Εάν εγκριθούν ομόφωνα , πιστεύουμε ότι θα έχουμε μεγαλύτερη δύναμη για να λύσουμε επιτέλους αυτό το πρόβλημα . |
Ein rasches Inkrafttreten des Interimsabkommens ist in diesem Zusammenhang um so wichtiger . | Σε αυτό το πλαίσιο , μία ταχεία θέση σε ισχύ της ενδιάμεσης συμφωνίας αποκτά ακόμα μεγαλύτερη σημασία . |
Durch die jetzt vorgesehene Änderung der Geschäftsordnung wird eine stärkere Teilnahme erleichtert und gefördert . | Η αλλαγή αυτή του Κανονισμού διευκολύνει και ενθαρρύνει την μεγαλύτερη συμμετοχή . |
Der Erfolg des Euro bietet eine Chance für die notwendige größere politische Zusammenarbeit in Europa . | Η επιτυχία του ευρώ δίνει προοπτικές για την τόσο απαραίτητη μεγαλύτερη πολιτική συνεργασία στην Ευρώπη . |
Die bilateralen wirtschaftlichen Bande führen zu den größten Handelsströmen in der Welt . | Οι διμερείς οικονομικές σχέσεις δημιουργούν τη μεγαλύτερη ροή εμπορικών συναλλαγών του κόσμου . |
Wir müssen diesen gemeinsamen Wurzeln künftig mehr Aufmerksamkeit schenken . | Πρέπει μελλοντικά να αφιερώσουμε μεγαλύτερη προσοχή σε αυτές τις κοινές ρίζες . |
Sie wird beiden Seiten wirtschaftlichen Nutzen bringen und zu mehr Sicherheit und Stabilität führen . | Θα επιφέρει κοινές οικονομικές ανταμοιβές και θα προσδώσει μεγαλύτερη ασφάλεια και σταθερότητα . |
Der Chancengleichheit der Frauen beim Zugang zur Weiterbildung und Umschulung muß mehr Beachtung geschenkt werden . | Το θέμα της ισότιμης πρόσβασης των γυναικών στην συμπληρωματική εκπαίδευση ή στην επιμόρφωση απαιτεί μεγαλύτερη προσοχή . |
Es gibt einige Länder , die im Rat vertreten sind , die hier mehr Widerstand leisten . | Υπάρχουν μερικές χώρες που εκπροσωπούνται στο Συμβούλιο και που στο σημείο αυτό προβάλλουν μεγαλύτερη αντίσταση . |
Damit kann die UCLAF noch schneller und ungehinderter reagieren . | Αυτό θα επιτρέψει στην UCLAF να δρα με μεγαλύτερη ταχύτητα και απρόσκοπτα . |
Dies war eine der bestbesuchten Abstimmungen im Parlament . | Η σημερινή ήταν μία από τις ψηφοφορίες με τη μεγαλύτερη προσέλευση στο παρόν Κοινοβούλιο . |
Wir benötigen tatsächlich mehr Integration von umweltpolitischen Überlegungen in allen Politikbereichen . | Χρειάζεται πραγματικά πολύ μεγαλύτερη ενσωμάτωση των περιβαλλοντικών προβληματισμών σε όλους τους τομείς πολιτικής . |
Frau Bjerregaard , sie haben das Wort , um - ebenfalls so knapp wie möglich - zu antworten . | Κυρία Bjerregaard , έχετε τον λόγο για να απαντήσετε , επίσης με την μεγαλύτερη δυνατή συντομία . |
Die Programme werden um so effizienter und transparenter sein , je näher die Entscheidungen vor Ort bei den Menschen getroffen werden . | Όσο πιο κοντά στους ανθρώπους λαμβάνονται οι αποφάσεις , τόσο μεγαλύτερη αποτελεσματικότητα και διαφάνεια θα εμφανίζουν . |