Treffer: 7747 (801 - 820 ) Ihre Anfrage: μεγαλύτερη
Damit gewinnen sie aber an Souveränität in der Geldpolitik . | Με τον τρόπο αυτό όμως κερδίζουν μεγαλύτερη κυριαρχία στην νομισματική πολιτική . |
Wir werden verlangen , daß die Agenturen dem Kostenmanagement größte Aufmerksamkeit widmen . | Θα απαιτήσουμε από τους οργανισμούς να επιδείξουν τη μεγαλύτερη δυνατή προσοχή στη διαχείριση του κόστους . |
Dieses ist die Ausgangsbasis für eine größere Union . | Αυτό αποτελεί και τη βάση εκκίνησης για μία μεγαλύτερη Ευρωπαϊκή Ένωση . |
Unser Dank gilt auch Frau McKenna für ihr Bemühen , diesen Bericht etwas effizienter zu gestalten . | Ευχαριστώ την κ. McKenna που θέλησε να προσδώσει μεγαλύτερη αποτελεσματικότητα σε αυτή την έκθεση . |
Hinzu kommt die Einführung des Euro , die eine stärkere Sensibilisierung der Verbraucher noch dringender erscheinen läßt . | Η επικείμενη έλευση του ευρώ εντείνει την ανάγκη για μεγαλύτερη ευαισθητοποίηση των καταναλωτών . |
Frau Präsidentin , ein größerer Verbraucherschutz für den einfachen Bürger ist ein Muß . | Κυρία Πρόεδρε , η μεγαλύτερη προστασία των καταναλωτών είναι επιτακτική για τους απλούς πολίτες . |
Hierbei muß auch die elektronische Kommunikation verstärkt genutzt werden . | Στο σημείο αυτό πρέπει , επίσης , να γίνεται πολύ μεγαλύτερη χρήση των μέσων ηλεκτρονικής επικοινωνίας . |
Die Abhängigkeit von den Einfuhren ist enorm und wird bis zum Jahr 2020 weiter zunehmen . | Η εξάρτηση από τους φόρους είναι εντυπωσιακή και θα είναι ακόμη μεγαλύτερη μέχρι το 2020 . |
Nach dem Sturz des Sowjetimperiums erfordern die Aufgaben einer internationalen Polizei viel mehr Behutsamkeit . | Μετά την πτώση της σοβιετικής αυτοκρατορίας , οι αποστολές της διεθνούς αστυνόμευσης απαιτούν αρκετά μεγαλύτερη ευαισθησία . |
Der zweite Vorschlag der Kommission betrifft die stärkere Betonung regionaler Erzeugnisse . | Η ιδιαίτερη πρόταση που υπέβαλε η Επιτροπή είναι να δοθεί μεγαλύτερη προσοχή στα περιφερειακά προϊόντα . |
Je größer die Zahl der politischen Gremien , umso größer der Bedarf an Koordinierung . | Όσο πιο σημαντικοί είναι οι πολιτικοί φορείς , τόσο μεγαλύτερη είναι και η ανάγκη συντονισμού . |
Dieses Statut ist unerläßlich , damit mehr Klarheit herrscht , aber beide Themen dürfen nicht miteinander verknüpft werden . | Το καθεστώς αυτό είναι απαραίτητο για μεγαλύτερη σαφήνεια , ωστόσο τα δύο θέματα δεν μπορούν να συσχετιστούν . |
Das wäre eben auch ein Element , um mehr Gleichwertigkeit zu erreichen . | Αυτό ακριβώς θα αποτελούσε κι ένα στοιχείο για να επιτύχουμε μεγαλύτερη ισοτιμία . |
Um mehr Effektivität zu erzielen , sind die Mittel mit anderen europäischen Maßnahmen zu verknüpfen . | Για να επιτευχθεί μεγαλύτερη αποτελεσματικότητα οι πόροι αυτοί θα πρέπει να συνδεθούν με άλλα ευρωπαϊκά μέτρα . |
Das um so mehr , als wir uns auf die Erweiterung der Union zubewegen . | Η πτυχή αυτή αποκτά ακόμη μεγαλύτερη σημασία καθώς προχωρούμε προς τη διεύρυνση της Ένωσης . |
Ich bin enttäuscht darüber , daß wir nicht mehr erreicht haben . | Εκφράζω την απογοήτευσή μου για το ότι δεν καταφέραμε να σημειώσουμε μεγαλύτερη πρόοδο . |
Eine etwas seriösere Vorarbeit würde selbstverständlich zur Erleichterung der Einführung des Euro beitragen . | Μια κάπως μεγαλύτερη αυστηρότητα ήδη εξ αρχής , θα συνέβαλε προφανώς στη διευκόλυνση της εγκαθίδρυσης του ευρώ . |
Besonders dieser Aspekt hat zu größter Unruhe während meiner Konferenz geführt . | Αυτή η άποψη , ειδικότερα , ήταν που προκάλεσε τη μεγαλύτερη ανησυχία κατά τη διάρκεια της διάσκεψης . |
Langfristig betrachtet müßte das System der Eigenmittel erneut auf größere Effizienz und Gerechtigkeit ausgerichtet werden . | Μακροπρόθεσμα , το σύστημα των ιδίων πόρων θα πρέπει να προσανατολίζεται προς τη μεγαλύτερη αποτελεσματικότητα και δικαιοσύνη . |
Das heißt Verwaltungsreform , Bekämpfung der Korruption , Durchsetzung einer weitgehenden Geschlossenheit der Regierungsarbeit . | Αυτό σημαίνει μεταρρύθμιση της διοίκησης , καταπολέμηση της διαφθοράς , μια μεγαλύτερη συνεκτικότητα της κυβερνητικής δράσης . |