Treffer: 7747 (921 - 940
) Ihre Anfrage: μεγαλύτερη
Und dazu kommt noch eine Flexibilisierung der verstärkten Zusammenarbeit . | Και σε αυτό πρέπει να προσθέσουμε τη μεγαλύτερη ευελιξία των διαδικασιών ενισχυμένης συνεργασίας .
|
Ich glaube , daß wir in dieser Diskussion ein Stück mehr Ehrlichkeit brauchen . | Φρονώ πως πρέπει να επιδείξουμε λίγο μεγαλύτερη ειλικρίνεια κατά τη σχετική συζήτηση .
|
Das Dokument schließt auch die Möglichkeit ein , daß das Wachstum in Zukunft noch höher liegen wird . | Το έγγραφο αναφέρει επίσης το ενδεχόμενο η μεγέθυνση να είναι ακόμα μεγαλύτερη μελλοντικά .
|
Dadurch wird die Möglichkeit eines stärkeren Wachstums der Nachfrage ohne Inflationsgefahr verbessert . | Έτσι θα αυξηθεί η δυνατότητα υποστήριξης , χωρίς πληθωρισμό , μιας μεγέθυνσης που να είναι μεγαλύτερη της ζήτησης .
|
Einige Mitgliedstaaten halten bekanntlich eine weitaus längere Übergangszeit für notwendig . | Γνωρίζω ότι ορισμένα κράτη μέλη θεωρούν ως απαραίτητη πολύ μεγαλύτερη μεταβατική περίοδο .
|
Daraus folgt , daß das Parlament künftig eine größere Verantwortung als bisher für die Agrarpolitik hat . | Αυτό συνεπάγεται ότι το Κοινοβούλιο θα φέρει στο μέλλον μεγαλύτερη ευθύνη για τη γεωργική πολιτική .
|
Bisher haben wir versucht , verstärkt diplomatischen und politischen Druck auf Rußland auszuüben . | Μέχρι τώρα αντιδράσαμε προσπαθώντας να ασκήσουμε ολοένα και μεγαλύτερη διπλωματική και πολιτική πίεση στους ρώσους .
|
Sie haben weit mehr zu bieten , und ihr Gewicht in den Verhandlungen ist erheblich größer . | Έχουν πολύ περισσότερα να προσφέρουν και η διαπραγματευτική τους δύναμη είναι πολύ μεγαλύτερη .
|
Die größte Herausforderung stellt zweifellos die Erweiterung der Union dar , die wir bejahen und wollen . | Η μεγαλύτερη των προκλήσεων είναι αναμφισβήτητα η διεύρυνση της Ένωσης την οποία εγκρίνουμε και επιθυμούμε .
|
Als Folge ist unser Wirtschaftswachstum geringer und die Arbeitslosigkeit höher . | Αποτέλεσμα είναι οι αργότεροι ρυθμοί ανάπτυξης της οικονομίας και μεγαλύτερη ανεργία .
|
Sie stellt gleichzeitig die bisher größte Herausforderung der EU dar . | Είναι επίσης η μεγαλύτερη έως τώρα πρόκληση που έχει αντιμετωπίσει η ΕΕ .
|
Das ist der wichtigste Vorbehalt , den ich zu dem habe , was heute nacht hier von uns vorgeschlagen wird . | Αυτή είναι η μεγαλύτερη επιφύλαξή μου σχετικά με όσα προτείνουμε εδώ απόψε .
|
Wir werden künftig sehr viel nachdrücklicher darauf achten , daß der Haushalt auf europäischer Ebene sachbezogen vollzogen wird . | Στο μέλλον θα δώσουμε πολύ μεγαλύτερη έμφαση στην αντικειμενική εκτέλεση του προϋπολογισμού σε ευρωπαϊκό επίπεδο .
|
Je länger ich mich mit dem Problem beschäftige , um so mehr wundere ich mich . | Όσο περισσότερο ασχολούμαι με το πρόβλημα τόσο μεγαλύτερη είναι και η κατάπληξη που αισθάνομαι .
|
Es steckt jedoch mehr dahinter für dieses Parlament mit Blick auf die Zukunft . | Ωστόσο , με το βλέμμα στραμμένο στο μέλλον αυτά έχουν για το παρόν Κοινοβούλιο μεγαλύτερη σημασία .
|
Die amerikanischen Verbraucher bevorzugen größere , schwerere Fahrzeuge mit einem höheren Kraftstoffverbrauch . | Οι Αμερικανοί καταναλωτές λατρεύουν τα μεγαλύτερα , πιο βαριά και με μεγαλύτερη κατανάλωση ενέργειας οχήματα .
|
Abseamed besitzt einen nach dem gegenwärtigen Stand der Wissenschaft höchstmöglichen Reinheitsgrad . | Το Abseamed έχει τη μεγαλύτερη δυνατή καθαρότητα σύμφωνα με την τελευταία τεχνολογία .
|
Wenn Sie eine größere Menge von Aerius eingenommen haben , als Sie sollten Nehmen Sie Aerius nur in der Ihnen verschriebenen Menge ein . | Εάν πάρετε μεγαλύτερη δόση Aerius από την κανονική Πάρτε το Aerius μόνο όπως σας έχει συνταγογραφηθεί .
|
Falls Ritonavir nicht angewendet wird , ist Agenerase in einer höheren Dosis ( 1 200 mg zweimal täglich ) einzunehmen . | Εάν δεν χορηγείται ριτοναβίρη , χορηγείται μεγαλύτερη δόση Agenerase ( 1. 200 mg δύο φορές ημερησίως ) .
|
Bei gleichzeitiger Anwendung von Ritonavir kann eine stärkere Erhöhung der Rifabutin-Spiegel auftreten . | Όταν συγχορηγείται η ριτοναβίρη μπορεί να εμφανισθεί μεγαλύτερη αύξηση στη συγκέντρωση της ριφαβουτίνης .
|