Deutsch → Griechisch Griechisch → Deutsch

Treffer: 2770 (41 - 60 )    Ihre Anfrage: dagegen

Wir sind dagegen . Αυτό μας βρίσκει αντίθετους .

Wir sind dagegen . Είμαστε αντίθετοι με αυτό .

Ich war dagegen. Εγώ διαφωνώ.

Dagegen habe ich nichts. Δεν έχω καμία αντίρρηση.

Sie haben nichts dagegen? Εάν δε σε πειράζει.

Nehmen Sie was dagegen? Παίρνεις κανένα φάρμακο; - Δεν είναι τέτοιου είδους πρόβλημα.

Dagegen können wir nur vehement protestieren , indem wir dagegen stimmen . Αυτό δεν μπορεί παρά να προκαλεί την εντονότατη διαμαρτυρία μας , που εκφράζεται με την καταψήφιση της έκθεσης .

Wir müssen etwas dagegen tun . Εμείς πρέπει να εγκύψουμε στο θέμα χρησιμοποιώντας κάθε μέσο .

Bitte unternehmen Sie dagegen etwas ! Μπορείτε σας παρακαλώ να κάνετε κάτι γι ' αυτό ;

Darum habe ich dagegen gestimmt . Γι ' αυτόν τον λόγο ψήφισα εναντίον .

Deshalb werden wir dagegen stimmen . Για το λόγο αυτό , θα ψηφίσουμε κατά της έκθεσης .

Was wirst Du dagegen tun , Mary ? Τι θα κάνεις γι ' αυτό , Mary ;

Kann man etwas dagegen unternehmen ? Είναι δυνατόν να γίνει κάτι σχετικά ;

Ich habe versehentlich dagegen gestimmt . Κατά λάθος ψήφισα κατά .

Wir hingegen haben dagegen gestimmt . Εμείς , την καταψηφίσαμε .

Könnte dagegen etwas unternommen werden ? Θα μπορούσε να γίνει κάτι για να αλλάξει η κατάσταση ;

Nichts in der Übereinkunft spricht dagegen . Δεν υπάρχει τίποτα στη συμφωνία που να τις εμποδίζει να το κάνουν .

Was hat der Rat dagegen unternommen ? Τι έχει κάνει το Συμβούλιο ;

Deshalb haben wir dagegen gestimmt . Γι ' αυτό και η ψήφος μας είναι αρνητική .

Deshalb haben wir dagegen gestimmt . Για το λόγο αυτό καταψηφίζουμε την έκθεση .

Deutsche bzw. griechische Wendungen und Sätze können Sie auch direkt mit einem online Text-Übersetzer übersetzen:
Deutsch-Griechisch & Griechisch-Deutsch.