linguatools-Logo

18 Verwendungsbeispiele mit "��berzeugen"

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Vor der Arbeit ?berzeugen sich, dass die Instrumente intakt sind:
Ante el trabajo se aseguran que los instrumentos son en buen estados:
Sachgebiete: astrologie technik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer テシberzeugen mit kostenfreiem WLAN und einem Balkon mit Seeblick.
Ademテ。s, cuenta con un bistrテウ con terraza grande y habitaciones con conexiテウn Wi-Fi gratuita y b
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Produkte und Leistungen von Hering Bau überzeugen durch Qualität und helfen Kosten sparen.
Los productos y prestaciones de Hering Bau convencen por calidad y ayudan a ahorrar costes.
Sachgebiete: transport-verkehr forstwirtschaft bahn    Korpustyp: Webseite
Nach diesen Enden ?berzeugen sich, dass im Mauerwerk die Armatur gelegt ist.
Por estos fines se aseguran que en la construcci?n es echada la armadura.
Sachgebiete: verkehrsfluss bau technik    Korpustyp: Webseite
Man muss sich auch in der Immunit?t des Kranes ?berzeugen.
Es necesario tambi?n persuadirse en las estabilidades del grifo.
Sachgebiete: verkehrssicherheit technik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Wenn sie hier in ihrem Haus aufwacht, kannst du sie u"berzeugen, dass es ein Traum war.
Despues vuelves con tu auto y la despiertas. Cuando se despierte en su propia cas…...le diras que fue todo un sueño.
   Korpustyp: Untertitel
Wenn sie hier in ihrem Haus aufwacht, kannst du sie u"berzeugen, dass es ein Traum war.
Cuando despierte aquí, en la oscurida…...podrás convencerla de que todo fue un sueño.
   Korpustyp: Untertitel
Bei der ?usserlichen Besichtigung ?berzeugen sich, dass auf dem Beton skolow gibt es und der Risse, die Montageschlingen sind intakt;
al examen exterior se aseguran que sobre el hormig?n no existe habiendo asegurado y las grietas, los nudos de montaje son en buen estados;
Sachgebiete: architektur bau technik    Korpustyp: Webseite
Esther Canadas wollte zunächst forensische Forscherin werden, aber ihre Mutter konnte sie dann doch noch von einer Karriere als Model überzeugen. ES
Esther Canadas queria hacer una carrera de cientifica forense, pero su madre la convencio de que haga modelaje. ES
Sachgebiete: theater raumfahrt mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Diese elegante Weste, deren weiblicher Schnitt und Stil Sie überzeugen werden, stellt sich als ein kleines Wunderwerk der Technik dar.
Elegante, esta chaqueta cuyo corte y estilo femeninos le seducirán, también resulta extremadamente técnica.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Bis zum Anfang der Montage der Fundamente muss man sich ?berzeugen, dass die Achsen des Geb?udes auf obnoske richtig m?de und gefestigt sind.
Antes del comienzo del montaje de los fundamentos es necesario persuadirse que los ejes del edificio son rotos y fijados en obnoske correctamente.
Sachgebiete: astrologie technik bergbau    Korpustyp: Webseite
die auf den Bau Handelnden Materialien, pr?fen die Erzeugnisse und die Konstruktionen, um sich zu ?berzeugen, dass sie dem Projekt (den Werkstattzeichnungen), den geltenden technischen Bedingungen entsprechen.
los materiales, que Obran a la construcci?n, las construcciones comprueban los productos y para persuadirse que corresponden al proyecto (los dibujos de trabajo), las especificaciones activas.
Sachgebiete: bau technik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
?berzeugen die Vielfachen Beobachtungen uns davon, was eksema, wie sich die selbst?ndige Krankheit, selten trifft und ein Ergebnis des verletzten Stoffwechsels ?fter ist.
las observaciones Repetidas nos convencen que la eccema, como la enfermedad independiente, se encuentra raramente y resulta m?s a menudo el cambio violado de las sustancias.
Sachgebiete: astrologie medizin landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Und niemanden aus den Extremisten muss man ?berzeugen, dass das Denkmal Lenin in Jalta genauso heilig in der weltweiten Jugendbewegung von der Stelle, wie die Uferstra?e der Seine in Paris oder Majdan der Unabh?ngigkeit in Kiew ist.
Y no es necesario convencer a nadie de ekstremalov que el monumento a Lenin en Yalta es el lugar tanto sagrado en el movimiento mundial de j?venes, como el Malec?n del Sena en Par?s o Majdan Nezalezhnosti en Kiev.
Sachgebiete: mathematik astrologie infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Nur konnten in 1936, wenn der Sozialismus haupts?chlich gesiegt hat, und die Aristokratie und die Kapitalisten den Kopf kaum heben, Anastas Mikojan konnte gro?en Stalin ?berzeugen, dass der Sowjetische Sekt ein neues Zeugnis unserer Siege wird.
S?lo en 1936, cuando el socialismo ha vencido en general, a la aristocracia y los burgueses pod?an levantar poco probable la cabeza, Anastas Mikoyan pod?a convencer a un gran Stalin que el Champ?n Sovi?tico ser? un nuevo certificado de nuestras victorias.
Sachgebiete: religion astrologie markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Vor stropowkoj der Bl?cke muss man sich ?berzeugen, dass sich der Kran in der sicheren Entfernung vom Rand der Baugrube befindet und dass seine St?tzen (die Raupe, des Rads, autrigery) au?erhalb des Prismas des Einsturzes gelegen sind.
Ante stropovkoj de los bloques es necesario persuadirse que el grifo se encuentra a la distancia segura del borde del foso y que sus soportes (la oruga, la rueda, autrigery) est?n situados fuera de los l?mites del prisma del derrumbe.
Sachgebiete: astrologie technik bergbau    Korpustyp: Webseite
, bevor die Risse zuzumachen, muss man die Gr?nde entfernen, die sie herbeirufen, und dann, sich zu ?berzeugen, dass die Deformationen der W?nde zu Ende gegangen sind, und die Risse nehmen nicht zu.
Antes de cerrar las grietas, es necesario eliminar las causas que llaman ellos, a luego persuadirse que las deformaciones de las paredes han acabado, y las grietas no se aumentan.
Sachgebiete: bau technik bergbau    Korpustyp: Webseite
?berzeugen sich, dass das Erzeugnis die Deformationen oder andere Besch?digungen nicht hat (skolow), seine Gesichtsoberfl?che (die Fakturenschicht) entspricht den Forderungen des Projektes (die Farbe, die Muschel, die Andr?nge).
Se aseguran que el producto no tiene las deformaciones u otros da?os (habiendo asegurado), su superficie facial (la capa impresionante) corresponde a las exigencias del proyecto (el color, el fregadero, las afluencias).
Sachgebiete: bau technik infrastruktur    Korpustyp: Webseite