Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Taille wird von einem originellen Grosgrain-Band mit einer edlen Blumenapplikation umschlossen, die den romantischen Stil des Kleides betont.
ES
En la cintura se halla un original cinturón de grosgrain decorado con una preciosa flor que acentúa su estilo romántico.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt finanzen finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Gummizüge an Taille, Kapuze, Hand- und Fußgelenken ?
ES
Elásticos en capucha, puños, cintura y tobillos ?
ES
Sachgebiete:
bau foto technik
Korpustyp:
Webseite
Messe an der schmalsten Stelle deiner Taille und halte das Maßband parallel zum Boden.
ES
Rodea la parte más estrecha de tu cintura con una cinta métrica.
ES
Sachgebiete:
tourismus sport mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Soll man sich für eine hohe oder eine tief angesetzte Taille entscheiden?
¿Hay que optar por un talle alto o un talle bajo?
Sachgebiete:
kunst astrologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Mit der hohen Taille im totalen Retro-Stil kann man gut ein paar Rundungen kaschieren.
El talle alto ultra retro puede esconder las pequeñas curvas.
Sachgebiete:
kunst astrologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Die tiefe Taille bringt einen flachen Bauch und schmale Hüften schön zur Geltung.
El talle bajo realza un vientre plano y caderas finas.
Sachgebiete:
kunst astrologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Ausgefranste Shorts mit hoher Taille
Shorts de talle alto deshilachados
Sachgebiete:
e-commerce internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
mit Taille
|
.
|
die Taille
|
cintura 115
|
Breite der Taille
|
.
|
Taille bis Hüfte
|
.
|
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Taille wird von einem originellen Grosgrain-Band mit einer edlen Blumenapplikation umschlossen, die den romantischen Stil des Kleides betont.
ES
En la cintura se halla un original cinturón de grosgrain decorado con una preciosa flor que acentúa su estilo romántico.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt finanzen finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Gummizüge an Taille, Kapuze, Hand- und Fußgelenken ?
ES
Elásticos en capucha, puños, cintura y tobillos ?
ES
Sachgebiete:
bau foto technik
Korpustyp:
Webseite
Messe an der schmalsten Stelle deiner Taille und halte das Maßband parallel zum Boden.
ES
Rodea la parte más estrecha de tu cintura con una cinta métrica.
ES
Sachgebiete:
tourismus sport mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
6 weitere Verwendungsbeispiele mit "Taille"
20 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
der Schaufel, der Taille und dem Heck.
ES
la espátula, el patín y la cola.
ES
Sachgebiete:
sport tourismus technik
Korpustyp:
Webseite
Mit unserem BMI-Rechner und dem Taille-Hüft-Rechner kannst Du außerdem Deine Gewichtsabnahme kontrollieren.
ES
Con nuestra calculadora del IMC de adultos puedes controlar la relación entre tu talla y tu peso.
ES
Sachgebiete:
verlag psychologie astrologie
Korpustyp:
Webseite
braunes, luftiges Festkleid, bodenlang, mit plissiertem Rock aus Tüll und edel bestickter Taille.
Vestido NAGRID con falda negra y top rosa con bordados negros.
Sachgebiete:
musik gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Der Kurvenradius ist die Funktion der Länge des Skis sowie der Breite seiner Schaufel, seiner Taille und seines Hecks.
ES
El radio de giro depende de la longitud del esquí y de su anchura a la altura de la espátula, el patín y la cola.
ES
Sachgebiete:
sport tourismus technik
Korpustyp:
Webseite
es handelt sich hier um einen steifen Ski, der nur auf seiner Schaufel und seinem Heck ruht, ohne dass die Taille mit dem Schnee in Kontakt kommt.
ES
es un esquí rígido que sólo se apoya en la espátula y en la cola, sin que el patín toque la nieve.
ES
Sachgebiete:
sport tourismus technik
Korpustyp:
Webseite
Am Bafa-See isst man Blätterteigtaschen (Gözleme) begleitet von Oliven, Schafskäse und Tee, der in kleinen Gläsern mit schmaler Taille (Ince belli) serviert wird.
ES
A orillas del lago de Bafa, se saborean hojaldres (gözleme) acompañados de aceitunas, queso feta y té servido en esos vasitos más estrechos por el centro (ince belli).
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie gastronomie
Korpustyp:
Webseite