linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 26 de 12 com 2
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 16 mode-lifestyle 10 musik 9 tourismus 9 astrologie 7 radio 5 film 4 handel 4 literatur 4 theater 4 unterhaltungselektronik 4 auto 3 foto 3 gastronomie 3 informatik 3 internet 3 media 3 oekologie 3 politik 3 technik 3 archäologie 2 transaktionsprozesse 2 typografie 2 bau 1 controlling 1 finanzmarkt 1 gartenbau 1 kunst 1 marketing 1 psychologie 1 schule 1 soziologie 1 unternehmensstrukturen 1 weltinstitutionen 1

Übersetzungen

[NOMEN]
tinte . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

tinte Färben 8 Schwerpunkt 1 haarfärbemitteln farbe 1 Dye 1 . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


tinte progresivo .
tintes crepusculares .
tinte amarillento .
tinte ictérico .
tintes cosméticos .
tinte doméstico .
tinte profundo . .
tinte subido . .
tinte ligero .
tinte base . .
tinte neutro .
Tintes y pigmentos .
cambio de tinte .
tintes para uso médico .
tinte de complejos metálicos .
tinte para el pelo .
humectante de tinte .
tinte para cueros .
tinte de puntas .
tinte de inmersión .
tinte de cabello .
palomilla de tintes . .
hiniesta de tintes .
manzanilla de tintes . .
rubia de los tintes . .
lámina de tinte sensible .
tinte rosa bengala .
baño de tinte .
eccema alérgica a los tintes .
Pinturas, tintes, resinas y pegamentos .
productos para quitar los tintes .

36 weitere Verwendungsbeispiele mit "Tinte"

73 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Elaboraciones de tinte tradicional. ES
Gerichte nach traditioneller Art. ES
Sachgebiete: film verlag musik    Korpustyp: Webseite
Reducida carta de tinte internacional. ES
Die internationale Küche ist französisch beeinflusst. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Coqueta terraza, sala rústica-actual y platos de tinte regional. ES
Der Raum ist rustikal-zeitgemäß eingerichtet, die Küche regional bestimmt, und die hübsche Terrasse lädt zum .. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
En Siena, la cocina toscana adquiere tintes esencialmente campesinos: ES
Die traditionelle toskanische Küche ist stark ländlich geprägt: ES
Sachgebiete: verlag musik theater    Korpustyp: Webseite
De coloridos tintes a plásticos de alto rendimiento
Von bunten Farben zu Hochleistungs-Kunststoffen
Sachgebiete: verlag astrologie auto    Korpustyp: Webseite
Tinte briosas y diseño retro para electrodomésticos de estile ES
Lebhafte Farben und Retro-Design für stilechte Hausgeräte ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ni siquiera los tintes para el pelo o los productos quitaesmaltes dejan huellas. ES
Selbst Haarfärbemittel und Nagellackentferner hinterlassen keine Spuren. ES
Sachgebiete: foto technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Pero recargada de contenido simbólico, sus explicaciones adquieren tintes religiosos y distorsivos. DE
Aber symbolisch aufgeladen erhalten ihre Erklärungen eine religiöse Färbung und verzerren leicht. DE
Sachgebiete: astrologie literatur politik    Korpustyp: Webseite
Trabajamos con una de las fábricas de tinte más modernas de Europa. DE
Unserem Unternehmen steht eine der modernsten Färbereien innerhalb Europas zur Verfügung. DE
Sachgebiete: oekologie tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Cocina sabrosa, ligera y bien presentada, de carácter desenfadado y tinte actual. ES
In lockerem und zeitgemäßem Ambiente werden köstliche, leichte und schön angerichtete Speisen serviert. ES
Sachgebiete: kunst transaktionsprozesse musik    Korpustyp: Webseite
Después de la aplicación de este filtro la fotografía obtiene un tinte de ligero color púrpura.
Mit diesem Filter bekommt das Foto einen leichten Lilaton.
Sachgebiete: astrologie foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Nuestro sector premium destaca por cajas plegables de alta calidad para productos cosméticos, tintes de cabello, dulces y cigarillos exclusivos. DE
Unsere Premiumsparte steht für hochwertige Faltschachteln für Kosmetikprodukte, Haarcolorationen, Süßwaren und exklusive Zigaretten. DE
Sachgebiete: marketing handel informatik    Korpustyp: Webseite
Encontrará unas elaboraciones de tinte actual con detalles creativos, interpretables tanto desde la carta como desde sus menús.
Hier wird moderne Küche mit kreativem Einschlag serviert, die sich sowohl in den Gerichten der Karte als auch in den Menüs widerspiegelt.
Sachgebiete: verlag tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Su chef propone una cocina de tinte innovador, llena de personalidad y fiel a los sabores del sur. ES
Der Küchenchef verleiht der innovativen Küche seine Handschrift und bleibt dabei stets den Aromen des Südens treu. ES
Sachgebiete: musik radio archäologie    Korpustyp: Webseite
Disponemos de capacidades de producción propias como es por ejemplo el taller de estampado, de tinte y tratamiento de textiles. ES
Wir verfügen über eigene Produktionskapazitäten wie Druckerei, Färberei und Textil-Aufbereitungsanlage. ES
Sachgebiete: oekologie archäologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Sesión de peluquería con lavado, masaje, corte, peinado, tinte y mechas balayage desde 14,95 € en Estética Lins
Waschen, Schneiden und Föhnen für alle Längen, optional mit Strähnchen, im Hair & Beautysalon Kruck ab 19,90 €
Sachgebiete: film psychologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Oculto en un callejón, este agradable local de tintes modernos propone una cocina mediterránea que se amolda a la temporada. ES
In einer Gasse versteckt, bietet dieses friedliche aber moderne Restaurant mediterrane Küche an, die je nach Saison variiert. ES
Sachgebiete: verlag tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Encontrará un sugerente servicio de tapas a la entrada y una carta bien equilibrada, entre la cocina internacional y los platos tradicionales de tintes creativos. ES
Das Restaurant bietet eine einladende Tapasbar im Eingangsbereich und eine ausgewogene Karte mit einer Mischung von internationalen Gerichten und traditionel.. ES
Sachgebiete: verlag tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Presenta un marco con cierto tipismo, un buen servicio de mesa y una carta de tinte regional que se completa, acertadamente, con varios menús. ES
Es bietet seinen Gästen ein besonderes Ambiente, guten Service und eine Karte mit regionalen Spezialitäten und verschiedenen Menüs. ES
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
Además se hizo un recuento del uso del Derecho Internacional, probablemente con tintes contrahegemónicos, por ejemplo, en lo relativo a la consulta previa. DE
Außerdem wurde eine Auflistung der Anwendung des internationalen Rechts vorgenommen,zum Beispiel hinsichtlich des Konsultationsverfahrens. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Narra –basándose en la novela, de tintes autobiográficos, de Khaled Hosseini– en dos planos temporales una historia de amistad y traición, pero también de reparación: DE
Auf der Grundlage der autobiografisch gefärbten Erzählung von Khaled Hosseini erzählt der Film auf zwei Zeitebenen eine Geschichte von Freundschaft und Verrat, aber auch von Wiedergutmachung. DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
La primera invención de L'Oréal, el "tinte seguro para el cabello" ya fue una expresión de esta preocupación fundamental por los productos eficaces, seguros e inocuos. ES
L’Oréals erste Erfindung, die sichere Haarfarbe, war bereits Ausdruck dieses grundlegenden Engagements für Wirksamkeit, Sicherheit und Unbedenklichkeit unserer Produkte. ES
Sachgebiete: astrologie controlling mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Una completa y variada colección que ofrece una fascinante gama de colores, que van desde los tintes suaves y sutiles hasta tonos completamente cautivadores. ES
Palette der Lippenstiftfarbtöne: Verführerisches Spektrum an Farbtönen, von weichen bis dezenten Tönen von verschiedenen Farbgruppierungen bis zu absolut faszinierenden Farbtönen, die vom globalen Makeup-Künstler Rick DiCecca ausgewählt wurden. ES
Sachgebiete: astrologie typografie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Una fascinante gama de colores, desde tintes suaves y sutiles hasta tonos completamente cautivadores, recopilada y refinada por el artista de maquillaje global Rick DiCecca. ES
Verführerische Farbtonpalette, von dezenten bis zu intensiven, absolut faszinierenden Farbtönen in verschiedenen Farbgruppierungen, die vom globalen Makeup-Künstler Rick DiCecca ausgewählt wurden. ES
Sachgebiete: gartenbau informatik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
En la gran arteria comercial, un restaurante apreciado por sus menús de temporada a precios moderados además de una pequeña carta con tintes orientales. ES
Das Restaurant in der großen Geschäftsstraße wird wegen seiner preisgünstigen saisonbedingten Menüs geschätzt. Kleine Karte mit einem Hauch Exotik. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Así que…única manera en primer lugar, esta es mi primera vez bloggeintrag (WOW), P, pero lo que realmente quiero decir es esto…Tengo 20 años de edad tienen muy bella rubia larga Persevera con ligero tinte rojizo. DE
Also… erst mal vorweg, das ist mein ersten bloggeintrag überhaupt (WOW) ;P aber was ich eigentlich sagen will ist folgendes… Ich bin 20 Jahre alt habe SEHR schöne lange blonde Harre mit leichtem rotstich. DE
Sachgebiete: astrologie theater media    Korpustyp: Webseite
Tras la Segunda Guerra Mundial se impuso la percepción de que Alemania solo podría retornar al seno de la comunidad internacional si evitaba cualquier atisbo de exaltación cultural de tinte nacional. DE
Nach dem Zweiten Weltkrieg vertiefte sich die Einsicht, dass Deutschland nur in die Weltgemeinschaft zurückkehren kann, wenn es jeden Anschein eines übersteigerten nationalen Kultur-Pathos vermeidet. DE
Sachgebiete: verlag schule politik    Korpustyp: Webseite
La trama de esta novela, de fuertes tintes autobiográficos, se centra en una pandilla mestiza que intenta abrirse paso en el Berlín oeste de los años 70, en un barrio habitado principalmente por turcos. DE
Im Mittelpunkt dieser stark autobiographisch gefärbten Geschichte steht eine bunt gemischte Clique, die sich im Westberlin der 70-er Jahre in einem hauptsächlich von Türken bewohnten Viertel durchsetzen muss. DE
Sachgebiete: verlag literatur soziologie    Korpustyp: Webseite
advertir cómo se van colando en la vida de uno tics y actitudes de tinte patológico que al principio pasan por hábitos caprichosos pero que luego anidan en el cerebro convirtiéndose en obsesiones y conductas compulsivas. DE
zu bemerken, wie sich pathologische Ticks einschleichen, die bis dahin als wunderliche Angewohnheiten durchgingen, die sich in den Gehirngängen einnisten, zu Obsessionen und Zwangshandlungen werden. DE
Sachgebiete: film astrologie literatur    Korpustyp: Webseite
Nuestra planta de fabricación es la sede de un mínimo de 63 máquinas de hilado, más de 220 tejedoras y 21 grandes chorros de tinte; todo ello nos permite producir más de 2,5 millones* de camisetas a la semana. DE
Unsere Produktionsanlage ist das „Zuhause“ von 63 Spinnmaschinen, über 220 Strickmaschinen und 21 Hochleistungsfarbdüsen, die es uns alle zusammen ermöglichen, jede Woche über 2,5 Millionen* T-Shirts herzustellen. DE
Sachgebiete: auto handel mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El estilo de la banda es indie rock pero en sus discos se han visto tintes de post hardcore, rock alternativo y emo Descubre más música, conciertos, videos e imágenes con el mayor catálogo online del planeta en Last.fm. ES
Cursive zeichnen sich durch ihre geschickte Verschmelzung von Punk-Elementen mit energetischer, rhymthmisch-innovativer Rockmusik aus, und wissen diesen Stil mit laufender Bandgeschichte immer individueller werden zu lassen. Entdecke mehr Musik, Konzerte, Videos und Bilder mit dem größten Musikkatalog online bei Last.fm. ES
Sachgebiete: radio theater internet    Korpustyp: Webseite
El equipamiento más moderno con gran capacidad de diversificación de tintes junto con un programa especial hace que nos permita teñir el hilo con un menor uso de productos químicos. DE
Fortschrittliche Färbeautomaten mit unterschiedlichem Fassungsvermögen und ein spezielles Färbeprogramm erlauben uns bei der Garnherstellung äußerst sparsam mit Chemikalien umzugehen. DE
Sachgebiete: oekologie tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Ofrece un interior de línea actual-minimalista, con la cocina vista, así como una carta de tintes creativos basada en un único menú degustación, aunque suelen variar los platos una vez a la semana. ES
Minimalistisch-modernes Interieur mit einsehbarer Küche und Speisenangebot mit kreativen Noten, basierend auf einem einzigen, wöchentlich wechselnden Degustationsmenü. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Crestas y colinas boscosas, donde la roca desnuda adquiere tintes violáceos, componen el paisaje de estas montañas cuyo cima culminante alcanza los 1.202 m. Antiguamente los habitantes, que viven en aldeas de casas bajas hechas de pizarra, vivían de .. ES
Kämme und bewaldete Kuppen, wo der nackte Fels einen violetten Ton hat, bilden die Landschaft dieses Gebirges, dessen höchster Gipfel 1202 m hoch ist. Einst lebten die Bewohner der Weiler in ihren niedrigen, aus Schiefer gebauten Häusern von mittelmä.. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Equipada con CAD, preimpresión digital, Computer to Plate, impresión offset hasta en 8 colores inline, equipo para estampado en caliente y grabado y demás técnicas de procesamiento, sus 190 empleados producen actualmente 200 millones de cajas plegables al año para tintes de cabello, cosméticos, licores y alimentos para los mercados americanos. DE
Ausgestattet mit CAD, digitaler Druckvorstufe, Computer-to-plate, Offsetdruck bis zu 8 Farben inline, Prägefoliendruck und kompletter Weiterverarbeitung, produzieren derzeit 190 Mitarbeiter jährlich 200 Millionen Faltschachteln für Haarcolorationen, Kosmetika, Spirituosen, sowie Nahrungsmittel für die amerikanischen Märkte. DE
Sachgebiete: transaktionsprozesse unternehmensstrukturen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite