Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Vorwerk es sinónimo de calidad e innovación en productos, servicios y distribución.
DE
Vorwerk steht für Qualität und Innovation bei Produkten, Dienstleistungen und im Vertrieb.
DE
Sachgebiete:
ressorts handel personalwesen
Korpustyp:
Webseite
YASKAWA suministra sistemas robotizados llave en mano de alta calidad adaptados a los requisitos del cliente.
ES
MOTOMAN liefert schlüsselfertige Robotersystemlösungen von höchster Qualität, um die spezifischen Anforderungen der Kunden zu erfüllen.
ES
Sachgebiete:
auto technik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La garantía de las calidades determinadas está presente solamente si éstos categóricamente son explicados.
ES
Die Zusicherung bestimmter Eigenschaften liegt nur dann vor, wenn diese ausdrücklich erklärt sind.
ES
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce immobilien
Korpustyp:
Webseite
La pasta se deja secar lentamente y a una temperatura constante para retener la calidad y el sabor típico.
ES
Die Nudeln werden behutsam und bei gleichbleibender Temperatur getrocknet, um die charakteristischen Eigenschaften und den Geschmack zu erhalten.
ES
Sachgebiete:
astrologie gastronomie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los envases vacíos y palés serán devueltos en el mismo tipo y la misma calidad y en perfectas condiciones.
ES
Leergut und Paletten sind in gleicher Art und Güte und in einwandfreiem Zustand zurückzugeben.
ES
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce immobilien
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La calidad de la piel de frente en sí misma no deja influirse por un lifting de frente.
DE
Die Beschaffenheit der Stirnhaut an sich lässt sich mit einem Stirnlift nicht beeinflussen.
DE
Sachgebiete:
pharmazie psychologie zoologie
Korpustyp:
Webseite
Solamente se pueden realizar declaraciones sobre la calidad de un material si las pruebas se toman y se tratan con la misma exactitud que se aplica después a su análisis.
DE
Korrekte Aussagen über die Beschaffenheit eines Materials können nur gemacht werden, wenn man mit derselben Richtigkeit Proben nimmt und sie so behandelt, wie man sie nachher auch analysiert.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr technik foto
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Pocos destinos pueden rivalizar con la calidad y cantidad de..
Wenige Ziele koennen mit der Qualitaet und Quanitaet der..
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Fabricamos cintas adhesivas imprimidas con el logo de su firma utilizando materiales de calidad.
ES
Klebebänder bedruckt mit Ihrem Firmenlogo erzeugen wir aus hochwertigen Materialien.
ES
Sachgebiete:
gartenbau bau foto
Korpustyp:
Webseite
Para fabricar productos de trabajo protectores se utilizan materiales de calidad.
ES
Arbeitsschutzmittel sind aus hochwertigen Materialen hergestellt.
ES
Sachgebiete:
oekologie bau technik
Korpustyp:
Webseite
Para fabricación de las camas en cuestión empleamos materiales de calidad verificados. Nuestros artículos están sometidos a un control de calidad riguroso tanto durante el proceso de producción, como después de ser terminados.
ES
Wasserbetten werden aus den hochwertigen, überprüften Materialien produziert und im Verlauf sowohl auch nach der Beendigung vom Herstellungsprozess unterliegen unsere Bette einer strengen Qualitätskontrolle.
ES
Sachgebiete:
film verlag versicherung
Korpustyp:
Webseite
Las bases estables, marcha continua y el uso de materiales de calidad sitúan los equipos de marca FILIPSPORT entre los productos con valor de uso a largo plazo.
ES
Stabilen Rahmen, leiser stoßfreier Gang und Benutzung der hochwertigen Materialien ordnet die Trainingsmaschinen FILIPSPORT zu den Produkten mit einem langen Gebrauchswert.
ES
Sachgebiete:
verlag auto handel
Korpustyp:
Webseite
Ofertamos herramientas para el prensado de piezas de hojalata. Nuestra compañía retoma la tradición del año 1980 relacionada con la producción de maquinaria de calidad en Vizovice (Vizovitse).
ES
Wir bieten Werkezuge zum Pressen von Blechteilen, unsere Firma knüpft an die Tradition der hochwertigen Maschinenbauproduktion in Vizovice vom Jahre 1980 an.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Además, ofrecemos precios competitivos que cubren nuestros costes y nos permiten seguir creando productos innovadores y de alta calidad.
DE
Dabei erzielen wir konkurrenzfähige Preise, welche die Kosten decken und einen angemessen Gewinn sichern, um innovative und qualitativ hochwertige, neue Produkte zu entwickeln.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie raumfahrt internet
Korpustyp:
Webseite
Los equipos de fortalecimiento profesionales buenos y de calidad, incluyendo los accesorios, están pasando por un desarrollo constante.
ES
Gute und hochwertige professionelle Trainingsmaschinen einschließlich des Zubehörs entwickelt sich ständig.
ES
Sachgebiete:
verlag auto handel
Korpustyp:
Webseite
Equipos de primera calidad para necesidades específicas o aplicaciones universales
DE
Hochwertige Geräte sowohl für spezielle als auch für universelle Anforderungen
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie nautik radio
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
el mayor surtido de todo el mundo de porcelana Meissener Porzellan® en una calidad Premium y de segundo grado.
DE
weltweit größte Auswahl an Meissener Porzellan® in Qualitäts- und Zweitsortierung.
DE
Sachgebiete:
verlag gartenbau tourismus
Korpustyp:
Webseite
Nos esforzamos a fondo por cumplir los estrictos estándares medioambientales y calidad que nos hemos impuesto, con el fin de hacer realidad una política de cero fallos.
DE
Wir achten streng auf die Einhaltung unserer Qualitäts- und Umweltstandards mit dem gelebten Bewusstsein einer Null-Fehler-Politik.
DE
Sachgebiete:
marketing auto personalwesen
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
INNOTECH su contraparte competente para diseno de sistemas de procesamiento incluso todo equipo necesario para producción Premium calidad de producto.
DE
INNOTECH ist auch Ihr kompetenter Partner für die Planung Ihrer gesamten Verarbeitung, einschließlich der zur Produktion höchster Produktqualität erforderlichen Aufbereitungsmaschinen.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Por favor, evalúe la tienda online y sus servicios a través del formulario sobre el proveedor y evalúe los productos y la calidad de estos a través del formulario sobre los productos.
ES
Bewerten Sie bitte den Anbieter und seinen Service in der Anbieter- Bewertung und das Produkt und die Produktqualität in der Produkt-Bewertung.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
He comprado una imagen pero no estoy satisfecho con su calidad
ES
Ich habe ein Bild gekauft, bin aber mit der Bildqualität nicht zufrieden!
ES
Sachgebiete:
foto internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Sumérgete en la imagen Full HD 3D - El reproductor de Blu-ray Disc™ 3D te arrastrará hacia la acción con su calidad de imagen fluida y envolvente
ES
Tauchen Sie ein in ein Full HD 3D-Bild - Mit einem 3D Blu-ray Disc™ Player sind Sie mitten im Geschehen mit beeindruckender Bildqualität.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
efecto calidad
|
.
|
calidad carnicera
|
.
|
calidad económica
|
.
|
calidad límite
|
.
|
calidad acústica
|
.
|
calidad ambiental
|
Umweltqualität 18
|
calidad sustentadora
|
.
|
de calidad
|
erstklassig 276
herrlich 1
|
calidad contratada
|
.
|
calidad borrador
|
.
|
calidad técnica
|
technische Qualität 60
|
calidad carta
|
.
|
primera calidad
|
.
|
calidad extra
|
.
.
.
|
calidad ordinaria
|
.
.
|
calidad corriente
|
.
.
.
|
calidad comercial
|
.
.
|
calidad analítica
|
.
|
calidad producción
|
.
|
calidad total
|
.
.
|
calidad ecológica
|
ökologische Qualität 18
|
calidad superior
|
.
|
calidad escogida
|
.
|
calidad exquisita
|
.
.
|
calidad selecta
|
.
|
calidad ambiental
Umweltqualität
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Una naturaleza intacta, un aire puro y unas aguas limpias son condiciones necesarias para una calidad de vida y una calidad ambiental elevadas en Alemania.
DE
Eine intakte Natur, reine Luft und saubere Gewässer sind Voraussetzungen für eine hohe Lebens- und Umweltqualität in Deutschland.
DE
Sachgebiete:
oeffentliches oekologie markt-wettbewerb
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Y, por supuesto, los productos son de primerísima calidad.
ES
die Schweiz, Frankreich und Italien. Verwendet werden erstklassige Produkte.
ES
Sachgebiete:
verlag transaktionsprozesse musik
Korpustyp:
Webseite
El Bistro 1800° prepara carnes de gran calidad con sabores internacionales.
ES
Im Bistro 1800° genießen Sie erstklassige Steaks mit köstlichen internationalen Aromen.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Disfruta de una calidad de sonido pura en todas tus películas, música y mucho más con esta barra de sonido de 2.1 canales.
ES
Mit dieser 2.1-Kanal-Soundbar erhalten all Ihre Filmen, Musikstücke und mehr eine herrlich reine Klangqualität.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
calidad técnica
technische Qualität
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El objetivo de las capacitaciones es el mejoramiento de la calidad periodística y técnica de los programas y de las emisoras (alemán).
DE
Ziel aller Fortbildungsarbeit ist es, die journalistische und technische Qualität der Programme und der Sender zu verbessern.
DE
Sachgebiete:
verlag media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Todo por escrito, Eben chat, y la calidad técnica es muy buena.
DE
Alles schriftlich, Chat eben, und die technische Qualität ist richtig gut.
DE
Sachgebiete:
politik internet media
Korpustyp:
Webseite
Los estrictos criterios de pruebas con los ajus- tados límites de tolerancia aseguran la elevada calidad y seguridad técnica de nuestros pro- ductos.
DE
Strenge Prüfkriterien in engen Toleranz- grenzen garantieren die technische Sicherheit unserer Produkte ebenso wie deren hohe Qualität.
DE
Sachgebiete:
film handel internet
Korpustyp:
Webseite
calidad ecológica
ökologische Qualität
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
apuesta por la agricultura ecológica, búsqueda de un extracto de plántulas de Avena Rhealba® de máxima calidad y rigor farmacéutico característico de los Laboratorios Pierre Fabre.
ES
Ökologische Landwirtschaft, Streben nach einer erstklassigen Qualität des des Rhealba® Hafers und Beibehaltung der pharmazeutischen Strenge, die das Markenzeichen der Laboratoires Pierre Fabre ist.
ES
Sachgebiete:
astrologie auto mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit calidad
311 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Calidad de recepción Desventajas:
ES
Fantastischer Empfang und Klang Kontra:
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Calidad de las instalaciones
Erstellt bei der Reise Community
Sachgebiete:
musik tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
Producto de calidad galardonado.
Ein preisgekröntes und überlegenes Produkt.
Sachgebiete:
verlag e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Libros de calidad profesional:
Kündigen Sie Ihr Buch mit unserem einfachen E-Mail-Tool an.
Sachgebiete:
verlag handel media
Korpustyp:
Webseite
Masa sustituida por calidad:
DE
Masse ersetzt durch Klasse:
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto technik
Korpustyp:
Webseite
Excelente calidad de sonido:
ES
Entwickelt für einen besseren Klang
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Calidad de la oferta Idioma
ES
Sie können jetzt in Ruhe die erhaltenen Angebote prüfen.
ES
Sachgebiete:
ressorts universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Recibe sólo ofertas de calidad
ES
• Unseriöse Angebote erkennen und sofort ignorieren
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet media
Korpustyp:
Webseite
Las credenciales de calidad dan…
ES
Weil es immer mehr von ihnen gibt?
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse philosophie
Korpustyp:
Webseite
Aprender más sobre “Higiene” Calidad
ES
Mehr über „Praktisches Verriegelungssystem“ erfahren
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto technik
Korpustyp:
Webseite
Aprender más sobre “Calidad” Confort
ES
Mehr über „Comfort-Handgriff“ erfahren
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik auto
Korpustyp:
Webseite
Aprender más sobre “Calidad” Confort
ES
Mehr über „Compact-System“ erfahren
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto technik
Korpustyp:
Webseite
Publicado en Calidad de datos .
ES
Gepostet in Cross-Channel Marketing .
ES
Sachgebiete:
verlag handel media
Korpustyp:
Webseite
Recubrimiento HD de alta calidad
ES
Vielseitiges Premium-Telezoom-Objektiv mit hoher Eingangslichtstärke
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto typografie
Korpustyp:
Webseite
Fallos, etc Calidad de imagen
ES
Bild von α58 A-Mount-Kamera mit APS-C-Sensor
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto internet
Korpustyp:
Webseite
“Asesoramiento personal y alta calidad”
Sicherheitsrelais der SAFESERIES mit Performance-Level e erfüllen höchste Sicherheitsanforderungen
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
¡La calidad de los visitantes es fantástica!
DE
Die Besucherqualität ist einfach super!
DE
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Grifería de calidad y campana extractora
ES
Haushaltsübliche Wasserarmaturen und Dunstabzugshaube (Umluft)
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr bau
Korpustyp:
Webseite
Libros con tapa dura y calidad profesional
ES
Bücher mit Hardcover in Buchhandelsqualität
ES
Sachgebiete:
verlag internet media
Korpustyp:
Webseite
Importaciones sólo de producciones de primerísima calidad.
DE
Importe nur von ausgewählten Spitzenproduktionen
DE
Sachgebiete:
zoologie handel jagd
Korpustyp:
Webseite
La calibración garantiza la calidad de primera.
ES
Die Primärqualität sichert die Kalibrierung.
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss bau technik
Korpustyp:
Webseite
Suministramos frenos de disco de calidad.
ES
Wir liefern qualitätsvolle Scheibenbremsen.
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss elektrotechnik technik
Korpustyp:
Webseite
Realizamos impresión offset de calidad de folletos.
ES
Wir machen qualitätsvollen Offsetdruck von Flugblättern.
ES
Sachgebiete:
auto foto typografie
Korpustyp:
Webseite
Vendemos madera de calidad, madera aserrada secada.
ES
Wir verkaufen qualitätvolles Holz, getrocknetes Schnittholz.
ES
Sachgebiete:
forstwirtschaft bau technik
Korpustyp:
Webseite
ofertamos rebaja para europaletas de primera calidad.
ES
wir bieten Preisnachlass für die ausgewählten Europaletten.
ES
Sachgebiete:
nautik technik bahn
Korpustyp:
Webseite
herramientas de escritura de alta calidad | WESTWING
ES
Schöne Schreibgeräte von DIPLOMAT | WESTWING
ES
Sachgebiete:
film verlag mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Tejado de energía solar con calidad SolarWorld
ES
Mit einer Solarstromanlage von SolarWorld
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit auto handel
Korpustyp:
Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
El sistema de calidad de Rathscheck Pizarra
ES
Einführung Schiefer ist nicht gleich Schiefer Schiefernormen:
ES
Sachgebiete:
tourismus bau bergbau
Korpustyp:
Webseite
Fabricación con materiales de alta calidad
ES
Bei jedem Gefahrstoffschrank werden nur die hochwertigsten Materialien verarbeitet.
ES
Sachgebiete:
e-commerce bau technik
Korpustyp:
Webseite
Ofrecemos un servicio de alta calidad.
ES
Wir bieten einen hohen Service-Standard.
ES
Sachgebiete:
e-commerce handel finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Pero ¿cómo puede medirse su calidad?
DE
Doch wie gut sind diese?
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik typografie
Korpustyp:
Webseite
Símbolo de calidad y de confianza
DE
Die Nr.1 der Elektrolyse Fussbäder
DE
Sachgebiete:
astrologie oekologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Pero ¿qué calidad tienen estos cortes?
DE
Doch wie gut sind diese Schnitte?
DE
Sachgebiete:
bau technik typografie
Korpustyp:
Webseite
Renderización y animación 3D de calidad cinematográfica
Renderings und 3D-Animationen in Kinoqualität
Sachgebiete:
informationstechnologie typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Revitalización de estanques – ofertamos servicios de calidad.
ES
Revitalisierung von Teichen – wir gewähren qualitätsvolle Dienste.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr bahn
Korpustyp:
Webseite
¿Cómo funciona exactamente el Fondo de Calidad?
ES
Wie genau funktioniert der Premium-Fond?
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Sistemas de inspección y control de calidad
Messen und Events News & Publikationen
Sachgebiete:
verlag oekonomie handel
Korpustyp:
Webseite
¿Buscas un experto de calidad en Javascript?
ES
Sie suchen einen erfahrenen Grafiker aus Berlin?
ES
Sachgebiete:
verlag transaktionsprozesse typografie
Korpustyp:
Webseite
Morsi debe defender la modernidad, la calidad …
ES
Pflanzen, die interessante Eigenschaften besitzen
ES
Sachgebiete:
religion mythologie musik
Korpustyp:
Webseite
Certificación de calidad TÜV, en combinación con
DE
TÜV Abnahme gemäß VDI 2053 zusammen mit ADOS TOX 592 CO
DE
Sachgebiete:
oekologie auto technik
Korpustyp:
Webseite
Compran cuadros al óleo con calidad
DE
Ölmalerei und Ölgem?lde online kaufen
DE
Sachgebiete:
kunst musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Calidad de taza neutra sin carácter marcado.
DE
Neutrale Tassenqualität ohne ausgesprochenen Charakter.
DE
Sachgebiete:
astrologie gartenbau foto
Korpustyp:
Webseite
Sello de Calidad para el Colegio Pestalozzi
DE
Gütesiegel „Exzellente Deutsche Auslandsschule“ für die Deutsche Schule Villa Ballester
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Solicite muestras para convencerse de nuestra calidad.
ES
Fordern Sie hier Ihr Muster zur Ansicht an.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Máxima reactividad y calidad de servicio.
ES
Steigern Sie Ihre Reaktivität und Servicequalität.
ES
Sachgebiete:
oekonomie universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
La calidad de nuestras cremalleras es inigualable.
ES
Bei Reißverschlüssen gehen wir keine Kompromisse ein.
ES
Sachgebiete:
tourismus unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Exámenes Avalados con el sello de calidad:
DE
Prüfungen Qualifikation mit Qualitätssiegel:
DE
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Etiqueta de calidad "eficaz contra los ácaros"
DE
Qualitätslabel "Wirksam gegen Milben"
DE
Sachgebiete:
verwaltung bau technik
Korpustyp:
Webseite
!Otros tamaños y calidades según pedido!
DE
Weitere Größen und Qualitäten auf Anfrage!
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik universitaet
Korpustyp:
Webseite
Tijeras de calidad fabricantes y proveedores.
ES
Qualitätsscheren Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Tijeras de calidad?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Qualitätsscheren?
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Los productos Kränzle son de primera calidad.
ES
Kränzle-Hochdruckreiniger sind erstklassig.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
6,0 Condición y calidad de la piscina
ES
Der Pool - Hotel Mena House Oberoi Permalink zu Ägypten:
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Creación de mallas de alta calidad
Einfacheres Arbeiten mit komplexen Modellen
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Captura y comparte vídeo de alta calidad.
Erstellen und teilen Sie hochqualitative Videos.
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Sistema de audio de alta calidad
HD-LCD-Fernseher der Superlative mit On-Demand-Digitalinhalten
Sachgebiete:
luftfahrt verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Descargas de vídeo de alta calidad
Herunterladen von Dateien in verschiedenen Videoformaten
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Calidad en nuestros juguetes y servicios
ES
Spielzeug fürs Freie Figuren, Schlösser und Schiffe
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
pruebas funcionales de prototipos de calidad producción
ES
Funktionsüberprüfung von Qualitätsprototypen in der Fertigung
ES
Sachgebiete:
auto technik internet
Korpustyp:
Webseite
Llave en mano y calidades garantizadas.
ES
Schlüsselfertige Übergaben und zugesicherte Eigenschaften werden garantiert.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Mejorar la calidad de la manufactura.
Verbessern Sie die Antwortzeiten und die Bereitschaft Ihrer Call-Center.
Sachgebiete:
informationstechnologie raumfahrt internet
Korpustyp:
Webseite
Nuestra promesa de calidad para su éxito.
DE
Unser Qualitätsversprechen für Ihren Erfolg
DE
Sachgebiete:
controlling auto handel
Korpustyp:
Webseite
Todo regado obviamente con vinos de calidad.
ES
Dazu reicht man natürlich erlesene Weine.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation auto infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
una de la mejores calidades disponibles:
DE
einer der besten auf dem Markt:
DE
Sachgebiete:
e-commerce foto technik
Korpustyp:
Webseite
Aguas de Calpe son de calidad excelente
Das Wasser an den Stränden von Calpe ist ausgezeichnet
Sachgebiete:
musik tourismus media
Korpustyp:
Webseite
precio, calidad de impresión y aspecto general.
ES
Preis, Druckqualität und Gesamteindruck.
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet media
Korpustyp:
Webseite
precio, calidad de impresión y aspecto general.
ES
Preis, Druckqualität und allgemeines Erscheinungsbild.
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet media
Korpustyp:
Webseite
12 títulos europeos de calidad infravalorados | Morningstar
Morningstar Awards für außergewöhnliche Leistungen | Morningstar
Sachgebiete:
e-commerce internet finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Construida con materiales de primera calidad.
ES
Die Finca wurde aufwendig, mit edlen Materialien renoviert.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Incremento de la calidad del servicio
ES
Die Zukunft der Technologie im Gesundheitswesen
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Procesamiento de imágenes en control de calidad:
DE
Bachelorarbeit an der Hochschule oder in der Industrie
DE
Sachgebiete:
nautik elektrotechnik universitaet
Korpustyp:
Webseite
Sello de calidad EHPA (válida hasta el)
DE
Gütesiegel EHPA (gültig bis)
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit auto technik
Korpustyp:
Webseite
Sello de calidad MCS (válida hasta el)
DE
Gütesiegel MCS (gültig bis)
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit auto technik
Korpustyp:
Webseite
Usted está aquí:Nuestra lecheEstándar de calidad
DE
Sie sind hier:Unsere MilchQualitätsstandard
DE
Sachgebiete:
oekologie markt-wettbewerb landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Importante indicador de calidad para sus newsletters
ES
Wichtiger Qualitätsindikator für Ihre Newsletter
ES
Sachgebiete:
controlling e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Sello de calidad MCS (válida hasta el)
DE
Gütesiegel EHPA (gültig bis)
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Incremento de la calidad del servicio
ES
effizientere Services zu liefern und die Produktivität zu steigern
ES
Sachgebiete:
e-commerce ressorts unternehmensstrukturen
Korpustyp:
Webseite
Sistema de audio de alta calidad
ES
Erstklassiger 46-Zoll-LED-Fernseher mit einer großen Auswahl an Fernsehsendern
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Reingeniería - reingeniería reversa y calidad de software
DE
Reengineering - Reverse Engineering und Softwarequalität
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie controlling internet
Korpustyp:
Webseite
Productos de alta calidad directos al cliente.
DE
Mit überlegenen Produkten direkt zum Kunden.
DE
Sachgebiete:
verlag versicherung mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Esto mantiene la calidad del agua.
ES
Die Frischwasserqualität bleibt erhalten.
ES
Sachgebiete:
oekologie auto technik
Korpustyp:
Webseite
Calidad en nuestros juguetes y servicios
ES
Über Imaginarium und Spielwaren
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Calidad en nuestros juguetes y servicios
ES
Versandmöglichkeiten und -kosten Garantie und Rückgabe KUNDENDIENST
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Servicio muy regular y de poca calidad.
ES
Das ist kein zufriedenstellender Service.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Ofertas de empleo Gestor de calidad
ES
Stellenangebote: Personal-Verwaltung-Beratung Jobs in Neuss (20km)
ES
Sachgebiete:
verlag handel internet
Korpustyp:
Webseite
Productos frescos y cocina de calidad.
ES
Frische Produkte und gute Küche.
ES
Sachgebiete:
kunst tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
¡Mejora de la calidad profesional súper fácil!
Professionelle Bildverbesserung leicht gemacht!
Sachgebiete:
foto internet informatik
Korpustyp:
Webseite
• Opciones de velocidad variable con calidad
ES
Druckauflösungen und fünf Tropfengrößen • Variable Geschwindigkeit mit garantierter
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik typografie informatik
Korpustyp:
Webseite
• Opciones de velocidad variable con calidad
ES
• Variable Geschwindigkeitsoptionen mit garantierter Druckbildqualität zur Überprüfung direkt am System.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik typografie informatik
Korpustyp:
Webseite
• Calidad de impresión ajustable con hasta
ES
• Druckqualität einstellbar – bis zu drei
ES
Sachgebiete:
foto typografie informatik
Korpustyp:
Webseite
Máster Universitario en Gestión de la Calidad
Einführung in das Qualitätsmanagement und in ISO 9001
Sachgebiete:
verlag controlling universitaet
Korpustyp:
Webseite
Calidad de sonido mejorada con Mega Bass
ES
Bilder von Uhrenradio mit Bluetooth®
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
El objetivo HDTV estándar de máxima calidad:
ES
EF Objektive mit fester Brennweite Fixed
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto informatik
Korpustyp:
Webseite
Hotel bueno por la calidad precio.
Rumbo, Ihre Reisen zum besten Preis
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce musik
Korpustyp:
Webseite
Easystory 'Qué es asesoramiento de calidad OVB
Easystory - Was ist OVB Qualitätsberatung ansehen
Sachgebiete:
e-commerce ressorts versicherung
Korpustyp:
Webseite
En relación calidad/precio esta muy bien.
Im Preis-Leistungs-Verhältnis ist sehr gut.
Sachgebiete:
verlag verkehrssicherheit tourismus
Korpustyp:
Webseite
La calidad está en los detalles
Belastbarkeit liegt im Detail.
Sachgebiete:
nautik auto technik
Korpustyp:
Webseite
La calidad está en los detalles
Belastbarkeit liegt im Detail.
Sachgebiete:
nautik auto technik
Korpustyp:
Webseite