linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 88 es 28 com 2
Korpustyp
Webseite 118
Sachgebiete
universitaet 49 verlag 42 e-commerce 37 schule 22 technik 14 transaktionsprozesse 14 wirtschaftsrecht 12 internet 11 verwaltung 11 tourismus 9 weltinstitutionen 9 unterhaltungselektronik 8 auto 6 informationstechnologie 6 jagd 6 media 6 politik 6 informatik 5 musik 5 versicherung 5 astrologie 4 film 4 steuerterminologie 4 bau 3 infrastruktur 3 literatur 3 mode-lifestyle 3 unternehmensstrukturen 3 verkehr-kommunikation 3 forstwirtschaft 2 gartenbau 2 immobilien 2 nautik 2 oeffentliches 2 typografie 2 verkehr-gueterverkehr 2 verkehrsfluss 2 verkehrssicherheit 2 archäologie 1 controlling 1 elektrotechnik 1 finanzen 1 finanzmarkt 1 flaechennutzung 1 gastronomie 1 handel 1 jura 1 kunst 1 landwirtschaft 1 luftfahrt 1 marketing 1 medizin 1 oekologie 1 oekonomie 1 personalwesen 1 philosophie 1 radio 1 raumfahrt 1 rechnungswesen 1 ressorts 1 transport-verkehr 1

Übersetzungen

[VERB]
certificado .
[NOMEN]
certificado . . Zeugnis 1.087 Prüfungszeugnis 81 Urkunde 75 . Attest 60 . Abschlusszeugnis 13 . . . . . . . . . .
[Weiteres]
certificado . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

certificado zertifiziert 126 Einschreiben 5 . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


certificados Zeugnisse 268
certificado médico ärztliches Attest 27
certificado condescendiente . .
certificado acústico .
certificado digital .
certificado armonizado .
certificado zootécnico .
certificado IOPP .
certificado fitosanitario .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit certificado

380 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Te ofrecemos varios certificados: DE
Wir bieten verschiedene Zertifikate: DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Poseemos los siguientes certificados: ES
Wir verfügen über folgende Zertifikate: ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
¿Necesita gestionar varios certificados SSL? ES
Verwalten Sie mehrere SSL-Zertifikate? ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Certificado de estudios del semestre DE
Studienbescheinigung für das betreffende Semester DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Información sobre documentos y certificados DE
Sie sind hier Informationen für deutsche Staatsangehörige DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit media infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Información sobre documentos y certificados DE
Sonstige Rechtsfragen und Informationen DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Certificado al final del curso DE
eine Teilnahmebestätigung am Ende des Kurses DE
Sachgebiete: verlag nautik tourismus    Korpustyp: Webseite
Información sobre documentos y certificados DE
Staatsangehörigkeits- und Verwaltungsrecht DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht universitaet politik    Korpustyp: Webseite
Traducción de contratos, formularios y certificados DE
Übersetzungen von Verträgen, Formularen und Urkunden DE
Sachgebiete: jura wirtschaftsrecht weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
certificados de estudios y títulos académicos; DE
Kopien von Hochschulzeugnissen und von Urkunden über die Verleihung akademischer Grade; DE
Sachgebiete: verlag verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
16h30 Clausura y entrega de certificados Docentes: DE
16h30 Schlusswort und Verteilung der Teilnahmebestätigungen DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Contará con profesores alemanes e internacionales certificados. DE
Sie wird über deutsche und internationale Lehrer verfügen. DE
Sachgebiete: schule universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Actualmente, los siguientes certificados cumplen este requisito: DE
Dies trifft derzeit für folgende Sprachzertifikate zu: DE
Sachgebiete: verlag e-commerce schule    Korpustyp: Webseite
Se encuentra aquí Certificados de antecedentes penales DE
Sie sind hier Führungszeugnisse DE
Sachgebiete: verwaltung handel universitaet    Korpustyp: Webseite
Certificados Digital ID para correo electrónico seguro ES
digitale IDs für sichere E-Mail-Kommunikation ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Homologaciones, certificados y admisiones, directivas estándar DE
Abnahmen, Zertifikate und Zulassungen, Standardrichtlinien DE
Sachgebiete: verlag verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
¿Creen que este sea el verdadero certificado? ES
Ist das wirklich die Geburtsurkunde von Sidney Smith? ES
Sachgebiete: verlag astrologie media    Korpustyp: Webseite
Certificados de idiomas y otros inclusive. DE
Sprachzertifikaten und Sonstigem zu. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
¿Obtengo algún certificado al terminar del curso? DE
Was bekomme ich bescheinigt am Ende des Sprachkurses? DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Todo verde – certificados para los textiles ecológicos DE
Alles im grünen Bereich – Zertifikate für Öko-Textilien DE
Sachgebiete: tourismus universitaet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Soporte de codificación HTTPS y certificados propios DE
Unterstüzung von HTTPS-Verschlüsselung und eigenen Zertifikaten DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Soporte de codificación HTTPS y certificados propios DE
Unterstützung von HTTPS-Verschlüsselung und eigenen Zertifikaten DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
certificado TüV y de no toxicidad DE
• TüV geprüft und schadstofffrei DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Este hotel cuenta con certificado ecológico. ES
Das Hotel wurde mit dem Umweltzeichen ausgezeichnet. ES
Sachgebiete: film verlag musik    Korpustyp: Webseite
Videovigilancia de Sony: galardones y certificados ES
Videoüberwachung von Sony – Auszeichnungen & Zertifikate ES
Sachgebiete: informationstechnologie radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Certificados de supervivencia y retiro de pasaportes
Lebensbescheinigungen und Abholung von Reisepässen:
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce politik    Korpustyp: Webseite
Certificado de participación Al final del curso a distancia usted recibirá un certificado de participación. DE
Teilnahmebestätigung Am Ende des Fernkurses erhalten Sie eine Teilnahmebestätigung. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Un titular de certificados puede tener como máximo un 10 % de los certificados en circulación. ES
Kein Inhaber darf 10 % oder mehr der ausgegebenen Rechte besitzen. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce ressorts    Korpustyp: Webseite
En Dinamarca nadie requiere un certificado de autorización para casarse. DE
In Dänemark verlangt niemand nach einem Ehefähigkeitszeugnis. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce steuerterminologie    Korpustyp: Webseite
Study In Bochum | Certificados de conocimientos de idiomas DE
Study In Bochum | Sprachkenntnisse nachweisen DE
Sachgebiete: schule verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Ofertamos armaduras industriales de alta calidad, avaladas por certificados. ES
Wir bieten Industriearmaturen von hoher Qualität, Industriearmaturen, die durch Zertifikate garantiert sind. ES
Sachgebiete: verkehrsfluss bau technik    Korpustyp: Webseite
Suministramos robinetería industrial, incluyendo la documentación técnica y certificados. ES
Die Industriearmaturen liefern wir einschließlich von technischer Dokumentation und Zertifikaten. ES
Sachgebiete: verkehrsfluss verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
El Scandic Silkeborg está certificado como hotel ecológico. ES
Das Scandic Silkeborg wurde als umweltfreundliches Hotel ausgezeichnet. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Los costos para este certificado pueden ser consultados bajo Entgeltordnung. DE
Die Kosten für Sprachgutachten und Prüfungen entnehmen Sie bitte unserer Entgeltordnung. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Certificado de sanidad animal y declaración del propietario: DE
Tiergesundheitsbescheinigung und Erklärung des Besitzers: DE
Sachgebiete: flaechennutzung verwaltung jagd    Korpustyp: Webseite
Los jugadores deben presentar su certificado de handicap. ES
Die Spieler müssen ihre Platzreife vorlegen. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Certificados final de curso según marco de referencia común europeo DE
Teilnahmebescheinigungen gemäß dem gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Necesita un certificado de alemán para poder trabajar en Alemania? DE
Sie brauchen einen Deutschnachweis, damit Sie in Deutschland arbeiten dürfen? DE
Sachgebiete: verlag e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Certificado de matrimonio con copia (en caso de que proceda). DE
□ Heiratsurkunde mit Kopie (falls zutreffend) DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse universitaet    Korpustyp: Webseite
Sólo certificados de supervivencia y retiro de pasaportes: DE
Nur Lebensbescheinigungen und Abholung von Reisepässen: DE
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation politik    Korpustyp: Webseite
Contamos con el certificado de calidad de impresión Offset, UGRA. ES
Wir besitzen das Qualitätszertifikat des Offsetdrucks UGRA. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik typografie    Korpustyp: Webseite
Poseemos certificados requeridos para la tecnología destinada a las destilerías. ES
Für die Herstellung für Brennereien verfügen wir über erforderliche Zertifikate. ES
Sachgebiete: verlag schule gartenbau    Korpustyp: Webseite
Representaciones de Alemania en España - Certificados de antecedentes penales DE
Deutsche Vertretungen in Spanien - Führungszeugnisse DE
Sachgebiete: e-commerce verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Certificados de antecedentes penales Legalización de fotocopias y firmas DE
Beglaubigungen von Unterschriften und Fotokopien Geburts-, Heirats-, Sterbeurkunden Führungszeugnisse DE
Sachgebiete: e-commerce verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Solicitando un certificado de herencia, también se acepta la herencia. DE
Wenn Sie einen Erbschein beantragen gilt das Erbe ebenfalls als angenommen. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
„Certificados de exportación y compra“ por la Embajada: DE
„Ausfuhr- und Abnehmerbescheinigung“ durch die Botschaft: DE
Sachgebiete: e-commerce steuerterminologie versicherung    Korpustyp: Webseite
Asistencia sobre certificados Digital ID para correo electrónico seguro ES
Support für digitale IDs für sichere E-Mail-Kommunikation ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Gestione varios certificados SSL con una sencilla solución. ES
Verwalten Sie mehrere SSL-Zertifikate mit einer einfachen Lösung. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Los “certificados de autenticidad” de los comerciantes carecen de autoridad. ES
Die „Echtheitszertifikate“ der Händler besitzen keinerlei Gültigkeit. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Al final del curso recibirá un certificado de participación. DE
Am Ende des Kurses erhalten Sie eine Teilnahmebestätigung. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Certificados de antecedentes penales Legalización de fotocopias y firmas DE
Sie sind hier Beglaubigungen von Unterschriften und Fotokopien Geburts-, Heirats-, Sterbeurkunden Führungszeugnisse DE
Sachgebiete: e-commerce verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Este material no se mezcla con material no-certificado. DE
Eine Vermischung mit nichtzertifiziertem Material wird ausgeschlossen. DE
Sachgebiete: forstwirtschaft versicherung landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Se han ejecutado todos los datos del certificado del fabricante. DE
Die wichtigsten Daten aus der Herstellerbescheinigung sind aufgeführt. DE
Sachgebiete: elektrotechnik bau technik    Korpustyp: Webseite
Certificados que ofrecemos para los objetos comprados a usted. DE
Zertifikate stellen wir Ihnen für gekaufte Objekte gerne aus. DE
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite
Esto ha sido certificado por el laboratorio Hohenstein. DE
Dies wurde durch das Hohenstein-Labor bestätigt. DE
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Certificado Libro de la ciudad de Hildesheim 996 HASTA 1597 DE
Urkundenbuch der Stadt Hildesheim von 996 bis 1597 DE
Sachgebiete: verlag literatur politik    Korpustyp: Webseite
El ciclo cierra este viernes con la entrega de certificados. DE
Die Abschlussveranstaltung am kommenden Freitag endet mit einer Zeugnisübergabe. DE
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
Certificado médico, si el becario vive fuera de Panamá DE
Gesundheitszeugnis, falls der Stipendiat außerhalb Panamas kommt DE
Sachgebiete: verlag universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
trabajos de oferta de empleo de docente de certificado de..
Zeige 1-10 von 8,290 jobs near Isernhagen
Sachgebiete: informationstechnologie philosophie internet    Korpustyp: Webseite
El columpio con disco de caucho esta TÜV-certificado.
Tellerschaukel mit Sitzteller aus robustem Gummi und feuerverzinkter Kette.
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
2000 Certificado de Honor de Bocuse d'Or Alemania DE
2000 Ehrenurkunde von Bocuse d'Or Deutschland DE
Sachgebiete: verlag technik media    Korpustyp: Webseite
Materiales certificados por el FSC | Avery Dennison | LPM ES
FSC® geht uns alle an | Avery Dennison | LPM ES
Sachgebiete: oekonomie unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
¿Dónde puedo encontrar los informes que acreditan los certificados? ES
Wo kann ich die Testberichte finden, die die Zertifikate unterstützen? ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Sin certificado oficial de la delegación regional fitosanitaria. DE
Verzicht auf amtliches Pflanzengesundheitszeugnis. DE
Sachgebiete: forstwirtschaft transaktionsprozesse universitaet    Korpustyp: Webseite
Certificados de energía para viviendas: ¿Un incentivo para ahorrar energía? DE
Energiepässe für Häuser – ein Anreiz zum Energiesparen? DE
Sachgebiete: oeffentliches marketing auto    Korpustyp: Webseite
Por ninguna razón se expiden duplicados de los certificados. DE
Es wird grundsätzlich kein Duplikat ausgestellt. DE
Sachgebiete: e-commerce technik universitaet    Korpustyp: Webseite
Certificado de sanidad animal y declaración del propietario: DE
• Das Tier reist mit dem Besitzer in der Kabine: DE
Sachgebiete: luftfahrt oeffentliches jagd    Korpustyp: Webseite
FileMaker Server 13 está certificado para trabajar con JRE 1.7.0_60.
FileMaker Server 13 unterstützt aktuell die Java Runtime Environment (JRE)-Version 1.7.0_60.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Trabajamos con los más reconocidos certificados GIA y HRD. ES
Wir arbeiten mit den meist anerkannten Zertifikaten GIA und HRD. ES
Sachgebiete: kunst archäologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Artículos de alta calidad, avalados por certificados ISO. ES
Produkte von hoher Qualität, bestätigt durch ISO Zertifikate. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation oekologie technik    Korpustyp: Webseite
Hoja informativa para solicitar un certificado de antecedentes pe DE
Merkblatt zur Beantragung eines deutschen Führungszeugnisses DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Hoja informativa para solicitar un certificado de antecedentes penales alemán DE
Merkblatt zur Beantragung eines deutschen Führungszeugnisses DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Soporte de codificación HTTPS- codificación y certificados propios DE
Unterstützung von HTTPS-Verschlüsselung und eigenen Zertifikaten DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
El spa del Montana cuenta con un certificado de calidad. ES
Das qualit��tszertifizierte Spa des Montana besticht durch zwei beheizte Innenpools. ES
Sachgebiete: verlag tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
El Almodóvar Berlin es un Hotel biológico certificado DE
Das Almodóvar Berlin ist Mitglied der Veggie-Hotels DE
Sachgebiete: verlag musik gastronomie    Korpustyp: Webseite
Certificados de alemán, cursos de alemán en el SDI München DE
Deutschzertifikate – Deutschkurse am SDI München DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Historia de los certificados en la GREBE GROUP DE
Historie der Zertifizierungen in der GREBE GRUPPE DE
Sachgebiete: transaktionsprozesse auto informatik    Korpustyp: Webseite
No es necesario presentar el certificado en los siguientes casos: DE
Das Sprachprüfungszertifikat muss außerdem nicht vorgelegt werden bei: DE
Sachgebiete: verlag universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Con su padrinazgo usted tiene la posibilidad obtener un certificado. DE
Zu Ihrer Patenschaft können Sie eine Patenurkunde bekommen. DE
Sachgebiete: astrologie e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Con este curso te ayudamos a prepararte para este certificado. DE
Wir helfen Ihnen mit unseren Deutsch B1 Prüfungskursen, sich auf die Deutsch B1 Prüfung optimal vorzubereiten. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Certificados que acrediten los estudios y la experiencia profesional. DE
Nachweise über die erlernte und ausgeübte Berufstätigkeit, DE
Sachgebiete: film universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Tras concluir el curso recibirás gratuitamente un certificado de asistencia. DE
Am Ende des Deutschkurses erhältst Du gratis eine Kursbestätigung. DE
Sachgebiete: film verlag schule    Korpustyp: Webseite
El certificado DSH puede realizarse solamente en las universidades alemanas. DE
Die DSH-Prüfung kannst Du an Deiner Universität in Deutschland ablegen. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Tras concluir el curso recibirás gratuitamente un certificado de asistencia. DE
Am Ende des Kurses erhältst Du gratis eine Kursbestätigung. DE
Sachgebiete: verlag musik schule    Korpustyp: Webseite
La forma de identificación debe estar mencionada en el certificado de vacunación y en el certificado veterinario. DE
Die Art der Kennzeichnung muss im Impfausweis und in der Veterinärbescheinigung aufgeführt sein. DE
Sachgebiete: e-commerce politik jagd    Korpustyp: Webseite
¿Dónde puedo encontrar certificados de ensayos de los productos ROCKWOOL TECHNICAL INSULATION? Encontrará estos certificados en nuestro sitio web. ES
Wo kann ich Prüfzeugnisse für Produkte von ROCKWOOL TECHNICAL INSULATION finden? ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
150 Confirmación de autenticidad de un certificado alemán de estado civil o un certificado alemán de habilitación para el matrimonio DE
150 Bestätigung der Echtheit einer deutschen Personenstandsurkunde oder eines deutschen Ehefähigkeitszeugnisses DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite
Para obtener el certificado de PADI Open Water, no debe esperar más de un año para que le sea válido el certificado obtenido de PADI Scuba Diver. DE
Solltet Ihr, weltweit innerhalb eines Jahres einen PADI Open Water Tauchschein machen wollen, so wird der PADI Scuba Diver Kurs als ein Teil des OWD-Tauchkurses angerechnet. DE
Sachgebiete: nautik schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Nuestros servicios abarcan los siguientes ámbitos: certificados SSL, certificados SSL con Extended Validation, autenticación de dos factores, protección de identidades, firma de código y Public Key Infrastructure (PKI). ES
Die Symantec Authentication Services umfassen SSL-Zertifikate, Extended Validation SSL, Zwei-Faktor-Authentifizierung, Identitätsschutz, Code-Signing und Public Key Infrastructure (PKI). ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
el fabricante o importador que emite el certificado, así como cualquier tercero de cuya comprobación dependa el certificado, por nombre, dirección y teléfono; ES
Name, Anschrift und Telefonnummer des ausstellenden Herstellers oder Importeurs und der externen Prüfstelle, aufgrund deren Prüfung die Bestätigung ausgestellt wurde; ES
Sachgebiete: e-commerce auto unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Si el certificado de matrimonio ha sido expedido en Alemania, no es necesario presentar el certificado de nacimiento. ξ Si reside en Bolivia:
Deutschland ausgestellt ist, wird die Geburtsurkunde nicht benötigt) ξ bei Wohnsitz in Bolivien:
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Lugares para realizar el trámite del Certificado de Exportación El Certificado Zoosanitario de Exportación es emitido por el Servicio Nacional de Inocuidad y Calidad Agroalimentaria (SENASICA).
Stellen für den Antrag der Tiergesundheitsbescheinigung für den Export Die Tiergesundheitsbescheinigung für den Export wird von SENASICA (Servicio Nacional de Inocuidad y Calidad Agroalimentaria) ausgestellt.
Sachgebiete: verkehrssicherheit infrastruktur jagd    Korpustyp: Webseite
Traducciones de documentos y certificados para su presentación ante organismos oficiales y juzgados. DE
Übersetzungen von Dokumenten und Urkunden zur Vorlage bei Behörden und Gerichten. DE
Sachgebiete: verlag literatur weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Traducciones (documentos y certificados) para su presentación ante organismos oficiales y juzgados DE
Übersetzungen (Dokumente und Urkunden) zur Vorlage bei Behörden und Gerichten DE
Sachgebiete: verlag literatur weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Traducción de títulos, fe de vida laboral y certificados de trabajo DE
Übersetzung von Zeugnissen, Arbeitsbescheinigungen und Arbeitsnachweisen DE
Sachgebiete: verlag personalwesen universitaet    Korpustyp: Webseite
Conviértase en un Desarrollador Certificado en FileMaker 12 y diferénciese como experto en la industria.
Die FileMaker 12 Trainingsmodule eignen sich hervorragend als Vorbereitung für das FileMaker 12-Zertifizierungsexamen.
Sachgebiete: raumfahrt finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Asimismo, deberá disponer de otra documentación como, por ejemplo, el certificado de vacunación. DE
Zusätzlich müssen für das Tier weitere Belegdokumente, wie z.B. der Impfausweis mitzuführen. DE
Sachgebiete: e-commerce politik jagd    Korpustyp: Webseite
certificado de la admisión de la universidad o el colegio preuniversitario DE
Zulassungsbescheid der Hochschule oder des Studienkollegs DE
Sachgebiete: schule verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Certificados de incapacidad de trabajo deben ser presentados a más tardar el tercer día. DE
Arbeitsunfähigkeitsbescheinigungen sind spätestens am dritten Tag vorzulegen. DE
Sachgebiete: schule universitaet versicherung    Korpustyp: Webseite
anotaciones sueltas y documentos personales (certificados y partidas, distinciones, recibos y recortes de periódico); DE
Lose Notizen und Lebensdokumente (Urkunden, Auszeichnungen, Rechnungen und Zeitungsausschnitte). DE
Sachgebiete: verlag tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite