linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 32 de 29 com 2 eu 2 org 1
Korpustyp
Sachgebiete
e-commerce 18 technik 18 internet 17 universitaet 12 unterhaltungselektronik 9 auto 8 informationstechnologie 7 media 7 bau 6 informatik 6 verkehr-gueterverkehr 6 astrologie 5 foto 5 handel 5 weltinstitutionen 5 literatur 4 film 3 gartenbau 3 luftfahrt 3 raumfahrt 3 sport 3 tourismus 3 transaktionsprozesse 3 wirtschaftsrecht 3 controlling 2 nautik 2 oekologie 2 philosophie 2 radio 2 typografie 2 verkehr-kommunikation 2 verlag 2 archäologie 1 bahn 1 boerse 1 chemie 1 finanzen 1 finanzmarkt 1 forstwirtschaft 1 geografie 1 immobilien 1 kunst 1 markt-wettbewerb 1 medizin 1 militaer 1 musik 1 personalwesen 1 psychologie 1 schule 1 theater 1 verkehrsfluss 1 versicherung 1

Übersetzungen

[VERB]
emplear verwenden 2.354
einsetzen 1.126 nutzen 575 . . einstellen 71 gebrauchen 50 . . . .
[Weiteres]
emplear .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

emplear eingesetzt werden 16 verwendet werden 22 . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

emplear verwenden
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Los hablantes nativos emplean frecuentemente ciertas expresiones o anécdotas para ilustrar sus intervenciones. DE
Muttersprachler verwenden häufig bestimmte Ausdrücke oder Anekdoten, um ihre Aussagen zu illustrieren. DE
Sachgebiete: astrologie tourismus media    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


obligatoriedad de emplear .
dosis a emplear .

51 weitere Verwendungsbeispiele mit "emplear"

246 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

¿Qué versión webres emplear para qué hotel? DE
Welche webres Version für welches Hotel? DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
1954 necesita emplear a dos asociados. DE
1954 müssen zwei Gesellen eingestellt werden. DE
Sachgebiete: film kunst musik    Korpustyp: Webseite
No puedes emplear una enumeración dentro de otra enumeración. ES
Aufzählungen können nicht ineinander verschachtelt werden ES
Sachgebiete: film typografie internet    Korpustyp: Webseite
La gestión del portal sin tener que emplear el programador; ES
Die Portalverwaltung lässt sich ohne Teilnahme des Programmierers organisieren; ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Además, se pueden instalar otros almacenes sin emplear herramientas adicionales.
Zusätzlich können weitere Magazine ohne zusätzliches Werkzeug vorbestückt werden.
Sachgebiete: auto technik finanzen    Korpustyp: Webseite
Ningún medio de comunicación debería emplear estos términos.” DE
In der Presse sollten diese Bezeichnungen nicht mehr gebraucht werden.” DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Por eso, como en todo lo demás será necesario emplear siempre la dosis justa. DE
Wie bei allen Dingen macht auch hier die Dosis das Gift. DE
Sachgebiete: astrologie literatur philosophie    Korpustyp: Webseite
Una sociedad que aspira a emplear parámetros objetivos ve con mucha simpatía esta actitud: DE
In einer Gesellschaft, die nach objektiven Maßstäben strebt, ist gerade diese Haltung so sympathisch: DE
Sachgebiete: astrologie literatur media    Korpustyp: Webseite
Para realizar el test de Bond es necesario emplear el número prescrito de bolas/barras.
Zur Durchführung des Bond Index Tests ist die vorgegebene Menge an Mahlkugeln oder Mahlstäben notwendig.
Sachgebiete: nautik auto technik    Korpustyp: Webseite
¿Se puede emplear los productos de limpieza y desinfección CARLY en medio alimenticio? ES
Sind CARLY Reinigungs- und Desinfektionsprodukte in der Nahrungsmittelindustrie einsetzbar ? ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr gartenbau technik    Korpustyp: Webseite
Inicio > Servicios > FAQ > ¿Se puede emplear los productos de limpieza y desinfección CARLY en medio alimenticio? ES
Startseite > Service > FAQ > Sind CARLY Reinigungs- und Desinfektionsprodukte in der Nahrungsmittelindustrie einsetzbar ? ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr gartenbau technik    Korpustyp: Webseite
Nos gusta emplear sobre todo interfaces de tecnologías de CRM y comercio virtual, pregúntenos sobre esto. ES
Vor allem Schnittstellen zu CRM- und Webshop-Technologien setzen wir gerne gemeinsam um. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
“Para mejorar es obvio que tendrás que emplear mucho tiempo en la pista de entrenamiento. ES
„Um sich verbessern zu können, muss man viel Zeit auf dem Übungsplatz verbringen. ES
Sachgebiete: astrologie tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Los huéspedes de sexo masculino pueden emplear la sauna de la zona de baños públicos. ES
Männliche Gäste können in der Sauna im öffentlichen Badebereich entspannen. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Tu propio equipo de fotografía (es necesario emplear cámaras y objetivos específicos) ES
Eigene Fotoausrüstung – nur bestimmte Kameragehäuse und -objektive sind zulässig ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Para poder emplear el registro automático vía Internet, usted deberá inscribir su empresa y sus vehículos en Toll Collect. DE
Voraussetzung für die manuelle Einbuchung im Internet ist die vorherige Registrierung Ihres Unternehmens bei Toll Collect. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
El pequeño conviene emplear para proyecciones de mezclas finas, secas y pesadas (hormigón refractario, mezclas finas prefabricadas). ES
Die kleine Dosiertrommel ist geeignet vor allem für Aufspritzung von feinem, trockenem und schwerem Gemisch (Feuerbeton, feines Fertiggemisch). ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau foto    Korpustyp: Webseite
La gestión del portal sin tener que emplear el programador – el contenido se publica usando el editor fácil e intuitivo; ES
Die Portalverwaltung lässt sich ohne Teilnahme des Programmierers organisieren. Die Inhalte sind mithilfe der einfachen Texteditor veröffentlicht; ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Por parte de la UE hay varias propuestas para emplear todavía más tecnología en cuanto a las fronteras exteriores. DE
Von Seiten der EU gibt es vielfältige Vorhaben zu weiterer Hochtechnologisierung der Außengrenzen. DE
Sachgebiete: theater militaer media    Korpustyp: Webseite
Un requisito indispensable para obtener resultados fiables en el análisis espectral es emplear comprimidos de alta calidad y gran estabilidad. ES
Stabile, hochwertige Presslinge sind eine wichtige Voraussetzung für die zuverlässige Spektralanalytik. ES
Sachgebiete: nautik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Reloj de arena con función de temporizador, señala el tiempo que debemos emplear para lavarnos las manos sin derrochar agua. ES
Sanduhr, die als Timer dient und uns anzeigt, wie lange wir uns die Hände waschen sollten, ohne Wasser zu verschwenden. ES
Sachgebiete: sport unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
En el caso de emplear servicios de terceros, no nos responsabilizamos de la disponibilidad cualitativa o cuantitativa de dichos servicios. ES
Falls die Dienstleistungen Dritter in Anspruch genommen werden, sind wir nicht für die qualitative oder quantitative Verfügbarkeit dieser Dienstleistungen verantwortlich. ES
Sachgebiete: e-commerce technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Gracias a su gran elasticidad, el sistema de cintas flexibles de ISOTEC también se puede emplear en fisuras dinámicas. DE
Durch die hohe Dehnfähigkeit ist das ISOTECFlexbandsystem auch bei dynamischen Rissen einsetzbar DE
Sachgebiete: verkehrsfluss bau bahn    Korpustyp: Webseite
¿Se puede emplear los productos de limpieza y desinfección CARLY en medio alimenticio? sur le site de Carly : ES
Sind CARLY Reinigungs- und Desinfektionsprodukte in der Nahrungsmittelindustrie einsetzbar ? sur le site de Carly : ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr gartenbau technik    Korpustyp: Webseite
Podrá emplear en la personalización las características de sus suscriptores que tiene guardadas en su lista de clientes. ES
Dabei können Sie alle Empfängermerkmale zur Personalisierung heranziehen, die Sie in Ihrem Adressbuch gespeichert haben. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Los banners de aluminio para colocar la prensa facilitan la colocación de rótulos enmarcados, sin que sea necesario emplear otros elementos de acoplamiento. ES
Die Ständer für Drucksachen ermöglichen eine einfache Anbringung des Plakats in Rahmen ohne weitere Verbindungselemente. ES
Sachgebiete: bau auto technik    Korpustyp: Webseite
Se puede también emplear como reductor de luz en el alcance de reloj de 5 - 9 segundos por aumento y descenso. DE
Auch als Lichtschwellerim Taktbereich 5 - 9 Sekunden pro Auf- und Abschwellung einsetzbar. DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Instalación simple Puede emplear un CD-ROM con un único código de instalación para instalar el software en diversos ordenadores dentro de su organización. ES
Einfache Installation Ein Installationscode für alle Produkte; die Software kann von derselben CD-ROM auf mehreren Arbeitsplätzen innerhalb Ihrer Firma installiert werden. ES
Sachgebiete: e-commerce internet versicherung    Korpustyp: Webseite
Un requisito indispensable para obtener resultados fiables en el análisis por fluorescencia de rayos X es emplear comprimidos de alta calidad y gran estabilidad. ES
Stabile, hochwertige Presslinge sind eine wichtige Voraussetzung für die zuverlässige Röntgenfluoreszenzanalytik. ES
Sachgebiete: bau foto technik    Korpustyp: Webseite
La inserción de la publicidad se apoya en un análisis basado en cookies que analizan el uso anterior, pero sin emplear datos personales.
Die Einblendung der Werbemittel erfolgt dabei auf Basis einer Cookie-basierten Analyse des früheren Nutzungsverhaltens, wobei aber keine personenbezogenen Daten gespeichert werden.
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
El problema es que los angostos e intrincados alcantarillados son inaccesibles para las personas y es necesario emplear medios técnicos para este fin.
Doch die engen und verwinkelten Abwassersysteme sind für den Menschen oft unerreichbar – an diesen Stellen hilft nur technisches Equipment weiter.
Sachgebiete: auto foto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Además de los drones, también es posible emplear helicópteros, dirigibles, grúas, barcos, etc., como plataformas para utilizar suspensiones de cabeza caliente para cámaras.
Neben Drohnen eignen sich auch Hubschrauber, Luftschiffe, Kräne, Boote usw. als Einsatzplattform für kardanische Kameraaufhängungen.
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
En los talleres prácticos tendrá la oportunidad de emplear por sí mismo los distintos campos de aplicación de la electroterapia, y de ponerlos en práctica directamente.
In praktischen Workshops wenden Sie die verschiedenen Anwendungsbereiche der Elektrotherapie eigenständig an, die sie unmittelbar in die Praxis umsetzen werden.
Sachgebiete: psychologie sport universitaet    Korpustyp: Webseite
Además, si te has suscrito a boletines de Nintendo o de sus socios locales, Nintendo o sus socios locales podrían emplear web beacons en los boletines enviados. ES
Wenn Sie dem Erhalt von Newslettern von Nintendo oder lokalen Zweigstellen zugestimmt haben, kann Nintendo Web Beacons in Newsletter einbauen, die an Sie gesendet werden. ES
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
En las ciencias humanas son muchos los campos en los que se pueden aplicar métodos computacionales y emplear sistemas de sofware y de hardware. DE
Die Geisteswissenschaften halten schließlich eine Vielzahl von Bereichen bereit, in denen computationelle Methoden angewandt und Soft- und Hardwaresysteme ein­gesetzt werden können. DE
Sachgebiete: geografie philosophie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
FAG SmartCheck se puede emplear, por ejemplo, para detectar de forma temprana daños en los rodamientos, masas centrífugas excéntricas y errores de alineación:
Der FAG SmartCheck eignet sich zum Beispiel zur frühzeitigen Erkennung von Wälzlagerschäden, von Unwuchten und von Ausrichtfehlern an:
Sachgebiete: auto technik informatik    Korpustyp: Webseite
El aplicador A 1000 y A3200 con las impresoras A2+, A4+ y A6+ son la solución más económica para emplear en modo semiautomático o para integrar en cadenas de producción. DE
Die Applikatoren A1000 und A3200 für die Etikettendrucker A2+, A4+ und A6+ sind preiswerte Lösungen – sowohl für den halbautomatischen Betrieb als auch für den Einbau in Produktionslinien. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Junto a la posibilidad de emplear una metodología intuitiva y secuencial existe la posiblidad de combinar software comercial CFD/FEM que permita llevar a cabo la realización del proceso completo de cálculo y optimizacón en modo batch. DE
Neben einer eher intuitiven, sequentiellen Methodik ist die Kombination von kommerziellen CFD/FEM-Programmen möglich, die den Ablauf des gesamten Berechnungs- und Optimierungsprozesses im Batch-Modus gestattet. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik universitaet    Korpustyp: Webseite
Toda persona tiene derecho a una vivienda adecuada en virtud de derecho internacional de los derechos humanos, y los Estados están obligados a emplear todos los medios apropiados para promover el derecho a una vivienda adecuada.
Internationale Menschenrechtsnormen legen ein Recht auf Wohnraum für alle fest, und Staaten sind daher verpflichtet, alle geeigneten Maßnahmen zu ergreifen, um das Recht auf angemessenen Wohnraum zu schützen.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht immobilien weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
“Los líderes de este mercado están proporcionando poder a los usuarios de negocio para que puedan emplear la visualización de datos y la analítica para tomar decisiones de manera más rápida y eficaz. ES
„Im Kontext einer schnellen Entscheidungsfindung zeichnen sich die Marktführer dadurch aus, dass sie ein Gleichgewicht herstellen können zwischen den Anforderungen von Power-Usern und der notwendigen Bereitstellung von Ad-hoc-Datenvisualisierungen und -Analysen für Fachanwender. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Puedes emplear el método anterior para la transferencia manual de archivos, conectando el disco duro externo al ordenador nuevo mediante un cable USB y moviendo los archivos de forma manual.
Hierzu können Sie auf dieselbe Weise vorgehen wie bei der oben geschilderten manuellen Dateiübertragung. Schließen Sie eine externe Festplatte über ein USB-Kabel an den neuen Computer an und kopieren Sie die Dateien.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
· Nintendo podría emplear cookies o web beacons en su sitio web para recopilar información acerca de las páginas que visitas y tus pautas de navegación por el sitio web. ES
· dass Nintendo „Cookies“ und „Web Beacons” auf firmeneigenen Websites platzieren darf, um Informationen darüber zu erheben, welche Nintendo-Websites Sie besuchen und wie Sie durch sie navigieren. ES
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Nintendo o sus socios locales podrían emplear web beacons en los boletines enviados que avisarán a Nintendo o a sus socios locales cuando los abras, y los informarán acerca de los contenido electrónicos que descargues. ES
Darüber hinaus können Nintendo bzw. lokale Zweigunternehmen Web Beacons in Newslettern an Sie platzieren, um zu erfahren, ob Sie den Newsletter öffnen und welche elektronischen Inhalte Sie herunterladen. ES
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Nintendo podría emplear cookies y web beacons en su sitio web al objeto de recopilar información acerca de las secciones visitadas por nuestros usuarios, los productos que despiertan su interés, y las rutas de navegación empleadas. ES
Nintendo kann „Cookies“ und „Web Beacons“ auf der Nintendo-Website platzieren, mithilfe derer Informationen darüber erhoben werden können, welche Sektionen der Seite Sie besuchen, welche Produkte Sie interessieren und wie Sie durch die Website navigieren. ES
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Además, Nintendo podría emplear procesadores de datos de terceras partes que actúen en el interés de Nintendo para administrar y procesar tu información siempre en riguroso cumplimiento de esta Política de Privacidad del Club Nintendo. ES
Zudem können wir Dritte als Datenverarbeiter beauftragen, die Ihre Daten im Interesse und Auftrag von Nintendo zu den in dieser Datenschutzrichtlinie genannten Zwecken verwalten und verarbeiten und dabei strikt an diese Datenschutzrichtlinie gebunden sind. ES
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
muchas empresas abandonan los horarios reducidos de trabajo, los planes de emplear más personal son alentadores y el número de desocupados se redujo otra vez claramente en junio de 2010. DE
Viele Unternehmen fahren die Kurzarbeit zurück, die Beschäftigungspläne ziehen spürbar an, und die Arbeitslosenzahlen gingen im Juni 2010 nochmals deutlich zurück. DE
Sachgebiete: markt-wettbewerb handel weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
A raíz de las quejas de numerosos simpatizantes, el editor del diario indio Business Standard pidió disculpas por emplear el término “primitivo” en un artículo publicado el pasado 13 de julio, que ya fue corregido. DE
Bereits im Juli 2013 hatten Beschwerden dazu geführt, dass der Herausgeber des indischen Business Standard sich für die Bezeichnung “primitiv” entschuldigte. Der Artikel wurde ebenfalls korrigiert. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
La combinación de diseñar y construir y para ello la aplicación del conocimiento adquirido en las clases teóricas a la práctica y al taller lleva a los estudiantes a permitirse emplear en Akaflieg más de 300 horas de “trabajo” al año. DE
Die Kombination aus Konstruieren und Bauen und damit dem Umsetzen des in den Vorlesungen erworbenen Wissens in der Praxis und in der Werkstatt bringt Studenten dazu, neben dem Studium mindestens 300 Stunden „Arbeit“ pro Jahr für die Akaflieg zu leisten. DE
Sachgebiete: luftfahrt auto universitaet    Korpustyp: Webseite
Los ballbar telescópicos QC10 y QC20-W de Renishaw se han ganado el reconocimiento internacional como el método mejor y más rápido de comprobación del rendimiento de la Máquina-Herramienta. El nuevo ballbar QC20-W mantiene el principio del QC10 de emplear un programa circular CNC sencillo y un potente software de análisis. ES
Renishaws QC10 und QC20-W Kreisformtestsysteme gelten weithin als die beste und praktischste Methode zur schnellen Überprüfung der Positioniergenauigkeit einer Werkzeugmaschine. Das neue QC20-W System ermittelt nach dem Prinzip des QC10 über einfache CNC-Kreisprogramme die geometrische Leistungsfähigkeit einer Maschine. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
El lector aficionado es indispensable en el engranaje de esta maquinaria subterránea imparable que está aportando nuevos sellos de interés que presentan talentos de nuevo cuño y no se cortan a la hora de emplear divertidas acciones para publicitar su catálogo. DE
Unverzichtbares Element dieser unaufhaltsamen Entwicklung ist selbstverständlich immer auch der Leser. Neue Verlage präsentieren ihm neue Talente. Mitunter werden schräge Aktionen gestartet, um für einen neuen Katalog zu werben. DE
Sachgebiete: astrologie literatur media    Korpustyp: Webseite