linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 59 de 39 com 14 fr 1 org 1
Korpustyp
Webseite 114
Sachgebiete
verlag 35 unterhaltungselektronik 27 internet 24 mode-lifestyle 19 tourismus 19 informationstechnologie 16 media 14 e-commerce 13 technik 12 film 10 informatik 9 luftfahrt 9 universitaet 9 kunst 8 musik 8 astrologie 7 handel 7 radio 7 bau 6 gartenbau 6 foto 5 oekonomie 5 theater 5 auto 4 forstwirtschaft 4 politik 4 verkehr-gueterverkehr 4 verkehr-kommunikation 4 weltinstitutionen 4 geografie 3 oekologie 3 transaktionsprozesse 3 transport-verkehr 3 typografie 3 chemie 2 finanzen 2 nautik 2 religion 2 architektur 1 finanzmarkt 1 flaechennutzung 1 immobilien 1 infrastruktur 1 landwirtschaft 1 markt-wettbewerb 1 philosophie 1 psychologie 1 schule 1 sport 1 steuerterminologie 1 unternehmensstrukturen 1 versicherung 1 vogelkunde 1

Übersetzungen

[NOMEN]
espacio Raum 7.453
. Leerzeichen 381 Spielraum 156 Lücke 86 Zwischenraum 80 . . . . . . . . . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

espacio Speicherplatz 214 Platz 2.057 Bereich 323 Ort 313 . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

espacio Raum
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Holger Stewen crea espacios atemporales, prestigiosos e íntimos, elegantes y realistas. ES
Holger Stewen inszeniert zeitlose Räume, repräsentativ und intim, elegant und lebensnah. ES
Sachgebiete: tourismus media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Hay miles de espacios y edificios vacíos, incluso en pleno centro. DE
Tausende von Räumen und Gebäuden stehen leer, selbst mitten im Zentrum. DE
Sachgebiete: politik media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


transmisiones espacio-espacio .
red espacio-tiempo-espacio . .
espacio intercarácter . . . .
espacio intermedio . .
espacio cerrado .
espacio ultraterrestre .
espacio lejano .
espacio interdental .
espacio interdigital .
espacio intergaláctico .
espacios interglobulares .
espacio intermicelar .
espacio interoclusal .
espacio interplanetario .
espacio interestelar .
espacio intersticial .
espacio tirohioepiglótico .
espacios intracapsulares .
espacio intervertebral .
espacios intercelulares .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit espacio

237 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

aprovecha cada espacio | WESTWING ES
jetzt bis zu 70% reduziert hier bei WESTWING ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
América Latina entre espacios. DE
Politik in verflochtenen Räumen. DE
Sachgebiete: informationstechnologie geografie philosophie    Korpustyp: Webseite
Arte para el espacio y espacio para el arte DE
Anlaufstelle für Elektromobilität auf der Berliner Friedrichstraße DE
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
el libro "bulthaup espacios vitales"
das Buch "bulthaup b3 lebensraum küche"
Sachgebiete: transaktionsprozesse finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Máxima ventaja en poco espacio: ES
Großer Vorteil in kleinen Räumen: ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Espacio en común del edifico DE
Cafe unten im Haus der Ferienwohnung DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation immobilien    Korpustyp: Webseite
Mi espacio pagado protegido: Europa. DE
Mein bezahlter Schutzraum Europa. DE
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite
Espacios protegidos en la costa
Unsere Zukunft steckt im Boden
Sachgebiete: oekologie tourismus landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Espacios verdes y helados deliciosos.
Viele Grünflächen und großartiges Eis!
Sachgebiete: tourismus theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
un espacio verde y pequeño ES
Ein kleines, grünes Idyll ES
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Ahorrarás espacio en la cocina ES
Hilft beim Platzsparen in der Küche. ES
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite
Bienvenido a su espacio prensa ES
Presse Presse Willkommen in Ihrer Presserubrik ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce media    Korpustyp: Webseite
Menos espacio y mismo rendimiento
Weniger Platzbedarf bei gleicher Leistung
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
Necesito espacio para reuniones/eventos
Ich benötige Meeting-/Veranstaltungsfläche.
Sachgebiete: verlag e-commerce media    Korpustyp: Webseite
Se encuentra aquí Espacio Europeo de Investigación DE
Sie sind hier Europäischer Forschungsraum DE
Sachgebiete: unternehmensstrukturen universitaet media    Korpustyp: Webseite
cuanto más espacio de almacenamiento, mejor. ES
Je mehr ­Stauraum, desto besser. ES
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Un espacio grande para tus accesorios DE
Große Tasche für dein Zubehör DE
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
El espacio especificado se expresa en píxeles. EUR
Die Entscheidung bezog sich spezifisch auf ihn. EUR
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite
Un espacio privilegiado en un soporte original ES
Eine äußerst günstige Platzierung in einem originellen Medium ES
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Espacio amplio para trabajar y almacenar material DE
großzügige Arbeitsfläche auf dem Gerüstturm zur Zwischenlagerung von Material und Werkzeug DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau technik    Korpustyp: Webseite
Se encuentran suficientes espacios de estacionamiento gratuitos. ES
Es sind genügend kostenlose öffentliche Parkplätze vorhanden. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Hasta 3 sensores para supervisar los espacios DE
bis zu 3 Sensoren für Raumüberwachung DE
Sachgebiete: oekologie nautik chemie    Korpustyp: Webseite
Indica qué software ocupa demasiado espacio ES
Weist auf platzfressende Software hin ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Espacio para 3 lt de camelbag Deuter DE
Vorbereitet für 3 Liter Trinksystem von Deuter DE
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Pasión tejida para espacios públicos especiales DE
Gewebte Leidenschaft für besondere Objekte DE
Sachgebiete: kunst verlag mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ventiladores para espacios pequeños fabricantes y proveedores. ES
Kleinraumventilatoren Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: luftfahrt radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Deben rellenarse necesariamente los espacios marcados con * .
Die mit * gekennzeichneten Felder müssen ausgefüllt werden.
Sachgebiete: verlag e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Tu espacio digital en tu tablet ES
close ES
Sachgebiete: e-commerce steuerterminologie versicherung    Korpustyp: Webseite
Bienvenido al espacio multimedia del Grupo Nederman: ES
Willkommen bei der Nederman Gruppe. ES
Sachgebiete: oekologie auto technik    Korpustyp: Webseite
Cinco espacios adicionales para eventos y reuniones
Fünf weitere Veranstaltungs- und Konferenzräume
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Alcanza sin complicaciones rincones y espacios estrechos ES
Erreicht problemlos kleine Nischen und Winkel ES
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Busque anotaciones disociadas en el espacio modelo. ES
Suchen Sie häufig verwendete Befehle in der Hilfe. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Visor + diapositivas del espacio EN STOCK ES
Stempel- und Farbenset. Prinzessin AUF LAGER ES
Sachgebiete: transport-verkehr e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Repetir looping, saltar espacios y grabación ininterrumpida ES
Wiederholung der Wiedergabe, Überspringen und kontinuierliche Wiedergabe ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
a nuestro nuevo espacio en Internet. DE
auf unserer neuen Internet-Präsenz. DE
Sachgebiete: verlag radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Estará directamente conectado a su espacio DomU. ES
Sie sind dann direkt mit Ihrer DomU verbunden. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Descubrir el espacio de trabajo del futuro
den Arbeitsplatz der Zukunft entdecken
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Consideraciones importantes para su espacio de trabajo:
Wichtige Überlegungen für Ihre Arbeitsumgebung:
Sachgebiete: verlag informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
Aprender más sobre “Almacenamiento en poco espacio” ES
Mehr über „Waschen mit niedrigen Temperaturen“ erfahren ES
Sachgebiete: astrologie radio foto    Korpustyp: Webseite
Alquilar espacio para eventos en Berlin Mitte DE
Eventlocation in Berlin Mitte mieten DE
Sachgebiete: radio tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Dos muebles más le proveerán espacio necesario. ES
Zwei weitere Einbauschränke sorgen für viel Stauraum. ES
Sachgebiete: verlag bau tourismus    Korpustyp: Webseite
El Colegio Internacional de Graduados “Entre Espacios. DE
Das Internationale Graduiertenkolleg „Zwischen Räumen. DE
Sachgebiete: informationstechnologie universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Disponemos de espacios de almacenes grandes. ES
Uns stehen zur Verfügung große Lagerräume. ES
Sachgebiete: architektur gartenbau bau    Korpustyp: Webseite
* Selección y personalización de espacios con encanto.
* Selektion und Individualisierung von schönen Orten und Räumen
Sachgebiete: verlag tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Turismo de Tenerife Recuperación de espacios naturales
Turismo de Tenerife Regeneration von Naturschutzgebieten
Sachgebiete: radio tourismus handel    Korpustyp: Webseite
hay un jardín, espacio y naturaleza
ein Garten im Herzen der Stadt
Sachgebiete: verlag radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Fiesta de inauguración del CIG "Entre espacios" DE
Eröffnungsfest des Internationalen Graduiertenkollegs "Zwischen Räumen" am 15. Juli 2010 DE
Sachgebiete: informationstechnologie universitaet internet    Korpustyp: Webseite
El Colegio Internacional de Graduados “Entre Espacios. DE
Das von der Deutschen Forschungsgemeinschaft (DFG) geförderte Internationale Graduiertenkolleg „Zwischen Räumen. DE
Sachgebiete: geografie universitaet media    Korpustyp: Webseite
Fiesta de inauguración del CIG "Entre espacios" DE
Eine Geschichte zwischen Räumen - von der Kolonialzeit bis heute DE
Sachgebiete: film informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
El baño como espacio de bienestar. ES
Bad als Wohlfühlort. ES
Sachgebiete: verlag astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
puesta en escena fría en espacios vacíos DE
Kühle Inszenierung in leeren Räumen DE
Sachgebiete: kunst theater media    Korpustyp: Webseite
Dos espacios verdes definen este barrio natural.
Zwei große Parks machen JP zu einem grünen Stadtteil.
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
DICTATOR solucionará su problema de espacio. DE
Wir lösen Ihre Platzprobleme! DE
Sachgebiete: forstwirtschaft unterhaltungselektronik bau    Korpustyp: Webseite
Instalación también cuando hay muy poco espacio DE
Einbau auch bei sehr beengten Platzverhältnissen DE
Sachgebiete: forstwirtschaft unterhaltungselektronik bau    Korpustyp: Webseite
el espacio en la segunda fila. ES
Auf dem Zenith der Schönheit: ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto foto    Korpustyp: Webseite
Algunos espacios vitales han sido parcialmente destruidos. DE
Manche Lebensräume sind teilweise zerstört. DE
Sachgebiete: vogelkunde schule universitaet    Korpustyp: Webseite
el espacio verde favorito de Upper Sukhumvit ES
Die grüne Lunge von Upper Sukhumvit ES
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Colegio internacional de graduados "Entre Espacios" DE
Internationales Graduiertenkolleg "Zwischen Räumen" DE
Sachgebiete: geografie universitaet typografie    Korpustyp: Webseite
Las publicaciones del CIG "Entre Espacios" DE
Die Publikationen des IGK "Zwischen Räumen" DE
Sachgebiete: informationstechnologie universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Espacio comodamente adaptable hasta para 4 personas DE
komfortabel ausgestattet für bis zu 4 Personen DE
Sachgebiete: film verlag mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Un espacio íntimo para la cocina extraordinaria ES
Eine intime Umgebung für außergewöhnliche Küche ES
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Cantidad de espacio gratuito y sus limitaciones
Größe und Einschränkungen beim Gratis-Speicher
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie internet    Korpustyp: Webseite
Descubre el ahorro de espacio Mini ordenadores ES
Entdecken Sie die kompakten Mini-PCs ES
Sachgebiete: verlag astrologie unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Nuevo espacio expositivo de Marazzi en Cannes ES
Neuer Ausstellungsraum für Marazzi Cannes ES
Sachgebiete: kunst gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Zona de video y espacio para niños. ES
Ein Video- und ein Kinderbereich stehen zur Verfügung. ES
Sachgebiete: film verlag musik    Korpustyp: Webseite
Tamaño del espacio para conferencias (en metros):
Größe der Konferenzfläche (m²):
Sachgebiete: verlag luftfahrt transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Tamaño del espacio para conferencias (en pies):
Größe der Konferenzfläche (sqft):
Sachgebiete: transport-verkehr film tourismus    Korpustyp: Webseite
Encuentra el espacio ideal para tu boda:
Stellenangebote Die Smartphone App für Ihre Hochzeit
Sachgebiete: kunst gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
* Selección y personalización de espacios con encanto.
Auswahl und Individualisierung von besonders schönen Räumen und Orten.
Sachgebiete: verlag tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Por otra parte, este sistema evita espacios vacíos, permitiendo rentabilizar el espacio existente. ES
Auf der anderen Seite können Leerstände vermieden und die Kapazitäten besser ausgelastet werden. ES
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Servicios de limpieza de espacios comerciales, Servicios de limpieza de espacios de vivienda internet: ES
Saubermachen der Kommerzienräume, Saubermachen der Wohnräume internet: ES
Sachgebiete: verlag oekonomie tourismus    Korpustyp: Webseite
Servicios de limpieza de espacios de vivienda, Servicios de limpieza de espacios comerciales internet: ES
Saubermachen der Wohnräume, Saubermachen der Kommerzienräume internet: ES
Sachgebiete: verlag oekonomie gartenbau    Korpustyp: Webseite
Servicios de limpieza de espacios comerciales, Servicios de limpieza de espacios de vivienda internet: ES
Saubermachen der Wohnräume, Saubermachen der Kommerzienräume internet: ES
Sachgebiete: transport-verkehr verlag oekonomie    Korpustyp: Webseite
Apartamientos, casas familiares, Servicios de limpieza de espacios de vivienda, Servicios de limpieza de espacios comerciales ES
Saubermachen der Wohnräume, Saubermachen der Kommerzienräume, Wohnung, Familienhäuser ES
Sachgebiete: verlag oekonomie handel    Korpustyp: Webseite
Hipoteca, leasing, Servicios de limpieza de espacios comerciales, Servicios de limpieza de espacios de vivienda ES
Saubermachen der Wohnräume, Saubermachen der Kommerzienräume, Pfand, Leasing ES
Sachgebiete: oekonomie unterhaltungselektronik markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
servicios de limpieza de espacios de vivienda jardineros limpieza servicios de limpieza de espacios comerciales jardín ES
reinigung saubermachen der Wohnräume saubermachen der Kommerzienräume gärtner garten ES
Sachgebiete: psychologie verkehr-kommunikation weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
jardín servicios de limpieza de espacios de vivienda limpieza servicios de limpieza de espacios comerciales jardineros ES
reinigung garten saubermachen der Kommerzienräume gärtner saubermachen der Wohnräume ES
Sachgebiete: verlag finanzen weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
servicios de limpieza de espacios de vivienda jardineros limpieza jardín servicios de limpieza de espacios comerciales ES
garten reinigung saubermachen der Wohnräume saubermachen der Kommerzienräume gärtner ES
Sachgebiete: nautik flaechennutzung weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
servicios de limpieza de espacios de vivienda limpieza jardín jardineros servicios de limpieza de espacios comerciales ES
saubermachen der Wohnräume garten saubermachen der Kommerzienräume gärtner reinigung ES
Sachgebiete: informationstechnologie weltinstitutionen mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El espacio que queda entre las dos placas de BEKAPLAST™ sirve como espacio de control. DE
Der zwischen den BEKAPLAST™ Wänden liegende Spalt dient als Überwachungsraum. DE
Sachgebiete: auto bau technik    Korpustyp: Webseite
Reconocer metodologías y formas de producción entre espacios oficiales y espacios independientes. DE
Methoden und Produktionsformen in öffentlichen Einrichtungen und in der freien Szene. DE
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
jardín jardineros limpieza servicios de limpieza de espacios comerciales servicios de limpieza de espacios de vivienda ES
garten reinigung gärtner saubermachen der Kommerzienräume saubermachen der Wohnräume ES
Sachgebiete: luftfahrt informationstechnologie politik    Korpustyp: Webseite
servicios de limpieza de espacios de vivienda jardín jardineros limpieza servicios de limpieza de espacios comerciales ES
garten reinigung saubermachen der Kommerzienräume gärtner saubermachen der Wohnräume ES
Sachgebiete: film verlag gartenbau    Korpustyp: Webseite
Lo que hace a un espacio de trabajo son los espacios dentro de él.
Ein Arbeitsplatz ist stark geprägt von den vorhandenen Freiräumen.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Adicionalmente existe un espacio grande en la espalda. DE
Zusätzlich gibt es noch eine große Tasche am Rücken. DE
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
MACH4 - para espacios reducidos y volumen de impresión medio DE
MACH4 – bei geringem Platzbedarf und mittlerem Druckaufkommen DE
Sachgebiete: e-commerce universitaet informatik    Korpustyp: Webseite
Equipamiento para personas discapacitadas en habitaciones, baños y espacios públicos DE
behindertengerechte Ausstattung von Zimmern, Bädern und öffentlichen Bereichen DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Las camas normales ofrecen poco espacio de almacenamiento. ES
Normale Betten bieten wenig Stauraum. ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Y así definen los expertos el espacio de almacenamiento: ES
Und so müssen hier die Stauraumexperten ran: ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
La decoración resulta importante hasta en los espacios más reducidos. ES
Die wichtigste Rolle spielen Kinderlampen in Bezug auf die Grundbeleuchtung im Kinderzimmer. ES
Sachgebiete: verlag foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Espacios abiertos y muy amplios, arquitectura funcional, y mucha madera: ES
Offene und weitläufige Wohnräume, funktionale Architektur und viel Holz: ES
Sachgebiete: verlag kunst mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Espacio para guardar cardan de toma de fuerza DE
Ablagefach für Zapfwelle Transportaufnahme zum Anheben mit Gabelstapler DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Diseñado para ahorrar espacio (según UVV "la cabeza y patadas") DE
platzsparend konstruiert (in Anlehnung an UVV „Leiter u. Tritte“) DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Espacio para programas de 100 MB o más ES
Programmbereich 100 MB oder mehr ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Jill vuelve en esta aventura en el espacio sideral. ES
Jill meldet sich mit einem total neuen, süssen Abenteuer zurück. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
¿Busca un espacio donde editar sus fotos fácilmente? ES
Sie suchen eine Seite, um Fotos ganz einfach zu bearbeiten? ES
Sachgebiete: film foto internet    Korpustyp: Webseite
analizador espacio disco 10 búsquedas en los últimos 30 días
desktop fotografieren 18 Suchen in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
analizar espacio disco 1 búsquedas en los últimos 30 días
download kostenlos Gadwin PrintScreen 1 Suchen in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Como soporte, buscas la mejor rentabilidad para tus espacios publicitarios. ES
Als Publisher wollen Sie den bestmöglichen Erlös für Ihre Werbeflächen. ES
Sachgebiete: e-commerce handel media    Korpustyp: Webseite
difundimos las campañas en los espacios donde mejor funcionan. ES
Wir liefern die Kampagnen nur dort aus, wo die Performance am höchsten ist. ES
Sachgebiete: e-commerce handel media    Korpustyp: Webseite