linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 13 de 1
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 9 musik 8 tourismus 4 architektur 2 archäologie 2 jagd 2 kunst 2 landwirtschaft 2 theater 2 verkehr-kommunikation 2 film 1 geografie 1 historie 1 media 1 mode-lifestyle 1 politik 1 radio 1

Übersetzungen

[NOMEN]
estatuilla Statuette 9 Figur 9

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

estatuilla Mammutstoßzahn 1 handgefertigte 1 . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

estatuilla Figur
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Sobre las cómodas de caoba, porcelana de Sèvres, estatuillas de porcelana mate y diversas piezas en opalina francesas. ES
Auf Mahagonikommoden stehen Porzellan aus Sèvres, kleine Figuren aus Biskuit und französisches Opalglas. ES
Sachgebiete: verlag kunst theater    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


estatuillas de metales comunes . .
estatuillas de metales preciosos . .
estatuillas de papel cartón . .
figuritas [estatuillas] de metales comunes . .
figuritas [estatuillas] de metales preciosos . .
figuritas [estatuillas], de papel cartón . .

8 weitere Verwendungsbeispiele mit "estatuilla"

32 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

lo primero que llama la atención es el tejado, recubierto por estatuillas vidriadas. ES
Besonders das Dach zieht mit lackierten Statuetten alle Blicke auf sich. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
En la segunda planta se exponen dibujos y copias de estatuillas. ES
Im zweiten Stock werden Zeichnungen und Kopien von kleinen Statuen gezeigt. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
El Museo Nacional de Bamako constituye un bello marco para una completa colección de alfarería, estatuillas, bubús, tapices, máscaras y objetos funerarios. ES
Das schöne Nationalmuseum von Bamako besitzt eine umfangreiche Sammlung von Tongefäßen, Statuetten, Gewändern, Wandteppichen, Masken und Grabbeigaben. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
El original de la estatuilla del fauno, de bronce, que decoraba uno de los impluviums está en el Museo de Nápoles. ES
Das Original der bronzenen Faunfigur, die eines der Impluvien zierte, .. ES
Sachgebiete: verlag architektur archäologie    Korpustyp: Webseite
El Museo de Auckland reconstituye sus tradiciones, como los bailes y carreras en canoa, y expone objetos de cestería, armas y estatuillas de madera.
Das Auckland Museum erzählt von ihren Traditionen, wie Tänzen und Kanuwettbewerben, und zeigt Korbwaren, Waffen und Holzstatuen.
Sachgebiete: musik tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Los tesoros descubiertos, un magnífico cetro, joyas de oro, armas, estatuillas, cerámicas, etc., permiten imaginar la sutileza y la habilidad de este pueblo. ES
Sie enthielten Schätze wie ein prachtvolles Zepter, Goldschmuck, Waffen, Statuetten und Keramik, die von dem Raffinement und der Geschicklichkeit dieses Volkes zeugen. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Pocas sorpresas en la gala de los Oscar 2012, donde The Artist se convirtió en la gran triunfadora de la noche con 5 estatuillas en las categorías más importantes:
Die Nominierungen der Oscars 2012 Es ist vollbracht, die groß erwarteten Oscars wurden in der Nacht zum Montag vergeben! Ohne große Überraschungen ging der Titel für den Besten Film des Jahres an den französischen Stummfilm 'The Artist'.
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
Este museo, instalado en el antiguo obispado (s. XII, remodelado en el s. XVI), presenta notables colecciones de arte africano y oceánico (estatuillas rituales del Congo) y una obra maestra de la orfebrería céltica, el casco de Agris. Pintura italian.. ES
Das städtische Kunstmuseum im ehemaligen Bischofssitz (12. Jh., umgebaut im 16. Jh.) verfügt über eine bemerkenswerte Sammlung afrikanischer und ozeanischer Kunst (Statuetten aus dem Kongo, die für Riten verwendet wurden), sowie den berühmten Agris-H.. ES
Sachgebiete: historie architektur archäologie    Korpustyp: Webseite