Übersetzungen
[NOMEN]
[ADJ/ADV]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
SafariZoo Mallorca Este parque de 40 ha. con fauna africana, desde monos hasta jirafas, puede atravesarse en coche o en autobús.
DE
Safarizoo Mallorca Der 40 ha große Park mit afrikanischen Tierarten von Affen bis Giraffen kann mit dem Leihwagen oder im Bus durchfahren werden.
DE
Sachgebiete:
verlag sport tourismus
Korpustyp:
Webseite
Con un poco de suerte veremos serpientes, pájaros o monos.
DE
Mit ein bisschen Glück sehen wir Schlangen, Vögel oder Affen.
DE
Sachgebiete:
tourismus meteo jagd
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Elring suministra además el mono adecuado para el personal del taller o dependiente del almacén.
Für den Werkstattmann/frau bzw. Lagerist bietet Elring zudem den passenden Overall.
Sachgebiete:
verlag verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Además, los monos poseen un tratamiento antiestático de modo que, si tanto ellos como el usuario están correctamente conectados a tierra, se pueden disipar las cargas electroestáticas.
ES
Darüber hinaus sind die Schutzanzüge antistatisch ausgerüstet, so dass elektrostatische Aufladungen bei korrekter Erdung des Anzugs und Trägers abgeleitet werden können.
ES
Sachgebiete:
oekologie technik foto
Korpustyp:
Webseite
Las prendas Tyvek® Classic Plus están confeccionadas con Tyvek®, pero los monos tienen la ventaja añadida de contar con prestaciones protectoras de diseño y costuras fuertemente recubiertas.
ES
Tyvek® Classic Plus besteht aus Tyvek®, die Schutzanzüge bieten allerdings den zusätzlichen Vorteil von schutzliefernden Designmerkmalen und überklebten Nähten.
ES
Sachgebiete:
oekologie nautik technik
Korpustyp:
Webseite
Monos de protección fabricantes y proveedores.
ES
Schutzanzüge Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Los monos Tyvek® también van más allá de los requisitos mínimos de los ensayos de tipo 5 de traje completo y ofrecen protección frente a partículas sólidas (EN ISO 13982-2).
ES
Zudem gehen Tyvek® Schutzanzüge weit über die Mindestanforderungen des Ganzanzugtests für Typ 5 hinaus und bieten Schutz gegen feste Partikel (EN ISO 13982-2).
ES
Sachgebiete:
oekologie technik foto
Korpustyp:
Webseite
Estos monos son ideales para trabajos que requieran de una protección eficaz completa con un traje de Tipo 4 porque están expuestos a aerosoles líquidos pesados o a partículas sólidas tóxicas suspendidas en el aire.
ES
Diese Schutzanzüge sind ideal geeignet für Berufsgruppen, die den wirksamen Ganzkörperschutz eines Anzugs vom Typ 4 benötigen, weil sie schweren flüssigen Aerosolen oder giftigen luftgetragenen Feststoffpartikeln ausgesetzt sind.
ES
Sachgebiete:
oekologie nautik technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El tropical, el calor cálido húmedo y la lluvia hizo el encuentro con los monos y los ecosistemas forestales a una experiencia sudorosa y húmeda.
DE
Die tropische, schwülwarme Hitze und die heftigen Regenschauer machten die Begegnung mit den Menschenaffen und dem Ökosystems Regenwald zu einem schweißtreibenden und feuchten Erlebnis.
DE
Sachgebiete:
zoologie radio technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Collar largo étnico - Colección Otoño/Invierno 2016 - Este collar largo de estilo étnico dinamiza un top, un mono o un vestido.
Lange Halskette im Ethno-Stil - Kollektion Herbst-Winter 2016 - Mit dieser langen Halsklette verleiht man einem Top, einem Jumpsuit oder einem Kleid den
Sachgebiete:
e-commerce internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Este collar largo de estilo étnico dinamiza un top, un mono o un vestido.
Mit dieser langen Halsklette verleiht man einem Top, einem Jumpsuit oder einem Kleid den Ethno-Pepp.
Sachgebiete:
e-commerce internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
estéreo, mono y dual mono
DE
Stereo, Mono und Dual Mono
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio informatik
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
monos
|
Affen 414
.
.
|
moño
|
Haarknoten 4
Band 3
.
.
.
|
mono ventilado
|
.
|
mono-rotor
|
.
|
amplificador mono
|
.
|
mono patas
|
.
|
monos-león
|
.
|
mono araña
|
.
.
.
|
mono aullador
|
Brüllaffe 9
|
mono colorado
|
.
|
mono coto
|
.
|
mono cotudo
|
.
|
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
SafariZoo Mallorca Este parque de 40 ha. con fauna africana, desde monos hasta jirafas, puede atravesarse en coche o en autobús.
DE
Safarizoo Mallorca Der 40 ha große Park mit afrikanischen Tierarten von Affen bis Giraffen kann mit dem Leihwagen oder im Bus durchfahren werden.
DE
Sachgebiete:
verlag sport tourismus
Korpustyp:
Webseite
Con un poco de suerte veremos serpientes, pájaros o monos.
DE
Mit ein bisschen Glück sehen wir Schlangen, Vögel oder Affen.
DE
Sachgebiete:
tourismus meteo jagd
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Durante las competiciones se cruza el desfile de sumotori principiantes o confirmados, éstos últimos reconocibles por el moño y por la muchedumbre de fans que los adulan como si fueran estrellas del rock.
Bei den Turnieren treten Anfänger und erfahrene Sumo-Ringer auf - letztere erkennt man an dem Haarknoten - die von der begeisterten Menge wie Popstars gefeiert werden.
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Es un contenedor que tiene un gran moño con cintas como un regalo.
DE
Der Container hat eine große Schleife aus Bändern, so wie ein Geschenk.
DE
Sachgebiete:
kunst film astrologie
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El griterío exterior (monos aulladores) contrasta con el silencio de las cuevas, un despliegue de magníficas concreciones pobladas por murciélagos.
ES
Nach dem Lärm der Außenwelt (Schreien der Brüllaffen) ist die Stille der Höhlen besonders beeindruckend.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
62 weitere Verwendungsbeispiele mit "mono"
160 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Hay tres especies de monos en Tortuguero, el mono aullador el mono carablanca y el mono araña.
DE
In Tortuguero kommen drei Affenarten, der Mantelbrüllaffe, der Weisschulterkapuzineraffe und der mittelamerikanische Klammeraffe vor.
DE
Sachgebiete:
zoologie vogelkunde jagd
Korpustyp:
Webseite
St George's Square in Caceres
Sachgebiete:
film kunst media
Korpustyp:
Webseite
Alojamientos donde dormir en Mono
schlafen in Rio de Janeiro
Sachgebiete:
verlag tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
su templo, su surf y sus monos…
ES
Tempel, Affenbanden und Surfspots…
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Mono Volador Sudadera con capucha de mujer
ES
Kirschen Frauen T-Shirt mit V-Ausschnitt
ES
Sachgebiete:
kunst theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Monos de trabajo fabricantes y proveedores.
ES
Arbeitsoveralls Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Monos de protección fabricantes y proveedores.
ES
Schutzanzüge Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Diseño danés - el mono de Kay Bojesen
ES
Dänische Erdbeeren sind einfach lecker
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Isla de los monos en Puerto Maldonado
minube App auf deinen Handy Guide Puerto Maldonado
Sachgebiete:
tourismus radio mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Mono de peluche gigante EN STOCK
ES
3-D Safari Buch auf Englisch AUF LAGER
ES
Sachgebiete:
e-commerce sport unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Monos y buzos Los productos del día:
ES
Präsentieren Sie Ihre Firma und Produkte bei Logismarket
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation oekonomie auto
Korpustyp:
Webseite
Imágenes de Grabadora de voz digital mono
ES
Digitale Tonhöhensteuerung (Geschwindigkeitssteuerung) JA
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
juegos monos 2 búsquedas en los últimos 30 días
puzzle spiel 2 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
juegos monos 2 búsquedas en los últimos 30 días
BibleReader 3.70 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete:
verlag handel internet
Korpustyp:
Webseite
Que ver en Mono, que hacer y que visitar
Was gibt es zu sehen in Rio de Janeiro und was zu besichtigen
Sachgebiete:
verlag tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
El producto se presenta en una bolsita mono-porción.
ES
Das Produkt ist im praktischen Einportionenbeutel erhältlich.
ES
Sachgebiete:
astrologie landwirtschaft jagd
Korpustyp:
Webseite
se suman los canales izq./ derecha a una señal mono
DE
Im Monomodus werden die Kanäle links/rechts zum Monosignal summiert und identisch auf beide Kopfhörerbuchsen geleitet
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio informatik
Korpustyp:
Webseite
Añadir Parque de los Monos a mi carnet de viaje
ES
Apenheul / Berg en Bos (Affenpark) zu meinem Reiseführer hinzufügen
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Monos DuPont™ Tyvek® Classic Plus: lo mejor de ambos mundos
ES
DuPont™ Tyvek® Classic Plus Schutzanzüge - das Beste aus zwei Welten
ES
Sachgebiete:
oekologie nautik technik
Korpustyp:
Webseite
Con suerte no sólo escucharemos los monos, sino también los veremos.
DE
Mit etwas Glück werden wir die Brüllaffen nicht nur hören, sondern auch zu sehen bekommen.
DE
Sachgebiete:
tourismus infrastruktur jagd
Korpustyp:
Webseite
zinc (como aminoácidos de zinc quelado y sulfato de zinc mono hidrato) 1.200 mg;
ES
Zink (als Aminosäurenzinkchelat, Hydrat) 1.200 mg;
ES
Sachgebiete:
pharmazie medizin landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Monos de trabajo La empresa Labbaik International fue fundada en el año 1988.
ES
Arbeitsoveralls Die Labbaik International wurde im Jahre 1988 gegründet.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Apto para toda la gama de ropa de forma, incluyendo monos con petos
ES
Einsatz für das gesamte Sortiment von Formteilen inklusive Latzhosen.
ES
Sachgebiete:
e-commerce technik informatik
Korpustyp:
Webseite
MANILLAR TIPO CUELGA MONOS Sentencia con los dos puños al aire.
ES
Ape-Hanger-Lenker Gib Dein Statement mit erhobenen Fäusten ab.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit auto foto
Korpustyp:
Webseite
Las mujeres awás a menudo cuidan de crías de monos dándoles de mamar.
Die Frauen der Awá säugen oft Affenbabies, die sie als Haustiere halten.
Sachgebiete:
zoologie universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Monos DuPont™ Tyvek® Dual para una exposición frontal y un elevado confort
ES
DuPont™ Tyvek® Dual Schutzanzüge kombinieren gezielten Schutz der Körpervorderseite mit hohem Tragekomfort
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Los monos Tyvek® combinan una protección extraordinaria y una sólida durabilidad con un elevado confort.
ES
Tyvek® Schutzanzüge kombinieren sehr hohe Schutzleistung und hohe Widerstandsfähigkeit mit angenehmem Tragekomfort.
ES
Sachgebiete:
oekologie foto technik
Korpustyp:
Webseite
El mono corto étnico es la prenda easy cool del verano.
Kombi-Shorts im Ethno-Stil sind das lockere, coole Kleidungsstück des Sommers.
Sachgebiete:
e-commerce internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
¿Que para vosotros el SUMMER BREEZE es más que primitivo headbanging y saltar como monos en el moshpit?
DE
Das SUMMER BREEZE Open Air ist mehr für euch als stumpfes Abschädelns und Moshpit-Gehopse?
DE
Sachgebiete:
film musik theater
Korpustyp:
Webseite
¿Que para vosotros el SUMMER BREEZE es más que primitivo headbanging y saltar como monos en el moshpit?
DE
Das SUMMER BREEZE Open Air ist mehr für euch als stumpfes Abschädelns und Moshpit-Gehopse?
DE
Sachgebiete:
film musik theater
Korpustyp:
Webseite
El griterío exterior (monos aulladores) contrasta con el silencio de las cuevas, un despliegue de magníficas concreciones pobladas por murciélagos.
ES
Nach dem Lärm der Außenwelt (Schreien der Brüllaffen) ist die Stille der Höhlen besonders beeindruckend.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
A veces el Rock'n'Roll fue calificado como 'un baile de monos' y sus seguidores como salvajes o locos feroces.
DE
Nicht selten wurde der Rock'n'Roll als Affentanz bezeichnet und die Anhänger dieser Musik als Wilde oder wildgewordene Wahnsinnige.
DE
Sachgebiete:
radio sport theater
Korpustyp:
Webseite
Este establecimiento se encuentra a solo 200 metros de la famosa Selva de los Monos de Ubud.
ES
Die Unterkunft bietet Ihnen kostenfreies WLAN auf dem ganzen Gelände und befindet sich nur 200 m von Ubuds berühmtem Affenwald entfernt.
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Al lado de los coloridos pájaros van delfines y monos, nuestros compañeros en el camino entre los pequeños brazos de río.
DE
Neben farbenfrohen Vögeln werden Flussdelfine und Brüllaffen auf dem Weg durch die kleinen Flussarme unsere Begleiter sein.
DE
Sachgebiete:
musik tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
El mono araña está en peligro de extinción, probablemente por su alimentación (frutas, flores y hojas), pues sólo viven en bosques con alta diversidad.
DE
Letzterer ist am stärksten vom Aussterben bedroht, da er durch seine Nahrung (v.a. weiche Früchte, Blütenknospen und Blätter) nur in einem Wald mit grosser Pflanzenvielfalt vorkommt.
DE
Sachgebiete:
zoologie vogelkunde jagd
Korpustyp:
Webseite
Con el concepto masculino grano original puede ser panes rústicos en Mono 10 Minutos u hornear en casa en la oficina.
DE
Mit dem Männl Urgetreide Konzept lassen sich rustikale Monobrote in 10 Minuten Zuhause oder im Büro fertigbacken.
DE
Sachgebiete:
verlag astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
El tropical, el calor cálido húmedo y la lluvia hizo el encuentro con los monos y los ecosistemas forestales a una experiencia sudorosa y húmeda.
DE
Die tropische, schwülwarme Hitze und die heftigen Regenschauer machten die Begegnung mit den Menschenaffen und dem Ökosystems Regenwald zu einem schweißtreibenden und feuchten Erlebnis.
DE
Sachgebiete:
zoologie radio technik
Korpustyp:
Webseite
Los pobladores más conocidos de este peñón son, sin embargo, los monos de Gibraltar, que los británicos importaran de África en el S. XVIII.
DE
Die bekanntesten Bewohner dieses Felsens sind jedoch die Berberaffen, die die Briten im 18.Jahrhundert aus Nordafrika importierten.
DE
Sachgebiete:
geografie tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Durante el tratamiento el paciente lleva puesto un mono ceñido, para reforzar los efectos del masaje.¿Pero en qué principio se basa?
Die Patientin trägt zudem während der Behandlung einen Ganzkörperanzug, der die Wirkung der Massage unterstützt. die Wirkung der Massage unterstützt. Doch was heisst das?
Sachgebiete:
film auto technik
Korpustyp:
Webseite
Además de poseer tratamiento antiestático, los monos Tyvek® y Tychem® contribuyen a ofrecer la tan necesaria protección frente a sustancias y partículas químicas.
Die Familie an Tychem® Chemikalienschutzanzügen mit begrenzter Einsatzdauer bietet geringes Gewicht und zuverlässigen Schutz, angefangen bei gering toxischen Chemikalien bis hin zu biologischen Gefahrstoffen.
Sachgebiete:
oekologie nautik technik
Korpustyp:
Webseite
Con espadas y monos ajustados, este dúo, sin duda, se abrirá camino a lo más alto de las listas de éxitos.
ES
Ausgerüstet mit Schwertern und Kampfkombis wird sich dieses Duo mit Sicherheit den Weg nach ganz oben in den Charts erstreiten.
ES
Sachgebiete:
philosophie theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Las teclas o interruptores son componentes para la introducción de datos que se han instalado según su principio de construcción como un mono-elemento.
DE
Taster bzw. Schalter sind Eingabekomponenten die gemäß ihrem Konstruktionsprinzip als Monoelement aufgebaut sind.
DE
Sachgebiete:
nautik unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Las teclas / pulsadores o interruptores son componentes para la introducción de datos que se han instalado según su principio de construcción como un mono-elemento.
DE
Taster bzw. Schalter sind Eingabekomponenten die gemäß ihrem Konstruktionsprinzip als Monoelement aufgebaut sind.
DE
Sachgebiete:
nautik unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Además, los monos poseen un tratamiento antiestático de modo que, si tanto ellos como el usuario están correctamente conectados a tierra, se pueden disipar las cargas electroestáticas.
ES
Darüber hinaus sind die Schutzanzüge antistatisch ausgerüstet, so dass elektrostatische Aufladungen bei korrekter Erdung des Anzugs und Trägers abgeleitet werden können.
ES
Sachgebiete:
oekologie technik foto
Korpustyp:
Webseite
Los monos DuPont™ Tyvek® Dual (CHF5a) combinan la protección Tyvek® en la parte delantera con una parte posterior amplia, transpirable y de elevado confort.
ES
Tyvek® Dual Schutzanzüge (Modell CHF5a) kombinieren gezielten Tyvek® Schutz auf der Körpervorderseite mit einer breiten, sehr komfortablen, atmungsaktiven Rückseite.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Con una barrera protectora incorporada al material, los monos Tyvek® ayudan a garantizar que los usuarios disfrutan de una protección eficaz de alto rendimiento en todo momento.
ES
Dank der materialinhärenten Barriere bieten Tyvek® Schutzanzüge dem Träger jederzeit effizienten und leistungsfähigen Schutz.
ES
Sachgebiete:
oekologie foto technik
Korpustyp:
Webseite
Las prendas Tyvek® Classic Plus están confeccionadas con Tyvek®, pero los monos tienen la ventaja añadida de contar con prestaciones protectoras de diseño y costuras fuertemente recubiertas.
ES
Tyvek® Classic Plus besteht aus Tyvek®, die Schutzanzüge bieten allerdings den zusätzlichen Vorteil von schutzliefernden Designmerkmalen und überklebten Nähten.
ES
Sachgebiete:
oekologie nautik technik
Korpustyp:
Webseite
En su planeta el principito se ocupaba mayormente de limpiar volcanes y a derribar los árboles de pan de mono, para que no inundaran todo el planeta y explotara.
DE
Auf seinem Planeten war der kleine Prinz hauptsächlich damit beschäftigt, die Vulkane zu reinigen und die Affenbrotbäume herauszureißen, damit sie nicht den ganzen Planeten überwuchern und schließlich sprengen.
DE
Sachgebiete:
astrologie musik theater
Korpustyp:
Webseite
Después de terminar los estudios de empresariales y controlling en Austria, se dió cuenta rápidamente, de que el mono de su trabajo no será traje y corbata sino más bien el cuero y casco.
ES
Nach absolviertem BWL Studium und Controller Ausbildung in Österreich wurde ihm schnell klar, dass seine Arbeitsmontur nicht Anzug und Krawatte sondern Leder und Helm werden sollte.
ES
Sachgebiete:
geografie tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Desde el mono enmascarar hasta la varita no es la más bella, la mayoría de los trajes originales y más divertidos, Accesorios, Baratijas y bagatelas para su diversión gran fiesta!
DE
Von der Affenmaske bis hin zum Zauberstab gibt es hier die schönsten, originellsten und witzigsten Kostüme, Tillbehör, Kinkerlitzchen und Kleinigkeiten für euren ganz großen Partyspaß!
DE
Sachgebiete:
theater media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Si Usted mismo es fabricante de Monos de trabajo o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas.
ES
Sie sind selbst Hersteller von Arbeitsoveralls oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Si Usted mismo es fabricante de Monos de protección o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas.
ES
Sie sind selbst Hersteller von Schutzanzüge oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
El Indigo Villas se encuentra a 2,5 km del palacio real y el mercado de Ubud, a 3,5 km del Bosque de los Monos y a 45 km del aeropuerto internacional Ngurah Rai.
ES
Das Indigo Villas trennen 2,5 km vom Königspalast in Ubud und dem Markt von Ubud. Der Affenwald befindet sich 3,5 km entfernt, während Sie nach 45 km den internationalen Flughafen Ngurah Rai erreichen.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Los surferos bailan con las olas enfundados en sus monos negros (el Pacífico está frío incluso en verano), mientras a lo largo de la playa se suceden las casetas sobre pilotes de los lifeguards.
ES
Die Surfer tanzen in ihren schwarzen Anzügen (der Pazifik ist auch im Sommer noch recht kalt) auf den Wellen und überall entlang des Strandes erheben sich die auf Pfählen gebauten grauen Hütten der lifeguards.
ES
Sachgebiete:
musik radio sport
Korpustyp:
Webseite
Para una protección eficaz al usar o estar expuestos a productos fitosanitarios, se recomienda emplear como mínimo monos de protección frente a sustancias químicas de categoría III tipo 4 con marcado CE (frente a aerosoles líquidos acuosos).
ES
Schutz beim Umgang mit Pflanzenschutzmitteln während der Vorbereitung und Anwendung Um sich effektiv beim Umgang oder der Exposition mit Pflanzenschutzmitteln zu schützen, werden Chemikalienschutzanzüge der CE-Kategorie III Typ 4 (Schutz gegen Sprühnebel) als Mindestschutz empfohlen.
ES
Sachgebiete:
astrologie oekologie foto
Korpustyp:
Webseite
El Bosque Sagrado de los Monos de Ubud está a 15 minutos en coche, mientras que el precioso templo de Gunnung Kawi se encuentra a unos 25 minutos en coche.
ES
Nach einer 15-minütigen Fahrt gelangen Sie zum Affenwald von Ubud, und die schöne Tempelanlage Gunung Kawi ist in 25 Fahrminuten erreichbar.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
El The Kayon Resort está situado a 10 minutos en coche del Palacio de Ubud, a 15 minutos en coche del Bosque de los Monos de Ubud y a 90 minutos en coche del aeropuerto internacional Ngurah Rai.
ES
Begeistern werden Sie der nur 10 Autominuten vom The Kayon Resort entfernte Palast von Ubud und der 15 Autominuten entfernte Affenwald. Den internationalen Flughafen Ngurah Rai erreichen Sie nach einer 90-minütigen Autofahrt.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
En el trabajo que implica la aplicación de pintura y acabados que requieren protección del tipo 5 y 6 o 4, 5 y 6, DuPont ofrece Tyvek®, su gama de monos que combina protección, comodidad y durabilidad.
ES
Beim Umgang und Auftragen von Farben und Lacken ist häufig Schutzkleidung des Typs 5 und 6 oder 4, 5 und 6 erforderlich. Hier bietet DuPont seine Tyvek® Schutzanzüge, die Schutz, Komfort und Festigkeit vereinen.
ES
Sachgebiete:
oekologie technik foto
Korpustyp:
Webseite
Proteger a las personas Con una barrera protectora incorporada al material, los monos Tyvek® ayudan a garantizar que los usuarios disfrutan de una protección eficaz y de alto rendimiento.
ES
Der Schutz von Menschen Dank der materialinhärenten Barriere bieten Tyvek® Schutzanzüge dem Träger effizienten und leistungsfähigen Schutz.
ES
Sachgebiete:
oekologie technik foto
Korpustyp:
Webseite
Los monos Tyvek® también van más allá de los requisitos mínimos de los ensayos de tipo 5 de traje completo y ofrecen protección frente a partículas sólidas (EN ISO 13982-2).
ES
Zudem gehen Tyvek® Schutzanzüge weit über die Mindestanforderungen des Ganzanzugtests für Typ 5 hinaus und bieten Schutz gegen feste Partikel (EN ISO 13982-2).
ES
Sachgebiete:
oekologie technik foto
Korpustyp:
Webseite
8) Las mujeres awás de Brasil cuidan de crías de mono huérfanas dándoles de mamar. 9) Se cree que la lengua de los sanadores kallawayas de Bolivia, que aún se habla hoy en día, era el idioma secreto de los reyes incas.
9) Es wird vermutet, dass die Sprache der bolivianischen Kallawaya-Heiler, die noch heute gesprochen wird, die geheime Sprache der Inka-Könige war. Stephen Corry, Direktor von Survival International, sagte heute:
Sachgebiete:
zoologie universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Protección frente a productos fitosanitarios durante la preparación o la aplicación Para una protección eficaz al usar o estar expuestos a productos fitosanitarios, se recomienda emplear como mínimo monos de protección frente a sustancias químicas de categoría III tipo 4 con marcado CE (frente a aerosoles líquidos acuosos).
ES
Schutz beim Umgang mit Pflanzenschutzmitteln während der Vorbereitung und Anwendung Um sich effektiv beim Umgang oder der Exposition mit Pflanzenschutzmitteln zu schützen, werden Chemikalienschutzanzüge der CE-Kategorie III Typ 4 (Schutz gegen Sprühnebel) als Mindestschutz empfohlen.
ES
Sachgebiete:
oekologie geologie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite