Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Es también que hay muchas más historias más allá del cierre de Tacheles. Es, asimismo, que las partidas presupuestarias para cultura son desigualmente repartidas favoreciendo a las instituciones más tradicionales y desbancando, una vez más, a la escena alternativa.
DE
Des Weiteren wird neben der Schließung des Kunsthauses Tacheles noch über viel mehr geredet, und außerdem wurden die Haushaltsposten für Kultur ungleichmäßig verteilt, indem die traditionelleren Einrichtungen begünstigt wurden und die alternative Szene – einmal mehr – ausgebootet wurde.
DE
Sachgebiete:
astrologie tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En esta ciudad se encuentra uno de los puertos más importantes de Italia, y el punto de partida de muchas rutas hacia Croacia, Albania y Grecia.
ES
Der Hafen gehört zu den größten Fährhäfen des Mittelmeers mit täglichen Abfahrten nach Kroatien, Griechenland und Albanien, außerdem ist es auch Endstation der Hauptzugstrecke durch Zentralitalien.
ES
Sachgebiete:
nautik musik bahn
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Ver todas las entradas bajo partidas monetarias
DE
Alle unter Politisches abgelegten Artikel ansehen
DE
Sachgebiete:
verlag radio media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En Champigny-sur-Veude, a 6 km al norte de Richelieu, hay que visitar la Santa Capilla (llamada así porque alberga un trozo de la Santa Cruz) que posee 11 ventanas decoradas con magníficos vitrales del s. XVI que narran la partida de San Luis hacia las Cruzadas.
ES
In Champigny-sur-Veude, 6 km nördlich von Richelieu, lohnt die Kirche Sainte-Chapelle (in der früher eine Reliquie des Kreuzes Christi aufbewahrt wurde) einen Besuch. Ihre 11 Fenster aus dem 16. Jh. zeigen den Aufbruch Ludwigs des Heiligen in den Kreuzzug.
ES
Sachgebiete:
religion verlag musik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Requisitos para legalización de otros documentos u otras partidas públicas
DE
Legalisation peruanischer öffentlicher Urkunden
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht verwaltung universitaet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
certificado de baja del último domicilio en Alemania, certificado de nacimiento y partida literal de nacimiento) o partida de nacimiento alemana si ya existe
DE
Internationale Geburtsurkunde (certificación internacional de nacimiento ) und Abschrift aus dem Geburtsregister (partida literal de nacimiento) oder bereits vorhandene deutsche Geburtsurkunde ggfs. Bescheinigung über die Namensführung
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Por su inigualable situación geográfica, el balneario y ciudad cultural de Baden-Baden es la puerta de acceso al Parque Nacional de la Selva Negra y constituye al mismo tiempo un estupendo punto de partida para espléndidas excursiones y viajes para quienes buscan vivir la naturaleza de un modo diferente.
DE
Die internationale Bäder- und Kulturstadt Baden-Baden dient aufgrund ihrer ausgezeichneten landschaftlichen Lage als Einstiegsportal für den Nationalpark Schwarzwald und somit als hervor-ragender Ausgangspunkt für faszinierende Ausflüge und Touren für alle, die ein außergewöhnliches Naturerlebnis suchen.
DE
Sachgebiete:
forstwirtschaft tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Un punto de partida perfecto para explorar las extensas llanuras de Jutland hasta Ålborg, donde se fabrica la ..
ES
Ein exzellenter Ausgangspunkt, um die weiten Ebenen Jütlands zu erkunden bis hin nach Ålborg, wo das dänische Nationalgetränk herges..
ES
Sachgebiete:
verlag geografie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Punto de partida estratégico para la Quebrada de Humahuaca.
ES
Ein idealer Ausgangspunkt zum Entdecken der herrlichen Quebrada de Humahuaca.
ES
Sachgebiete:
film verlag radio
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El puerto deportivo de Puerto Colón es también un punto de partida para viajes de avistamiento de ballenas, a las acantilados de Los Gigantes- con una altura máxima de 638 metros - y al Barranco de Masca.
ES
Der Yachthafen Puerto Colón ist auch Startpunkt für Fahrten zur Walbeobachtung, zu den bis 638 Meter hohen Klippen der Los Gigantes und zur Masca-Schlucht.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
partida inicial
|
.
|
jornada partida
|
.
.
.
|
vacaciones partidas
|
.
.
.
|
partida horizontalmente
|
.
.
|
pantalla partida
|
.
|
partida informativa
|
.
.
.
.
.
.
|
carta-partida
|
.
.
|
alimentación partida
|
.
|
piedra partida
|
.
|
partida arancelaria
|
.
|
labor partida
|
.
.
|
partida transitoria
|
.
.
|
100 weitere Verwendungsbeispiele mit partida
261 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Ofertamos leña acortada y partida en maderos.
ES
Wir bieten Ihnen Brennholz, sowohl schon verkürzt, als auch Kleinholz.
ES
Sachgebiete:
botanik forstwirtschaft bau
Korpustyp:
Webseite
Compramos sus partidas, su sobreproducción, sus sobrante…
DE
Wir kaufen Ihre Partieposten, Nebenbahnen, Überproduktion
DE
Sachgebiete:
foto typografie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Una nueva partida está prevista para 2014.
DE
Ein weiterer Betrag ist für 2014 geplant.
DE
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
La partida los viernes tiene prioridad.
DE
Das Freitagsspiel hat oberste Priorität.
DE
Sachgebiete:
film musik theater
Korpustyp:
Webseite
Oportunidades y partidas restantes en www.thomann.de
DE
Schnäppchen und Restposten bei www.thomann.de
DE
Sachgebiete:
e-commerce musik unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
El control de arranque de partida
Die Steuerung der Ausgangs Boot
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
¿Cuál es la situación de partida?
DE
Wie ist die Ausgangssituation?
DE
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
La llegada y partida es individual.
DE
An- und Abreisetag ist individuell.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Entre aquí su dirección de partida:
DE
Geben Sie hier Ihre Startadresse ein:
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie verkehr-kommunikation informatik
Korpustyp:
Webseite
Compras – Materias primas y materiales de partida
DE
Einkauf – Rohstoffe und Vormaterialien
DE
Sachgebiete:
auto foto technik
Korpustyp:
Webseite
Partida de matrimonio o libreta de matrimonio de los padres
DE
11. Heiratsurkunde bzw. Familienbuch der Eltern
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
Todos los papeles proceden de partidas de fabricantes conocidos.
DE
Alle Papiere sind Partieposten aus der Produktion namhafter Hersteller.
DE
Sachgebiete:
verlag typografie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Requisitos para legalización de otros documentos u otras partidas públicas
DE
Legalisation peruanischer öffentlicher Urkunden
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht verwaltung universitaet
Korpustyp:
Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Sin embargo, las prestaciones no se tributarán por partida doble.
DE
Dennoch werden diese Leistungen nicht doppelt besteuert.
DE
Sachgebiete:
rechnungswesen e-commerce steuerterminologie
Korpustyp:
Webseite
Una partida de flipper y un almuerzo en el Fantôme
ES
Bei Le Fantôme flippern und zu Mittag essen
ES
Sachgebiete:
musik theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Ejemplos para partidas con juegos de Nintendo 3DS
ES
Zum Beispiel beim Spielen von Nintendo 3DS-Software:
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto informatik
Korpustyp:
Webseite
El Hôtel Français es un punto de partida ideal para..
ES
Das Hôtel Français bietet Ihnen einen großartigen ..
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Las partidas son traido de Bobby Fischer's Home Page
DE
Ein paar frühe Partien von Bobby Fischer
DE
Sachgebiete:
kunst radio theater
Korpustyp:
Webseite
puerto, aeropuerto, plataforma de consolidación o terminal de partida
DE
Hafen, Flughafen, Sammelstelle oder Versandterminal
DE
Sachgebiete:
forstwirtschaft bau handel
Korpustyp:
Webseite
Con cada partida aumentará la seguridad en el proceso productivo.
DE
Charge für Charge kommt so mehr Sicherheit in den Produktionsablauf.
DE
Sachgebiete:
auto foto technik
Korpustyp:
Webseite
No incluye las partidas de alimentos ni energía.
ES
Es werden keine Lebensmittel und Energie berücksichtigt.
ES
Sachgebiete:
e-commerce ressorts finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Partida de matrimonio o libreta de matrimonio de los padres
DE
Hat sich Ihr Familienname nach Eheschließung oder Scheidung geändert?
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
el punto de partida ideal para descubrir Múnich
Die Medienhauptstadt südlich der Metropole
Sachgebiete:
transport-verkehr tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Introduzca un lugar de partida y de destino.
DE
Geben Sie Ihren Start- und Zielort ein.
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss transport-verkehr verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
Ver vídeo Mapas para Windows 8 en modo pantalla partida
Ich suche eine Version des Programms für Windows 8
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Mapas para Windows 8 en modo pantalla partida
Ich suche eine Version des Programms für Windows 8
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
cómo ganarle la partida a manchas muy persistentes.
ES
wie Sie hartnäckigen Flecken erfolgreich den Garaus machen.
ES
Sachgebiete:
verlag film astrologie
Korpustyp:
Webseite
Comencemos con el obvio punto de partida de Milán.
Lassen Sie uns in Mailand starten.
Sachgebiete:
verlag kunst tourismus
Korpustyp:
Webseite
PPSE compra a diario partidas especiales (partidas restantes, sobreproducción, retale… de fabricantes líderes del sector del papel.
DE
PPSE kauft täglich Papier-Sonderposten (Restposten, Überproduktionen, Nebenbahnen) von führenden Herstellern ein.
DE
Sachgebiete:
transaktionsprozesse ressorts typografie
Korpustyp:
Webseite
Y entre partida y partida, los aficionados al Pac-Man, el famoso juego de los años 1980, reponen fuerzas devorando unas enormes porciones de pizza.
ES
Und zwischen zwei Partien können die Fans von Pac-Man, dem Kultspiel der 80er, sich mit riesigen Pizzastücken stärken.
ES
Sachgebiete:
musik theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
partida del matrimonio actual o la partida del matrimonio anterior si fuese el caso, con las respectivas anotaciones sobre el divorcio.
DE
Dabei ist es unerheblich, ob die Eheschließung in Thailand oder Deutschland erfolgen soll oder erfolgt ist.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
Las partidas argentinas se se deben solicitar al respectivo Registro Civil.
DE
Argentinische Personenstandsurkunden erhalten Sie beim zuständigen Registro Civil.
DE
Sachgebiete:
transaktionsprozesse verwaltung universitaet
Korpustyp:
Webseite
anotaciones sueltas y documentos personales (certificados y partidas, distinciones, recibos y recortes de periódico);
DE
Lose Notizen und Lebensdokumente (Urkunden, Auszeichnungen, Rechnungen und Zeitungsausschnitte).
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus universitaet
Korpustyp:
Webseite
Tiene que jugar una partida de ajedrez con una vaca…ehr
DE
Sie muss eine kühne Schachpartie spielen…ehr
DE
Sachgebiete:
kunst musik radio
Korpustyp:
Webseite
En 1588 su vasto puerto fue el punto de partida de la Armada Invencible.
ES
Im Jahr 1588 lief die ""Unbesiegbare Armada"" aus ihrem großen Hafen aus.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
venta de partidas de papeles - cartón ondulado, papel de impresión, papel especial
DE
Weltweiter Verkauf von Partieposten aus den Bereichen Wellpappe-Rohpapiere, Druckpapiere, Spezialpapiere
DE
Sachgebiete:
foto typografie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
PPSE vende partidas de papel de fabricantes importantes en todo el mundo.
DE
PPSE verkauft Partieposten aus der Produktion der renomiertesten Papierfabriken der Welt.
DE
Sachgebiete:
foto typografie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
PPSE vende partidas de papel de fabricantes importantes en todo el mundo.
DE
PPSE verkauft Partieposten großer Papierhersteller in alle Welt.
DE
Sachgebiete:
foto typografie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Envíenos un e-mail con los stocks y partidas disponibles en su almacén.
DE
Senden Sie uns einfach eine E-Mail mit den Lagerbeständen und Partieposten, die Sie uns anbieten möchten.
DE
Sachgebiete:
transaktionsprozesse ressorts landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
"Imagen" y otros habían anunciado su inminente partida de Guttenberg a Londres o Estados Unidos, (más…
DE
“Bild” u. a. hatten einen bevorstehenden Wegzug der zu Guttenbergs nach London oder die USA vermeldet, (weiterlesen…)
DE
Sachgebiete:
film theater media
Korpustyp:
Webseite
Los taxis tienen su punto de partida y regreso en este mercado.
ES
Diese sind aber in der unmittelbaren Umgebung gelegen.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt controlling geografie
Korpustyp:
Webseite
Busque su billete de avión Belice especificando más abajo su ciudad de partida y de llegada.
ES
Wählen Sie Ihr Flugticket für Belize indem Sie im Folgenden ihren Abflugort und das Reiseziel eingeben.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Busque su billete de avión Afganistán especificando más abajo su ciudad de partida y de llegada.
ES
Wählen Sie Ihr Flugticket für Afghanistan indem Sie im Folgenden ihren Abflugort und das Reiseziel eingeben.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Busque su billete de avión Guadalupe especificando más abajo su ciudad de partida y de llegada.
ES
Wählen Sie Ihr Flugticket für Guadeloupe indem Sie im Folgenden ihren Abflugort und das Reiseziel eingeben.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Busque su billete de avión Burundi especificando más abajo su ciudad de partida y de llegada.
ES
Wählen Sie Ihr Flugticket für Burundi indem Sie im Folgenden ihren Abflugort und das Reiseziel eingeben.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Busque su billete de avión Ghana especificando más abajo su ciudad de partida y de llegada.
ES
Wählen Sie Ihr Flugticket für Ghana indem Sie im Folgenden ihren Abflugort und das Reiseziel eingeben.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Busque su billete de avión Camerún especificando más abajo su ciudad de partida y de llegada.
ES
Wählen Sie Ihr Flugticket für Kamerun indem Sie im Folgenden ihren Abflugort und das Reiseziel eingeben.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Busque su billete de avión Dominica especificando más abajo su ciudad de partida y de llegada.
ES
Wählen Sie Ihr Flugticket für Dominica indem Sie im Folgenden ihren Abflugort und das Reiseziel eingeben.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Busque su billete de avión Georgia especificando más abajo su ciudad de partida y de llegada.
ES
Wählen Sie Ihr Flugticket für Georgia indem Sie im Folgenden ihren Abflugort und das Reiseziel eingeben.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Busque su billete de avión Eritrea especificando más abajo su ciudad de partida y de llegada.
ES
Wählen Sie Ihr Flugticket für Eritrea indem Sie im Folgenden ihren Abflugort und das Reiseziel eingeben.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Busque su billete de avión Anguila especificando más abajo su ciudad de partida y de llegada.
ES
Wählen Sie Ihr Flugticket für Anguilla indem Sie im Folgenden ihren Abflugort und das Reiseziel eingeben.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus universitaet
Korpustyp:
Webseite
Busque su billete de avión Andorra especificando más abajo su ciudad de partida y de llegada.
ES
Wählen Sie Ihr Flugticket für Andorra indem Sie im Folgenden ihren Abflugort und das Reiseziel eingeben.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Busque su billete de avión Mauricio especificando más abajo su ciudad de partida y de llegada.
ES
Wählen Sie Ihr Flugticket für Mauritius indem Sie im Folgenden ihren Abflugort und das Reiseziel eingeben.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Busque su billete de avión Estonia especificando más abajo su ciudad de partida y de llegada.
ES
Wählen Sie Ihr Flugticket für Estland indem Sie im Folgenden ihren Abflugort und das Reiseziel eingeben.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Busque su billete de avión Fiyi especificando más abajo su ciudad de partida y de llegada.
ES
Wählen Sie Ihr Flugticket für Fidschi indem Sie im Folgenden ihren Abflugort und das Reiseziel eingeben.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Busque su billete de avión Haití especificando más abajo su ciudad de partida y de llegada.
ES
Wählen Sie Ihr Flugticket für Haiti indem Sie im Folgenden ihren Abflugort und das Reiseziel eingeben.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Busque su billete de avión Guam especificando más abajo su ciudad de partida y de llegada.
ES
Wählen Sie Ihr Flugticket für Guam indem Sie im Folgenden ihren Abflugort und das Reiseziel eingeben.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
• Partida de la inscripción de matrimonio de los padres (o copia certificada del libro de familia).
DE
Die Botschaft behält die Originale oder beglaubigten Kopien dieser Unterlagen nicht ein, sondern reicht sie nach Unterzeichnung des Antrags auf Beurkundung der Geburt zurück.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
Busque su billete de avión Guinea especificando más abajo su ciudad de partida y de llegada.
ES
Wählen Sie Ihr Flugticket für Guinea indem Sie im Folgenden ihren Abflugort und das Reiseziel eingeben.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Nuestro alquiler de balsas procurará el transporte al lugar de partida o, del lugar de destino.
ES
Unser Raft-Verleih sichert den Transport auf den Ausfahrtsplatz oder vom Ziel.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag sport
Korpustyp:
Webseite
Cada partida de material entrante es sometida a un exhaustivo control cuyos resultados se documentan.
DE
Jeder Wareneingang wird einer intensiven Prüfung unterzogen und die Ergebnisse werden dokumentiert.
DE
Sachgebiete:
rechnungswesen auto technik
Korpustyp:
Webseite
Una partida de flipper y un almuerzo en el Fantôme | Paris-Lifestyle by Aéroports de Paris
ES
Bei Le Fantôme flippern und zu Mittag essen | Paris-Lifestyle by Aéroports de Paris
ES
Sachgebiete:
musik theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Busque su billete de avión Armenia especificando más abajo su ciudad de partida y de llegada.
ES
Wählen Sie Ihr Flugticket für Armenien indem Sie im Folgenden ihren Abflugort und das Reiseziel eingeben.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Busque su billete de avión Granada especificando más abajo su ciudad de partida y de llegada.
ES
Wählen Sie Ihr Flugticket für Grenada indem Sie im Folgenden ihren Abflugort und das Reiseziel eingeben.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Busque su billete de avión Guatemala especificando más abajo su ciudad de partida y de llegada.
ES
Wählen Sie Ihr Flugticket für Guatemala indem Sie im Folgenden ihren Abflugort und das Reiseziel eingeben.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Busque su billete de avión Brunéi especificando más abajo su ciudad de partida y de llegada.
ES
Wählen Sie Ihr Flugticket für Brunei indem Sie im Folgenden ihren Abflugort und das Reiseziel eingeben.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt marketing tourismus
Korpustyp:
Webseite
Busque su billete de avión Túnez especificando más abajo su ciudad de partida y de llegada.
ES
Wählen Sie Ihr Flugticket für Tunesien indem Sie im Folgenden ihren Abflugort und das Reiseziel eingeben.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Busque su billete de avión Botsuana especificando más abajo su ciudad de partida y de llegada.
ES
Wählen Sie Ihr Flugticket für Botsuana indem Sie im Folgenden ihren Abflugort und das Reiseziel eingeben.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Busque su billete de avión Iraq especificando más abajo su ciudad de partida y de llegada.
ES
Wählen Sie Ihr Flugticket für Irak indem Sie im Folgenden ihren Abflugort und das Reiseziel eingeben.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Busque su billete de avión Azerbaiyán especificando más abajo su ciudad de partida y de llegada.
ES
Wählen Sie Ihr Flugticket für Aserbaidschan indem Sie im Folgenden ihren Abflugort und das Reiseziel eingeben.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Busque su billete de avión Croacia especificando más abajo su ciudad de partida y de llegada.
ES
Wählen Sie Ihr Flugticket für Kroatien indem Sie im Folgenden ihren Abflugort und das Reiseziel eingeben.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Busque su billete de avión Aruba especificando más abajo su ciudad de partida y de llegada.
ES
Wählen Sie Ihr Flugticket für Aruba indem Sie im Folgenden ihren Abflugort und das Reiseziel eingeben.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Es un excelente punto de partida para visitar las atracciones turísticas más importantes de Budapest.
ES
Es hat eine sehr gute Lage um die Hauptatraktionen von Budapest zu besichtigen.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
El último día indicado en las fechas de curso es el día de partida.
DE
Der letzte Tag, den unsere Kurstermine nennen, ist der Abreisetag.
DE
Sachgebiete:
verlag radio jagd
Korpustyp:
Webseite
En lugar de eso, se crea una partida de pasivo para realizar la disminución del capital.
ES
Mit der Aktie verbunden ist auch das Anrecht auf einen Anteil des Gewinns eines Unternehmens.
ES
Sachgebiete:
rechnungswesen steuerterminologie finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
El campo es adecuado para todos los niveles y ofrece un apasionante reto en cada partida.
DE
Der variantenreiche Platz ist für alle Spielstärken geeignet und bleibt auch nach mehrmaligen Bespielen hochinteressant und anspruchsvoll.
DE
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Lo que también es el conjunto de partida, se puede leer aquí.
DE
Worauf das ganze hinauslaufen soll, kann man hier nachlesen.
DE
Sachgebiete:
tourismus media internet
Korpustyp:
Webseite
19 Jefe Partida Empleos en Madrid, Madrid disponibles en neuvoo.es Su búsqueda de empleo comienza aquí.
ES
19 VerkehrsGesellschaft Frankfurt am Main mbH Jobs in Frankfurt, Hessen sind auf neuvoo.de verfügbar.
ES
Sachgebiete:
verlag unternehmensstrukturen personalwesen
Korpustyp:
Webseite
Primera sesión de la serie sobre "La campaña electoral en el punto de partida".
DE
Erste Veranstaltung der Reihe zum Wahljahr in Uruguay.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio universitaet
Korpustyp:
Webseite
Ése es el punto de partida para esta plataforma en internet:
DE
Das ist der Punkt, an dem diese Webplattform ansetzt.
DE
Sachgebiete:
literatur schule media
Korpustyp:
Webseite
Carga en camión – Carga del contenedor en la fábrica o bodega de partida
DE
Verladung auf LKW - Beladung des Containers auf Werksgelände oder am Lager des Versendeortes
DE
Sachgebiete:
forstwirtschaft bau handel
Korpustyp:
Webseite
El primer jugador que saque las 15 fichas gana la partida.
ES
Gewonnen hat der Spieler, der am schnellsten seine 15Spielsteine vom Brett gebracht hat.
ES
Sachgebiete:
astrologie unterhaltungselektronik militaer
Korpustyp:
Webseite
Por una parte, no serán necesarios complicados cálculos y por otra, evitaremos partidas equivocadas.
DE
Komplizierte, eigene Umrechnungen sind nicht mehr erforderlich, Fehlchargen werden vermieden.
DE
Sachgebiete:
auto foto technik
Korpustyp:
Webseite
El Hotel Des Arts es un punto de partida ideal para descubrir la ciudad.
ES
Im Hotel Des Arts wohnen Sie in idealer Lage für Erkundungstouren durch die Stadt.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Muang Khoun es un excelente punto de partida para visitar la llanura de las Jarras.
ES
Muang Khoun eignet sich ideal als Ausgangsort für einen Besuch der Ebene der Tonkrüge.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Los puntos de partida del Monumento y la entrada de la exposición se han escogido deliberadamente:
DE
Der Anfang des Mahnmals und der Zugang zur Ausstellung sind bewusst gewählt:
DE
Sachgebiete:
religion verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
La visita virtual en la página siguiente es un punto de partida.
DE
Der virtuelle Rundgang auf den folgenden Seiten soll dabei eine erste Hilfestellung sein.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation architektur
Korpustyp:
Webseite
Además, puedes jugar hasta seis juegos simultáneamente, entrando y saliendo de cada partida a tu antojo:
ES
Außerdem kannst du bis zu sechs Partien gleichzeitig spielen, und dabei jederzeit ein- und aussteigen;
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Gracias a un mejor punto de partida en la parte delantera y la fuerza impulsora Olli.
DE
Dank besserem Startplatz ganz vorne und dem Zugpferd Olli.
DE
Sachgebiete:
musik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Partida de nacimiento original de el/la solicitante con 1 copia (sin traducción)
DE
Gültige Reisepässe und/oder Personalausweise beider Elternteile (Original und Kopie der Fotoseiten)
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
1 copia de la partida de nacimiento de la madre con traducción.
DE
Das Kind soll nicht den Namen der Mutter tragen
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
* Los accesorios adicionales necesarios para las partidas multijugador se venden por separado.
ES
* Für Mehrspieler-Modi ist zusätzliches Zubehör erforderlich, das separat erhältlich ist.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Sin embargo, el número de mi partida fue 14 pero que no figuran.
DE
Trotzdem wurde meine Startnummer 14 aber nicht notiert.
DE
Sachgebiete:
verlag sport media
Korpustyp:
Webseite
Mantenimiento de rotor rotor de goma dañado con pala partida normalmente irrecuperable
DE
Laufradinstandsetzung - beschädigtes Vollgummi-Pumpenlaufrad mit einem ausgerissenen Flügel - üblicherweise ein Fall für den Schrott
DE
Sachgebiete:
bau auto technik
Korpustyp:
Webseite
gracias a ellas, las partidas en Los Sims 4 son más impredecibles que nunca.
Die Sims 4 konzentriert sich zum ersten Mal auf die Frage, wer die Spielfiguren genau sind.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Goza de un ambiente agradable y es un punto de partida ideal para visitar la zona.
ES
Dieses Hotel bietet die ideale Basis für die Erkundung der Region.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Haga clic en el enlace e introduzca su punto de partida.
ES
Klicken Sie auf den Link und geben Sie das Fahrtziel ein.
ES
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
Juegan a las cartas y el diablo gana la última partida.
DE
Sie spielen Karten. Zuletzt gewinnt der Teufel.
DE
Sachgebiete:
mythologie musik theater
Korpustyp:
Webseite
Leroy Merlin decide retirar del mercado una partida de madera de origen ilegal
Handel mit illegalem Holz Handel mit illegalem Holz © Riau
Sachgebiete:
politik jagd landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite