Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Este establecimiento también proporciona barcos para practicar remo o pesca.
ES
Zum Rudern oder Angeln können Sie eines der hoteleigenen Boote verwenden.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Cola La cola le sirve al terranova a modo de remo para nadar, por lo que ésta es fuerte y ancha en la raíz.
DE
Rute Die Rute dient dem Neufundländer als Ruder beim Schwimmen, daher ist sie stark und breit an der Wurzel.
DE
Sachgebiete:
mathematik astrologie jagd
Korpustyp:
Webseite
A tan solo 10 minutos se encuentra un lago apto para el baño y en el entorno más próximo es posible practicar remo o tenis.
DE
Ein Badesee ist nur 10 Minuten entfernt, Rudern oder Tennis sind in der näheren Umgebung möglich.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
A tan solo 10 minutos se encuentra un lago apto para el baño y en el entorno más próximo es posible practicar remo o tenis.
DE
Ein Badesee ist nur 10 Minuten entfernt, Rudern oder Tennis sind in der näheren Umgebung möglich.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
En función de la sede se ofrecen además actividades especiales tales como equitación, golf, remo, navegar en canoa, navegación a vela, escalada y muchas más.
DE
Je nach Kursort gibt es auch viele besondere Aktivitäten wie Reiten, Golf, Rudern, Kanu fahren, Segeln, Klettern und vieles andere mehr.
DE
Sachgebiete:
verlag sport tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Situado al norte de Sluis, en los pinares, esta importante zona recreativa rodea dos lagos, el primero reservado al baño y al remo, el segundo a la vela.
ES
Im Norden von Sluis liegt zwischen den Kieferwäldern an zwei Seen ein wichtiges Freizeitzentrum. Der eine See ist den Badenden und dem Rudersport vorbehalten, der andere den Seglern.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El interés de esta disciplina a la última que comienza a extenderse por las costas europeas es que permite alejarse más rápidamente de la orilla, propulsarse a la velocidad adecuada hasta la ola y mantenerse en equilibrio con ayuda del remo, que se utiliza como timón.
ES
Das Interessante an dieser Art des Wellenreitens ist, dass sie ermöglicht, sich schneller vom Strand zu entfernen, mit einer guten Ausgangsgeschwindigkeit auf die Welle zu kommen und in der Brandung dank des Paddels, das als Steuerruder dient, das Gleichgewicht zu halten.
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Dar un paseo por las orillas del Hammersmith y observar las carreras de remo mientras tomas una copa de Pimm`s
Gehen Sie am Hammersmith Canal spazieren und beobachten Sie die Rennen der Ruderboote, während Sie an einem Glass Pimm´s nippen.
Sachgebiete:
musik tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
|
pece remo
|
.
|
|
pez remo
|
.
.
|
|
remos de barcos
|
.
|
|
embarcación de remo
|
.
|
|
chumacera de remo
|
.
|
|
bancadas de remo
|
.
.
|
|
bote de remo
|
Ruderboot 7
.
.
|
|
bote de remos
|
.
.
|
|
embarcación de entrenamiento de remo
|
.
|
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Aquí se pueden alquilar patines a pedales y botes de remos.
DE
An ihrem Fuß kann man Tret- und Ruderboote ausleihen.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
24 weitere Verwendungsbeispiele mit "remo"
69 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Mostrar información del fabricante de Remo
DE
UVP=Unverbindliche Preisempfehlung des Herstellers
DE
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Otros hoteles cercanos al hotel San Remo en Larnaca (Chipre)
Andere Hotels in der Nähe des Hotels Lindner Park-hotel Hagenbeck in Hamburg
Sachgebiete:
verlag luftfahrt transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Entradas de Remo Ver todas las entradas en Economía y empresa Publicado por Remo en Economía y empresa
ES
Die optimale Sicherheitslösung für kleine Unternehmen und Selbstständige, die umfassende Datensicherheit für ihr Geschäft wollen.
ES
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht personalwesen internet
Korpustyp:
Webseite
Ver todas las entradas en Economía y empresa Publicado por Remo en Economía y empresa
ES
Die optimale Sicherheitslösung für kleine Unternehmen und Selbstständige, die umfassenden Schutz für ihr Geschäft wollen.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Se incluyen dos agarraderas moldeadas y un asa de remo individual
ES
Zwei Zuggriffe und ein Rudergriff als Teil der Serienausstattung
ES
Sachgebiete:
finanzen raumfahrt informatik
Korpustyp:
Webseite
La estación Oberschleißheim está situada aproximadamente a 3 kilómetros de la pista de remo.
DE
Der Bahnhof Oberschleißheim ist weniger als 3km von der Regattastrecke entfernt.
DE
Sachgebiete:
verlag transport-verkehr infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
La estación de Oberschleißheim está situada aproximadamente a 3 kilómetros de la pista de remo.
DE
Der Bahnhof Oberschleißheim ist weniger als 3km von der Regattastrecke entfernt.
DE
Sachgebiete:
verlag transport-verkehr infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Ver todas las entradas en Economía y empresa Publicado por Remo en Economía y empresa
ES
Durch die so gewonnene Transparenz der Geschäftsabläufe kann auf etwaige Fehlentwicklungen im Unternehmen sofort reagiert werden.
ES
Sachgebiete:
e-commerce rechnungswesen ressorts
Korpustyp:
Webseite
El equipo incluye caminadoras, bicicletas, máquinas de remo, pesas, máquinas de kinesis y colchonetas de estiramiento.
ES
Außer Heimtrainern, Crosstrainern und Laufbändern bieten wir Stationen zur Kräftigung der Bauchmuskulatur und freie Gewichte bis zu 22,5 kg.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr sport tourismus
Korpustyp:
Webseite
Introduce fechas y tipo de habitación y te mostraremos los mejores precios del hotel San Remo
Geben Sie Ab- und Anreisedatum und den Zimmertyp an und wir zeigen Ihnen die besten Preise für das Hotel Lindner Park-hotel Hagenbeck.
Sachgebiete:
verlag luftfahrt transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Hotel San Remo - Fotos de la habitaciones del hotel - Mapa de situacion del hotel en Larnaca (Chipre) - Reserva el hotel San Remo en Rumbo - Opiniones y comentarios de los usuarios.
Hotel Lindner Park-hotel Hagenbeck - Fotos der Hotelzimmer - Lageplan des Hotels in Hamburg - Hotelbuchung Lindner Park-hotel Hagenbeck in Rumbo - Meinungen und Kommentare der Nutzer.
Sachgebiete:
verlag luftfahrt transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
DescripciónEl modelo de remo ergómetro Concept E PM5 ahora con un aspecto mejorado, mayor durabilidad y con mayor altura.
BeschreibungDas beliebte Rudergerät Concept2 Modell E verfügt nun über den verbesserten Trainingscomputer PM5.
Sachgebiete:
transaktionsprozesse unterhaltungselektronik sport
Korpustyp:
Webseite
Los frescos de la logia ilustran la leyenda de Rómulo y Remo y las siete edades del hombre.
ES
Wie ein Relief wirken die Fresken der Loggia, die die Legende von Romulus und Remus darstellen.
ES
Sachgebiete:
verlag theater politik
Korpustyp:
Webseite
Aquí se puede, con buen tiempo, alquilar un bote y realizar un tour en canoa o en bote de remos.
DE
Hier kann man bei schönem Wetter Boote leihen und eine Kanu- oder Rudertour unternehmen.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Nuestros alumnos se entusiasman con la gran variedad de deportes acuáticos, tales como natación, canoa, remo e incluso vela.
DE
Begeistert sind unsere jungen Teilnehmer von den zahlreichen Wassersportarten wie Schwimmen, Kanufahren und Segeln.
DE
Sachgebiete:
verlag sport tourismus
Korpustyp:
Webseite
Aparatos de última generación de Technogym®, entre los que se incluyen caminadoras, máquinas elípticas, bicicletas y una máquina de remo
ES
Hochmoderne Technogym®-Geräte, darunter Laufbänder, Crosstrainer, Heimtrainer und eine Rudermaschine
ES
Sachgebiete:
verlag transport-verkehr tourismus
Korpustyp:
Webseite
Cayacs, canoas de plástico, botes inflables, chalecos, remos, cascos, trajes neoprene, bombas, botes, piezas de repuesto y otros tipos de utensilios para deportes acuáticos.
ES
Kajaks, Kunststoff-Kanus, aufblasbare Schiffe, Westen, Paddeln, Hauben, Taucheranzüge, Pumpen, Schuten, Ersatzteile und andere Wassersportartikel.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehrssicherheit sport
Korpustyp:
Webseite
Tras recibir una breve introducción a las técnicas de remo y en función del oleaje, se parte desde Punta de Teno, Garachico o San Marcos.
DE
Vom Punta de Teno, Garachico oder San Marcos (abhängig vom Wellengang) und nach einer kurzen Einführung in die Paddeltechnik geht's los.
DE
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Después de 300 metros se gira a la izquierda y se llega la “ entrada “ a la pista de remo (ver plano adjunto).
DE
An der Ampel biegt man ab in Richtung Dachau. Nach 300m kommt links die Einfahrt auf das Gelände. Tipp:
DE
Sachgebiete:
verlag transport-verkehr infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Tenía la sensación de que el libro atraería principalmente a un pequeño grupo de aventureros del remo y nunca lo visualicé como una empresa lucrativa.
ES
Ich hatte das Gefühl, dass das Buch vor allem eine kleine Gruppe von Wildniskanuten ansprechen würde, und ich habe das Projekt nie als Möglichkeit betrachtet, um Geld damit zu verdienen.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Gimnasio totalmente equipado con aparatos de última generación de Technogym®, entre los que se incluyen caminadoras, máquinas elípticas, bicicletas y una máquina de remo
ES
Voll ausgestattetes Fitness-Center mit hochmodernen Technogym®-Geräten, darunter Laufbänder, Crosstrainer, Heimtrainer und eine Rudermaschine
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Las tradiciones marítimas más antiguas aún permanecen vivas, como es el caso de las carreras de remos entre los distintos barrios de la ciudad, tanto en el mar como en los canales.
ES
Alte Bootsfahrertraditionen werden heute noch durch Ruderwettbewerbe zwischen den einzelnen Vierteln der Stadt, sowohl auf dem Meer als auch auf den Kanälen, am Leben erhalten.
ES
Sachgebiete:
nautik radio media
Korpustyp:
Webseite
En esta ciudad de arte y cultura, hay una gran cantidad de museos y se pueden practicar muchas actividades al aire libre como senderismo, ciclismo, equitación, golf y remo en las cercanías.
In der Stadt der Kunst und Kultur finden Sie viele Museen und viele Freiluftaktivitäten wie Wandern, Radfahren, Reiten, Golfen und Kanufahren werden in der Nähe angeboten.
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Hace 100 años era San Remo punto de encuentro de la gran sociedad de aquella época. Habían casinos, torneos famosos de ajedrez etc., hoy es simplemente una ciudad pequeña y bonita a la orilla del mar.
DE
Vor Hundert Jahren noch ein Treffpunkt der damaligen High Society mit Casino, berühmtem Schachturnier etc., ist es heute einfach eine schöne kleine Stadt am Meer.
DE
Sachgebiete:
musik tourismus theater
Korpustyp:
Webseite