Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ich komme aus einem Land, Österreich, in dem die Dienstleistungsrichtlinie noch nicht umgesetzt wurde.
Pocházím z Rakouska, což je země, v níž ještě směrnice o službách nebyla provedena.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Wenn Österreich verschwindet, fällt es niemandem auf.
Rakousko by mohlo zmizet z povrchu zemského a nikdo by si toho ani nevšiml.
Außerdem hätten sich die Kommission und Österreich auf die Abschaffung der Ausfallhaftung als bestehender Beihilfe nach einer Übergangsfrist verständigt.
Kromě toho se Komise a Rakousko dohodli na zrušení povinnosti náhradního ručení jako existující podpory po určitém přechodném období.
Aber ich will nicht nach Österreich.
Ale já nechci být v Rakousku.
Darüber hinaus bestanden gewisse Abweichungen zwischen der Beschreibung des Bietverfahrens durch den Beschwerdeführer und jener Österreichs.
Kromě toho existovaly určité odchylky mezi tím, jak nabídkové řízení popisoval stěžovatel a jak Rakousko.
Es ist eine Kulturschande, eine Schande für Österreich. Dass einem Künstler in seinem Vaterland so etwas passieren kann.
Je to ostuda, ostuda pro celé Rakousko že umělec může své zemi něco takového udělat.
Januar 1995 für Österreich, Finnland und Schweden;
1. leden 1995 pro Rakousko, Finsko a Švédsko
Das klingt, als ob da jemand einen Entspannungstrip ins Nazi besetzte Österreich machen sollte.
Vypadá to, že někomu by se hodil relaxační výlet do nacisty-okupovaného Rakouska.
in dem Österreich betreffenden Teil erhält der Eintrag für Linz Flughafen folgende Fassung:
V části týkající se Rakouska se položka pro letiště v Linci nahrazuje tímto:
- Liegt Friaul wirklich unter Österreich?
Můžeš potvrdit, že Friuli je pod Rakouskem?
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Österreicher
|
Rakušan 37
|
Regionen Österreichs
|
rakouské regiony
|
Kaisertum Österreich
|
Rakouské císařství
|
Geschichte Österreichs
|
Dějiny Rakouska
|
Flagge Österreichs
|
Rakouská vlajka
|
Geographie Österreichs
|
Geografie Rakouska
|
Österreich-Ungarn
|
Rakousko-Uhersko 6
|
Österreich Institut
|
Rakouský institut
|
Erzherzogtum Österreich
|
Rakouské arcivévodství
|
Wirtschaft Österreichs
|
Ekonomika Rakouska
|
Sozialdemokratische Partei Österreichs
|
Rakouská sociálně-demokratická strana
|
Europawahl in Österreich 2009
|
Volby do Evropského parlamentu v Rakousku 2009
|
Nationalparks in Österreich
|
Národní parky v Rakousku
|
Römisch-katholische Kirche in Österreich
|
Římskokatolická církev v Rakousku
|
Geschichte der Juden in Österreich
|
Židé v Rakousku
|
Liste der Erzherzöge von Österreich
|
Seznam rakouských arcivévodů a císařů
|
Liste der Seen in Österreich
|
Seznam jezer v Rakousku
|
Liste der Ministerpräsidenten Österreich-Ungarns
|
Seznam ministerských předsedů Rakousko-Uherska
|
Revolution von 1848 49 im Kaisertum Österreich
|
Revoluce 1848-1849 v Rakouském císařství
|
Liste der Markgrafen und Herzöge von Österreich im Mittelalter
|
Seznam rakouských markrabat a vévodů
|
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Während der vergangenen zwei Jahre ist auf ungarischer Seite häufig protestiert worden, aber die Österreicher erkennen dies nicht an.
V posledních dvou letech maďarská strana často protestovala, ale Rakušané to odmítali uznat.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Ich habe die Österreicher immer zu den Deutschen gezählt. lm Übrigen war es eine deutsche Expedition.
Rakušany jsem vždy řadil k Němcům a mimochodem, byla to německá expedice.
Ich hoffe, dass es einen Weg geben wird, diese Verstöße durch die Österreicher zu beenden.
Doufám, že najdeme způsob, jak tomuto zneužívání ze strany Rakušanů zabránit.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Wir haben ihn in einer gemeinsamen Operation mit den Österreichern vor einem Monat festgenommen.
Před měsícem jsme ho zadrželi ve společné operaci s Rakušany.
Ich warne, gerade als Österreicher, vor dem jetzt hier aufkommenden Deutschland-Bashing.
Jakožto Rakušan bych se rád ohradil proti výpadům vůči Německu, k nimž zde dochází.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
So verabschieden sich Österreicher.
Takhle říkají Rakušané sbohem.
Der Mann, der zuerst auf den Gipfel gegangen ist, das war Hermann Buhl. Ein Österreicher.
Muž, který jako první vystoupil na vrchol, byl Hermann Buhl, Rakušan.
Wir Österreicher und Österreicherinnen sind ja begeisterte Skifahrer.
My Rakušané jsme velmi nadšení lyžaři.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Österreich-Ungarn
Rakousko-Uhersko
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Man denke dabei nur an Österreich-Ungarn oder die osmanische Türkei zu Beginn oder an das ehemalige Jugoslawien am Ende des 20.
Stačí si připomenout Rakousko-Uhersko a osmanské Turecko na začátku dvacátého století nebo bývalou Jugoslávii na jeho konci.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Man denke dabei nur an Österreich-Ungarn oder die osmanische Türkei zu Beginn oder an das ehemalige Jugoslawien am Ende des 20. Jahrhunderts.
Stačí si připomenout Rakousko-Uhersko a osmanské Turecko na začátku dvacátého století nebo bývalou Jugoslávii na jeho konci.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
In beiderlei Hinsicht stand die EU im Jahre 2007 vor Herausforderungen, die stark jenen ähnelten, mit denen Österreich-Ungarn es 1907 zu tun hatte.
V obou bodech EU v roce 2007 čelila výzvám připomínajícím ty, s nimiž se roku 1907 potýkalo Rakousko-Uhersko.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Das frühere Österreich-Ungarn hatte verschiedene sozialdemokratische, katholische und liberale Parteien, die unterschiedliche Teile der Bevölkerung vertraten und an ihre jeweilige Interessen- und sprachliche Gruppe gebunden blieben.
Bývalé Rakousko-Uhersko mělo celou škálu sociálnědemokratických, katolických a liberálních stran, z nichž každá zastupovala různé skupiny obyvatelstva a každá byla spjata se zájmy vlastní skupiny a jejím jazykem.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Drittens waren die EU-Mitglieder, ähnlich der Weise, in der Österreich-Ungarn ein Bündnis mit Deutschland zur Erfüllung seines strategischen Bedürfnisses nach militärischer Sicherheit schloss, bestrebt, durch Abnahme russischen Erdgases ein strategisches Bedürfnis nach Sicherheit im Bereich der Energieversorgung zu erfüllen.
Konečně, právě tak jako Rakousko-Uhersko vytvořilo alianci s Německem, aby naplnilo nutnost vojenské bezpečnosti, členské státy EU se prostřednictvím odběru ruského plynu snaží řešit potřebu energetické bezpečnosti.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Wie Österreich-Ungarn feststellen musste, wird die dominante Macht, sobald erst einmal eine geopolitische Abhängigkeit entsteht, danach streben, den abhängigen Verbündeten für den Ausbau seiner eigenen Interessen zu nutzen, statt zuzulassen, dass er eigene Spielräume zurückgewinnt.
Jak Rakousko-Uhersko poznalo, jakmile se vyvine geopolitická závislost, dominantní mocnost se snaží závislého spojence využívat jako prodloužené ruky svých vlastních zájmů a nestojí o to, aby znovu získal manévrovací volnost.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Österreich
26 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Verwaltungsgliederung Österreichs
Kategorie:Administrativní dělení Rakouska
Auslandsdienst Österreichs
Rakouská zahraniční služba
Maria Josepha von Österreich
Margarethe Klementine von Österreich
Markéta Klementina Rakouská
Elisabeth von Österreich-Ungarn
Maria Leopoldine von Österreich
Marie Leopoldina Habsbursko-Lotrinská
Jindřich Habsbursko-Lotrinský
Karl Joseph von Österreich
Karel Josef Habsbursko-Lotrinský
Maria Amalia von Österreich
Marie Amálie Habsbursko-Lotrinská
Maria Theresia von Österreich
Marie Terezie Josefa Habsbursko-Lotrinská
Anna von Österreich-Tirol
Rainer Ferdinand Habsbursko-Lotrinský
Kategorie:Höhle in Österreich
Kategorie:Lední hokej v Rakousku
Luise von Österreich-Toskana
Marie Henriette von Österreich
Marie Jindřiška Habsbursko-Lotrinská
Constantia von Österreich
Maximilian Eugen von Österreich
Freiheitliche Partei Österreichs
Isabella Clara von Österreich
Štěpán Habsbursko-Lotrinský
Pfarrer-Initiative Österreich
Rakouská iniciativa kněží
Johanna Gabriele von Österreich
Johanna Gabriela Habsbursko-Lotrinská
Kategorie:Zámky v Rakousku
Maximilian Franz von Österreich
Maxmilián František Habsbursko-Lotrinský
Marie Valerie von Österreich
Marie Valerie Habsbursko-Lotrinská
Kategorie:Světové dědictví
Josef Habsbursko-Lotrinský
Homosexualität in Österreich
Maria Theresia von Österreich
Marie Terezie Izabela Rakouská
Orthodoxe Kirchen in Österreich
Pravoslavné církve v Rakousku
Ladislaus Philipp von Österreich
Ladislav Filip Habsbursko-Lotrinský
Ludvík Habsbursko-Lotrinský
Maria Anna von Österreich
Marie Anna Habsbursko-Lotrinská
Maria Josepha von Österreich
Marie Josefa Habsbursko-Lotrinská
Gisela Habsbursko-Lotrinská
Maria Christina von Österreich
Marie Kristina Habsbursko-Lotrinská
Anton Viktor von Österreich
Antonín Viktor Habsbursko-Lotrinský
Österreich-Ungarn # Wappen
Státní znak Rakouska-Uherska
Gregoria Maximiliane von Österreich
Gregoria Maximiliána Habsburská
Politisches System Österreichs
Politický systém Rakouska
Elisabeth Amalie von Österreich
Alžběta Amálie Habsbursko-Lotrinská
Katharina Renata von Österreich
Kateřina Renata Habsburská
Alexander Leopold von Österreich
Alexandr Leopold Habsbursko-Lotrinský
Maria Christina von Österreich
Eleonora Marie Josefa Habsburská
Joseph August von Österreich
Betrifft: Autobahnvignetten in Österreich
Předmět: Dálniční známky v Rakousku
Dr. Delichter, aus Österreich.
Dr. Delichter, z Rakouska.
Odkud jste? - Jsem z Rakouska.
Willkommen in Österreich, General.
vítejte v Rakousku, generále.
"Hergestellt in Österreich."
pod nadpisem „v Rakousku:“
in Österreich i) Versicherungssteuer,
v Rakousku i) Versicherungssteuer,
Ludwig Viktor von Österreich
Ludvík Viktor Habsbursko-Lotrinský
Agnes von Baden-Österreich
Franz Karl von Österreich
František Karel Habsbursko-Lotrinský
Auguste Ferdinande von Österreich
Augusta Ferdinanda Toskánská
Maria Annunziata von Österreich
Marie Anunciáta Habsbursko-Lotrinská
Seznam rakouských arcivévodů a císařů
Leopold Wilhelm von Österreich
Maria Amalia von Österreich
Cäcilia Renata von Österreich
Cecílie Renata Habsburská
Sozialdemokratische Partei Österreichs
Sociálně demokratická strana Rakouska
Margarete Sophie von Österreich
Maria Anna von Österreich
Nationalparks in Österreich
Rudolf von Österreich-Ungarn
Großer Preis von Österreich
Kategorie:Grand Prix Rakouska