Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- Da hieß das Stück nur noch "Adieu"?
- A pro vás to taky znamenalo "Ahoj a pacičku", že jo?
34 weitere Verwendungsbeispiele mit "Adieu"
7 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- Chtěl jsem se rozloučit.
Hast du ihm Adieu gesagt?
Adieu, Ungläubiger, Gott segne dich.
- Adieu, Gespielin, die Pflicht ruft.
Sie sagten ihren Kindern adieu.
Řekli ahojky těm, co narodili.
Sag dem Jungen Adieu, Grisey.
Wir sagen uns Guten Tag und Adieu.
Říkáme si dobrý den a nashledanou.
Sagen Sie Ihrer kleinen Schnabelfreundin adieu.
Rozlučte se se svou drahou kamarádkou.
Adieu! Trocknen Sie sich gut ab!
A ty, příště se mi vyhni.
Sie sagen auf ihre Weise Adieu.
Adieu, Weltmeisterschaft von 2013 für Dani Pedrosa.
Dani Pedrosa se může rozloučit s titulem šampiona pro rok 2013.
Nahmen das Geld und sagten adieu
Vzali všechny prachy a zmizeli
Ja, klar, das war mein Mädchen. Adieu.
Jo, byla to moje dívka tak dlouho.
- Keine Po-Po-Po-Polizei. Adieu.
Žádná policie, tak dlouho.
Ich kam wirklich, um dir Adieu zu sagen.
- Ne, přišel jsem opravdu rozloučit.
Ich sage Frau und Kindern Adieu und komme mit.
Jen co dám sbouhem ženě a dětem, jsem váš člouvěk!
Ich hatte dich gewarnt, heute Abend war unser Adieu.
Varoval jsem tě, že tento večer bude znamenat rozloučení.
- Na-Na-Na-Natürlich helfe ich dir. Adieu.
- Ovšem, že vám pomůžu, tak dlouho.
Und ich werde nicht 100 Millionen Dollar Adieu sagen.
Přece se nerozloučím se 100 miliony dolarů!
Sie wollen doch wohl nicht gehen, ohne Adieu zu sagen, oder?
Nechtěl jsi odjet, aniž by ses rozloučil, ne?
- Die Stadt Lecce. Ich muss ihr Adieu sagen, ehe ich gehe.
Lecce, město moje, než odejdu, musím se s tebou rozloučit.
Die Dodgers spielten zum letzten Mal in Ebbets Field und sagten Brooklyn Adieu.
Dodgers sehráli svuj poslední zápas v Brooklynu.
Vorhin in der Wohnung, das war meine Art dir Adieu zu sagen.
To před chvílí, bylo moje rozloučení.
Aber wer ein Mann werden will, muss dem Bekannten Adieu sagen und Hallo zum Unbekannten.
Ale když chceš bejt chlap, musíš vopustit to, co znáš, a poznat věci, který neznáš.
Ich hatte gerade das perfekte "sag-Adieu-in-sein-Gesicht" mit Johnny.
Měla jsem s Johnnym perfektní rozloučení tváří v tvář.
Nun, "Adieu" hat eine eigene Philosophie: Er erwartet von Frauen alles und von Männern nichts.
"Tak dlouho" za poslední roky očekával všechno od žen a nic od mužů.
Ich sage dann mal Adieu und hole Sie morgen Früh wieder ab.
No, já se asi rozloučím a přijedu vás ráno vyzvednout.
Taggart und Bowen, schlau wie noch nie Nahmen das Wasser und sagten adieu
Taggart a Bowen jsou pěkně vykutálený Vzali si vodu a zmizeli
Meine Herrschaften, gestatten Sie, dass ich Ihnen nachschenke? Und dann werd ich Ihnen und dem Fräulein "adieu" sagen.
Dovolte, abych vám naplnil skleničky, a rozloučím se s vámi i s Fraulein.
Die da weggehen werden, mein Bruder und die vielen, die Adieu sagen für immer, werden erschrecken vor dem Wunsch zu bleiben, der sie heimlich erfasst.
Ti, kteří odejdou, můj bratr a mnoho dalších, kteří se rozloučí navždy, se zaleknou přání zůstat doma, které se jich tajně zmocní v poslední hodině.
Ich würde deinen Lebenslauf gern weiter verfolgen, aber du willst ja ein Verbrecher werden. Daher verzichte ich drauf und sage Adieu.
Ráda bych se dozvěděla víc o tom, kdo je Harry Tristan Dean, ale pokud trvá na té směšné zločinecké dráze, nemám zájem.
Durch die Krise denken immer mehr EU-Bürger eher ans Überleben als ans Stoppen des Klimawandels. Wenn wir es aber schaffen, unserer verschwenderischen Lebensweise Adieu zu sagen und sparsamer zu werden, wird dies nicht nur der Umwelt gut tun und unserem Planeten die Überhitzung ersparen, sondern es wird auch wieder Geld in unsere Geldbeutel gelangen.
Tváří v tvář krizi myslí stále více občanů EU na přežití a nikoli na zastavení změny klimatu, ale jestliže se budeme schopni vzdát našeho nešetrného způsobu života a začneme se chovat hospodárně, tak nejenže ochráníme životní prostředí a zamezíme tomu, aby se planeta přehřála, ale znovu naplníme naše kapsy.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Nun, Robbie, der Sohn unserer Putzfrau, dessen Vater vor 20 Jahren Adieu gesagt hat, erhält ein Stipendium fürs Gymnasium, der Alte Herr finanziert ihm Cambridge; er ist Kommilitone von Cee und drei Jahre lang spricht sie kaum ein Wort mit ihm!
Takže, Robbie, syn správce, jehož otec zdrhnul před 20 lety, získá stipendium na místní gymnázium, starej ho dostane do Cambridge, postupuje stejně, jako Cee, a za tři roky s ním sotva mluví.