Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=Harnsäure&lang=l1
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Harnsäure Kyselina močová 1
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

72 weitere Verwendungsbeispiele mit "Harnsäure"

39 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Preotact steigert die Harnsäure-Serumkonzentrationen .
Preotact zvyšuje koncentrace kyseliny močové v séru .
   Korpustyp: Fachtext
Phosphor und Harnsäure sprengen jede Skala.
-fosforu a kyseliny mléčné.
   Korpustyp: Untertitel
Erhöhte Harnsäure im Blut, erhöhter Kreatininwert im Blut,
Zvýšení hladiny kyseliny močové v krvi, zvýšení hladiny kreatininu v krvi, zvýšení jaterních enzymů, zvýšení kreatinfosfokinázy
   Korpustyp: Fachtext
Fasturtec ermöglicht eine leichtere Ausscheidung der Harnsäure durch die Nieren.
Fasturtec působí tak, že umožňuje snadnější odstraňování kyseliny močové z těla ledvinami.
   Korpustyp: Fachtext
- Anstieg der Konzentrationen einiger Leber- oder Blutenzyme, hohe Harnsäure-Konzentrationen
- zvýšené hladiny některých jaterních nebo krevních enzymů, vysoké hladiny kyseliny močové
   Korpustyp: Fachtext
Wasserstoffperoxid ist ein Nebenprodukt der Umwandlung von Harnsäure in Allantoin .
Peroxid vodíku je vedlejším produktem přeměny kyseliny močové na alantoin .
   Korpustyp: Fachtext
Bei manchen Menschen häuft sich die Harnsäure im Blut an und kann Konzentrationen erreichen, die so hoch sind, dass Harnsäure unlöslich wird.
U některých lidí se kyslina močová hromadí v krvi a její obsah se může zvýšit tak, že se stane nerozpustnou.
   Korpustyp: Fachtext
Losartan erniedrigt die Serum-Harnsäure (gewöhnlich " 0,4 mg/dl) anhaltend auch unter Dauertherapie.
Obecně losartan způsobuje snížení hladiny kyseliny močové v séru (obvykle " 0, 4 mg/ dl), což při chronické léčbě přetrvávalo.
   Korpustyp: Fachtext
( 2 ) Npn steht für Non-Protein-Nitrogen wie z. B . Harn , Harnsäure , Aminosäuren , etc .
( 2 ) Npn zastupuje dusíkaté nebílkovinné látky jako např . močovinu , kyselinou močovou , aminokyseliny , atd .
   Korpustyp: Fachtext
Aus Guanin wird durch N-Desaminierung Xanthin gebildet , das weiter zur Harnsäure oxidiert wird .
Guanin je N-deaminací metabolizován na xantin , který je oxidací přeměňován na kyselinu močovou .
   Korpustyp: Fachtext
Der in Adenuric enthaltene Wirkstoff Feboxustat vermindert die Bildung von Harnsäure.
Účinná látka v přípravku Adenuric, febuxostat, snižuje tvorbu kyseliny močové.
   Korpustyp: Fachtext
Vorübergehender Anstieg der Serumwerte von Harnsäure, Lactatdehydrogenase und alkalischer Phosphatase ohne klinische Symptome wurde beobachtet.
Přechodné zvýšení sérové hladiny kyseliny močové, laktátdehydrogenázy a alkalické fosfatázy nebylo doprovázeno klinickými příznaky.
   Korpustyp: Fachtext
Erhöhte Harnsäure im Blut, erhöhter Kreatininwert im Blut, erhöhte Leberenzymwerte, erhöhte Kreatinphosphokinase im Blut
Zvýšení hladiny kyseliny močové v krvi, zvýšení hladiny kreatininu v krvi, zvýšení jaterních enzymů, zvýšení kreatinfosfokinázy
   Korpustyp: Fachtext
Erhöhte Blutwerte für alkalische Phosphatase , Transaminasen , Bilirubin , Harnsäure , Chlorid , Phosphat und Natrium .
Zvýšení alkalické fosfatázy v krvi , transamináz , bilirubinu , kyseliny močové , chloridů , fosfátu a sodíku .
   Korpustyp: Fachtext
Nierenfunktion wie Blutspiegel von Zucker, Kalzium und Harnsäure, Dehydrierung, gesteigerter Appetit, Durstgefühl
je hladina cukru v krvi, vápníku a kyseliny močové, dehydratace, zvýšená chuť k jídlu, pocit žízně
   Korpustyp: Fachtext
Die rasche Normalisierung der Harnsäure bei dieser Patientengruppe ist zusätzlich verbunden mit der Verbesserung der Nierenfunktion .
Navíc je rychlý pokles koncentrace kyseliny močové v této populaci doprovázen zlepšením renálních funkcí .
   Korpustyp: Fachtext
Wenn diese Konzentration zu hoch ist , kann die Fähigkeit der Nieren , die Harnsäure auszuscheiden , erschöpft sein .
Pokud je přítomna v nadbytku , může být překročena schopnost ledvin ji vylučovat .
   Korpustyp: Fachtext
Die Ausscheidung von Kalium und Magnesium steigt ebenfalls an, die von Harnsäure hingegen nimmt ab.
Zvyšuje se exkrece draslíku a hořčíku, klesá vylučování kyseliny močové.
   Korpustyp: Fachtext
Die enzymatische Oxidation von Harnsäure führt stöchiometrisch zu einer Bildung von Wasserstoffperoxid .
Enzymatická oxidace kyseliny močové vede ke stechiometrické tvorbě peroxidu vodíku .
   Korpustyp: Fachtext
Zum ersten Mal ist Ihre Harnsäure erhöht, was zu Hyperurikämie führt. Dadurch entstehen Gicht und Nierensteine.
Poprvé tu máme zvýšenou kyselinu močovou, takže si způsobujete hyperuricémii, a ta způsobuje žlučníkové kameny.
   Korpustyp: Untertitel
Da Rasburicase auch in vitro Harnsäure abbauen kann , müssen spezielle Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Blutproben beachtet werden , wenn Harnsäure im Plasma unter Therapie mit Rasburicase bestimmt werden soll ( siehe Abschnitt 6. 6 ) .
Jelikož může rasburikáza odbourávat kyselinu močovou in vitro , musí být při manipulaci se vzorky pro stanovení plazmatické koncentrace kyseliny močové uplatněna zvláštní opatření , viz bod 6. 6 .
   Korpustyp: Fachtext
Eine Dosisanpassung von Arzneimitteln gegen Gicht kann notwendig sein, da Hydrochlorothiazid zu einem Anstieg der Harnsäure im Serum führen kann.
Léčivé přípravky podávané při léčbě dny: vzhledem k tomu, že hydrochlorothiazid může zvyšovat hladinu kyseliny močové, může být nutné upravit dávkování těchto léčivých přípravků.
   Korpustyp: Fachtext
Eine Dosisanpassung von Arzneimitteln gegen Gicht kann notwendig sein, da Hydrochlorothiazid zu einem Anstieg der Harnsäure im Serum führen kann.
Léčivé přípravky podávané při léčbě dny: vzhledem k tomu, že hydrochlorothiazid může zvyšovat hladinu kyseliny močové, je někdy nutné upravit dávkování těchto léčivých přípravků.
   Korpustyp: Fachtext
Bei Anstieg der Serum-Harnsäure über den Normalbereich hinaus kann die Allopurinol-Dosis auf 300 mg/ Tag erhöht werden .
V případě kumulace kyseliny močové v séru nad normální rozmezí může být dávka alopurinolu zvýšena na 300 mg/ den .
   Korpustyp: Fachtext
Nebenwirkung Erhöhungen von ALT und/oder AST(≥ dem 3- Fachen des oberen Normwertes in Folge), Nüchternblutzucker, Harnsäure (siehe unten)
Nežádoucí účinek zvýšení ALT a/ nebo AST (několik po sobě jdoucích měření, ≥ 3 × ULN), glukózy na lačno, kyseliny močové (viz dále)
   Korpustyp: Fachtext
GGT erhöht, CPK erhöht, Triglyceride erhöht, SGPT erhöht, SGOT erhöht, Amylase erhöht, Harnsäure erhöht, Kalium erniedrigt, freies und Gesamtthyroxin erniedrigt
Zvýšení gama- glutamyl transpeptidázy (GMT), zvýšení kreatinkinázy (CK), zvýšení triglyceridů, zvýšení alanin transaminázy (ALT), zvýšení aspartát transaminázy (AST), zvýšení amylázy, zvýšení kyseliny močové, pokles koncentrace kalia, pokles koncentrace volného thyroxinu a celkového thyroxinu
   Korpustyp: Fachtext
Bei einer Chemotherapie werden die Krebszellen zerstört, wobei große Mengen von Harnsäure in den Blutkreislauf freigesetzt werden.
Při použití chemoterapie jsou rakovinné buňky zničeny za současného uvolnění velkého množství kyseliny močové do krevního řečiště.
   Korpustyp: Fachtext
Fasturtec wird Ihnen zur Senkung dieses überhöhten Harnsäurespiegels oder zur Verhinderung einer übermäßigen Zunahme der im Blut zirkulierenden Harnsäure verordnet .
Fasturtec je předepisován , aby snížil tyto vysoké hladiny kyseliny močové nebo aby zabránil nadměrnému nárůstu hladin kyseliny močové cirkulující v krvi .
   Korpustyp: Fachtext
Ferner ist die natürliche Exposition gegenüber Harnsäure weit höher als die mit der Anwendung dieses Stoffes als Pflanzenschutzmittel zusammenhängende Exposition.
Kromě toho je přirozená expozice této látce mnohem vyšší než expozice spojená s použitím močoviny jako přípravku na ochranu rostlin.
   Korpustyp: EU
Von allen Studienteilnehmern , die 100 Mikrogramm Parathyroidhormon erhalten hatten , wiesen 8 ( 0, 6 % ) einen Anstieg der Harnsäure im Blut und 5 ( 0, 4 % ) eine Hyperurikämie auf .
Ze všech osob , kterým byl podáván parathormon ve 100 mikrogramech , bylo hlášeno u 8 osob ( 0, 6 % ) zvýšení hladiny kyseliny močové v krvi a u 5 osob ( 0, 4 % ) hyperuricemie .
   Korpustyp: Fachtext
Wirkungen auf die Harnsäure Wie andere Nicotinsäurepräparate wurde Pelzont (2000 mg / 40 mg) mit leicht erhöhten Harnsäurespiegeln in Verbindung gebracht (siehe Abschnitt 4.8).
4 Vliv na kyselinu močovou Jako u jiných léčivých přípravků obsahujících kyselinu nikotinovou byl přípravek Pelzont (2 000 mg/ 40 mg) spojen s malými zvýšeními hladin kyseliny močové (viz bod 4. 8).
   Korpustyp: Fachtext
Weitere Laborwertveränderungen, die beobachtet wurden, waren erhöhte Werte von LDH, Nüchternblutzucker, Harnsäure, Gesamt-Bilirubin und Amylase, sowie erniedrigte Werte von Phosphat und der Thrombozytenzahl (siehe Abschnitt 4.4).
Dalšími hlášenými abnormálními laboratorními hodnotami byly zvýšení LDH, glukózy na lačno, kyseliny močové, celkového bilirubinu a amylázy a snížení hladin fosforu a počtu krevních destiček (viz bod 4. 4).
   Korpustyp: Fachtext
Die Konzentrationen von Harnstoffstickstoff im Blut , Kreatinin und Harnsäure sind während der Anwendung von Levodopa/ Carbidopa häufig niedriger als unter einer Levodopa-Monotherapie .
Při podávání levodopy/ karbidopy jsou obvykle nižší hladiny urey , dusíku , kreatininu , a kyseliny močové než při podávání levodopy samotné .
   Korpustyp: Fachtext
Der arzneilich wirksame Bestandteil in Fasturtec, Rasburicase, ist ein Enzym namens Uratoxidase, das Harnsäure in die chemische Substanz Allantoin umwandeln kann.
Uvedený enzym byl původně získáván z určitého druhu houby, ale ten, který je obsažen v přípravku Fasturtec, se vyrábí tzv.
   Korpustyp: Fachtext
EAU) entspricht der Enzymaktivität, die pro Minute unter den angegebenen Reaktionsbedingungen (+ 30 °C +/- 1 °C, TEA Puffer pH 8,9) 1 µmol Harnsäure in Allantoin umwandelt.
* Jedna jednotka aktivity enzymu (EAU) představuje aktivitu enzymu, který přemění 1 μmol kyseliny močové na alantoin za minutu za provozních podmínek popsaných následovně: +30°C ± 1°C TEA pH 8, 9 nárazníku.
   Korpustyp: Fachtext
Während der Behandlung mit Fasturtec wird Ihr Arzt Blutests vornehmen, um die Menge von Harnsäure im Blut zu bestimmen und um zu entscheiden wie lange Ihre Behandlung dauert.
Během léčby přípravkem Fasturtec Vám Váš lékař bude dělat krevní testy, aby ověřil hladinu kyseliny močové a rozhodl o délce Vaší léčby.
   Korpustyp: Fachtext
Die Harnsäure-Werte können unter Rebetol aufgrund von Hämolyse ansteigen , daher müssen Patienten mit einer Prädisposition für Gicht sorgfältig überwacht werden .
Hladina kyseliny močové se může při užívání přípravku Rebetol zvýšit vzhledem k hemolýze ; z tohoto důvodu je třeba u predisponovaných pacientů pečlivě sledovat možnost vzniku dny .
   Korpustyp: Fachtext
Laborergebnisse Gelegentlich wurde ein Abfall des Hämoglobinwertes oder ein Anstieg der Harnsäure im Blut beobachtet , die unter Telmisartan-Behandlung häufiger als unter Placebo auftraten .
Laboratorní nálezy Nepříliš často byl pozorován pokles hodnot hemoglobinu nebo zvýšení hladiny kyseliny močové v krvi , a to s větší frekvencí u pacientů užívajících telmisartan než u pacientů , kterým bylo podáváno placebo .
   Korpustyp: Fachtext
In klinischen Studien an Patienten mit Hypertonie hatte Rasilez keine klinisch bedeutsamen Auswirkungen auf Gesamtcholesterin , High-Density-Lipoprotein -Cholesterin ( HDL-C ) , Nüchterntriglyzeride , Nüchternglukose oder Harnsäure .
V klinických studiích neměl Rasilez u pacientů s hypertenzí klinicky závažné účinky na celkový cholesterol , HDL-C ( high density lipoprotein cholesterol ) , triacylglyceroly na lačno , glukózu na lačno nebo kyselinu močovou .
   Korpustyp: Fachtext
In klinischen Studien an Patienten mit Hypertonie hatte Tekturna keine klinisch bedeutsamen Auswirkungen auf Gesamtcholesterin , High-Density-Lipoprotein -Cholesterin ( HDL-C ) , Nüchterntriglyzeride , Nüchternglukose oder Harnsäure .
V klinických studiích neměl přípravek Tekturna u pacientů s hypertenzí klinicky závažné účinky na celkový cholesterol , HDL-C ( high density lipoprotein cholesterol ) , triacylglyceroly na lačno , glukózu na lačno nebo kyselinu močovou .
   Korpustyp: Fachtext
Arzneimittel gegen Gicht : Eine Dosisanpassung von Arzneimitteln gegen Gicht kann notwendig sein , da Hydrochlorothiazid zu einem Anstieg der Harnsäure im Serum führen kann .
Léčivé přípravky podávané při léčbě dny : vzhledem k tomu , že hydrochlorothiazid může zvyšovat hladinu kyseliny močové , může být nutné upravit dávkování těchto léčivých přípravků .
   Korpustyp: Fachtext
Arzneimittel gegen Gicht : Eine Dosisanpassung von Arzneimitteln gegen Gicht kann notwendig sein , da Hydrochlorothiazid zu einem Anstieg der Harnsäure im Serum führen kann .
Léčivé přípravky podávané při léčbě dny : vzhledem k tomu , že hydrochlorothiazid může zvyšovat hladinu kyseliny močové , je někdy nutné upravit dávkování těchto léčivých přípravků .
   Korpustyp: Fachtext
In klinischen Studien an Patienten mit Hypertonie hatte Riprazo keine klinisch bedeutsamen Auswirkungen auf Gesamtcholesterin , High-Density-Lipoprotein -Cholesterin ( HDL-C ) , Nüchterntriglyzeride , Nüchternglukose oder Harnsäure .
V klinických studiích neměl přípravek Riprazo u pacientů s hypertenzí klinicky závažné účinky na celkový cholesterol , HDL-C ( high density lipoprotein cholesterol ) , triacylglyceroly na lačno , glukózu na lačno nebo kyselinu močovou .
   Korpustyp: Fachtext
In klinischen Studien an Patienten mit Hypertonie hatte Sprimeo keine klinisch bedeutsamen Auswirkungen auf Gesamtcholesterin , High-Density-Lipoprotein -Cholesterin ( HDL-C ) , Nüchterntriglyzeride , Nüchternglukose oder Harnsäure .
V klinických studiích neměl přípravek Sprimeo u pacientů s hypertenzí klinicky závažné účinky na celkový cholesterol , HDL-C ( high density lipoprotein cholesterol ) , triacylglyceroly na lačno , glukózu na lačno nebo kyselinu močovou .
   Korpustyp: Fachtext
Die Erfahrungen mit Kinzalkomb bei Patienten mit leichten bis mittelschweren Nierenfunktionsstörungen sind begrenzt , daher wird eine regelmäßige Kontrolle der Kalium - , Kreatinin - und Harnsäure-Serumspiegel empfohlen .
U pacientů s mírným až středně závažným poškozením funkce ledvin existují určité zkušenosti , a proto se doporučuje pravidelná kontrola hladiny draslíku , kreatininu a kyseliny močové .
   Korpustyp: Fachtext
Laborergebnisse Gelegentlich wurde ein Abfall des Hämoglobins oder ein Anstieg der Harnsäure im Blut beobachtet , was häufiger während der Behandlung mit Telmisartan als mit Placebo auftrat .
Laboratorní nálezy Nepříliš často byl pozorován pokles hladiny hemoglobinu nebo zvýšení hladiny kyseliny močové v krvi , k čemuž docházelo častěji při léčbě telmisartanem než při užívání placeba .
   Korpustyp: Fachtext
Erhöhung des Harnstoff-Stickstoffs (BUN), Erhöhung der Kreatinkinase, Verminderung des Hämatokrits, Verminderung des Hämoglobins, Hyperkaliämie, Verringerung der Leukozyten, Verringerung der Thrombozyten, Anstieg des Serum-Kreatinins, Anstieg der Harnsäure.
zvýšená hodnota močoviny v krvi, zvýšená hodnota kreatin- fosfokinázy, snížená hodnota hematokritu, snížená hodnota hemoglobinu, hyperkalémie, snížení počtu bílých krvinek, snížení počtu krevních destiček, zvýšená hodnota kreatininu v séru, zvýšená hodnota kyseliny močové.
   Korpustyp: Fachtext
Laborergebnisse Gelegentlich wurde ein Abfall des Hämoglobinwertes oder ein Anstieg der Harnsäure beobachtet , die unter Telmisartan-Behandlung häufiger als unter Placebo auftraten .
Laboratorní nálezy Nepříliš často byl pozorován pokles hodnot hemoglobinu nebo zvýšení hladiny kyseliny močové v krvi , a to s větší frekvencí u pacientů užívajících telmisartan než u pacientů , kterým bylo podáváno placebo .
   Korpustyp: Fachtext
Die Erfahrungen mit MicardisPlus bei Patienten mit leichten bis mittelschweren Nierenfunktionsstörungen sind begrenzt , daher wird eine regelmäßige Kontrolle der Kalium - , Kreatinin - und Harnsäure-Serumspiegel empfohlen .
U pacientů s mírným až středně závažným poškozením funkce ledvin existují určité zkušenosti , a proto se doporučuje pravidelná kontrola hladiny draslíku , kreatininu a kyseliny močové .
   Korpustyp: Fachtext
Die Harnsäure-Werte können unter Ribavirin aufgrund von Hämolyse ansteigen, daher müssen Patienten mit einer Prädisposition für Gicht sorgfältig überwacht werden.
Hladina kyseliny močové se může při užívání ribavirinu zvýšit kvůli hemolýze; z tohoto důvodu je třeba u predisponovaných pacientů pečlivě sledovat možnost vzniku dny.
   Korpustyp: Fachtext
In klinischen Studien an Patienten mit Hypertonie hatte Riprazo keine klinisch bedeutsamen Auswirkungen auf Gesamtcholesterin, High-Density-Lipoprotein-Cholesterin (HDL-C), Nüchterntriglyzeride, Nüchternglukose oder Harnsäure.
V klinických studiích neměl Riprazo u pacientů s hypertenzí klinicky závažné účinky na celkový cholesterol, HDL- C (high density lipoprotein cholesterol), triacylglyceroly na lačno, glukózu na lačno nebo kyselinu močovou.
   Korpustyp: Fachtext
Die Erfahrungen mit PritorPlus bei Patienten mit leichten bis mittelschweren Nierenfunktionsstörungen sind begrenzt , daher wird eine regelmäßige Kontrolle der Kalium - , Kreatinin - und Harnsäure-Serumspiegel empfohlen .
U pacientů s mírným až středně závažným poškozením funkce ledvin existují určité zkušenosti , a proto se doporučuje pravidelná kontrola hladiny draslíku , kreatininu a kyseliny močové .
   Korpustyp: Fachtext
Wirkungen auf die Harnsäure Wie andere Nicotinsäurepräparate wurde Tredaptive (2000 mg / 40 mg) mit leicht erhöhten Harnsäurespiegeln in Verbindung gebracht (siehe Abschnitt 4.8).
4 Vliv na kyselinu močovou Jako u jiných léčivých přípravků obsahujících kyselinu nikotinovou byl přípravek Tredaptive (2 000 mg/ 40 mg) spojen s malými zvýšeními hladin kyseliny močové (viz bod 4. 8).
   Korpustyp: Fachtext
In klinischen Studien an Patienten mit Hypertonie hatte Enviage keine klinisch bedeutsamen Auswirkungen auf Gesamtcholesterin , High-Density-Lipoprotein -Cholesterin ( HDL-C ) , Nüchterntriglyzeride , Nüchternglukose oder Harnsäure .
V klinických studiích neměl Enviage u pacientů s hypertenzí klinicky závažné účinky na celkový cholesterol , HDL-C ( high density lipoprotein cholesterol ) , triacylglyceroly na lačno , glukózu na lačno nebo kyselinu močovou .
   Korpustyp: Fachtext
Fasturtec wird zur Behandlung und Vorbeugung einer akuten ( plötzlich auftretenden ) Hyperurikämie ( erhöhte Spiegel von Harnsäure im Blut ) angewendet , um ein Nierenversagen zu verhindern .
Přípravek Fasturtec se používá k léčbě a prevenci akutní ( náhlé ) hyperurikémie ( zvýšená hladina kyseliny močové v krvi ) za účelem zabránění selhání ledvin .
   Korpustyp: Fachtext
Der Körper kann die erhöhte Harnsäuremenge nicht schnell genug ausscheiden , sodass die Harnsäure sich in der Niere anreichern kann , was wiederum zu Nierenversagen führen kann .
Účinná látka přípravku Fasturtec , rasburikáza , je enzym zvaný urátová oxidáza , který je schopný přeměnit kyselinu močovou na chemickou látku s názvem alantoin , kterou ledviny dokážou snadno vyloučit močí .
   Korpustyp: Fachtext
In dieser Studie war der Hauptindikator für die Wirksamkeit die Menge an Harnsäure im Blut , die über 96 Stunden gemessen wurde .
Hlavním měřítkem účinnosti v rámci této studie bylo množství kyseliny močové v krvi naměřené po 96 hodinách .
   Korpustyp: Fachtext
Fasturtec wandelt Harnsäure in eine andere Substanz ( mit dem Namen Allantoin ) um , die leichter löslich ist und daher leichter und gefahrlos mit dem Urin ausgeschieden werden kann .
Fasturtec přeměňuje kyselinu močovou na jinou látku ( zvanou alantoin ) , která je rozpustnější , a proto se snáze a bezpečněji vylučuje ledvinami do moči .
   Korpustyp: Fachtext
In klinischen Studien an Patienten mit Hypertonie hatte Sprimeo keine klinisch bedeutsamen Auswirkungen auf Gesamtcholesterin, High-Density-Lipoprotein-Cholesterin (HDL-C), Nüchterntriglyzeride, Nüchternglukose oder Harnsäure.
V klinických studiích neměl Sprimeo u pacientů s hypertenzí klinicky závažné účinky na celkový cholesterol, HDL- C (high density lipoprotein cholesterol), triacylglyceroly na lačno, glukózu na lačno nebo kyselinu močovou.
   Korpustyp: Fachtext
Der Wirkstoff Ramipril kann persistierenden trockenen Husten verursachen, der Wirkstoff Hydrochlorothiazid beeinträchtigt unter Umständen den Metabolismus von Glucose, Lipiden und Harnsäure.
Léčivá látka ramipril může vyvolat přetrvávající suchý kašel, zatímco hydrochlorothiazid může zhoršit metabolismus glukózy, lipidů a kyseliny močové.
   Korpustyp: Fachtext
Wirkungen auf die Harnsäure Wie andere Nicotinsäurepräparate wurde Trevaclyn (2000 mg / 40 mg) mit leicht erhöhten Harnsäurespiegeln in Verbindung gebracht (siehe Abschnitt 4.8).
4 Vliv na kyselinu močovou Jako u jiných léčivých přípravků obsahujících kyselinu nikotinovou byl přípravek Trevaclyn (2 000 mg/ 40 mg) spojen s malými zvýšeními hladin kyseliny močové (viz bod 4. 8).
   Korpustyp: Fachtext
Rasburicase ist ein sehr stark wirksames Urikolytikum , das die enzymatische Oxidation von Harnsäure in Allantoin - eine wasserlösliche Substanz , die leicht über die Nieren ausgeschieden wird - katalysiert .
Rasburikáza je vysoce účinný urikolytický přípravek , který katalyzuje enzymatickou oxidaci kyseliny močové na alantoin , ve vodě rozpustnou látku , která se snadno vylučuje ledvinami do moči .
   Korpustyp: Fachtext
Fertalge, das andere kooperierende Unternehmen, stellt HAN aus vor Ort produziertem Ammoniumnitrat (AN) und Harnsäure her und verwandte kein Erdgas als Rohstoff.
Druhá spolupracující společnost, Fertalge, nevyužívala jako surovinu zemní plyn, neboť roztoky močoviny a dusičnanu amonného vyrábí z dusičnanu amonného (dále jen „DA“), který je vyráběn místně, a z močoviny.
   Korpustyp: EU
Prophylaxe eines Tumorlysesyndroms Bei Patienten mit starker Tumorbelastung sollte 24 Stunden vor dem Beginn der Chemotherapie eine prophylaktische Allopurinol-Therapie zur Kontrolle der Harnsäure-Serumspiegel zusammen mit einer ausreichenden oder vermehrten Wasserzufuhr eingeleitet werden .
Prevence " tumor lysis syndrome " ( rychlý rozpad nádorových buněk ) U pacientů s vysokou zátěží nádorem by měla být zahájena profylaktická terapie alopurinolem kvůli kontrole sérových hladin kyseliny močové , a to 24 hodin před začátkem chemoterapie spolu s adekvátní nebo zvýšenou hydratací .
   Korpustyp: Fachtext
Über vorübergehende geringfügige Erhöhungen der Spiegel der alkalischen Phosphatase, der LDH, der SGOT (Serum-Glutamatoxalacetat-Transaminase) sowie der Harnsäure wurde bei gesunden Spendern, die Filgrastim erhalten hatten, berichtet; diese blieben ohne klinische Folgen.
Přechodné, lehké zvýšení alkalické fosfatázy, LDH, SGOT (sérum glutamo- oxaloctová transamináza) a kyseliny močové bylo popsáno u zdravých dárců, kterým byl podáván filgrastim; tyto nálezy neměly klinickou odezvu.
   Korpustyp: Fachtext
Soweit erforderlich , können auch weitere Marker der renalen Tubulusfunktion bestimmt werden ( z . B . Glukosurie bei nicht-diabetischen Patienten und erniedrigte Serumspiegel von Kalium , Phosphat , Magnesium oder Harnsäure , Phosphaturie , Aminoazidurie ) .
Podle potřeby je možno také monitorovat další indikátory ledvinných tubulárních funkcí ( např . glykosurii u ne-diabetiků a snížení hladiny draslíku , fosfátů , hořčíku nebo močoviny v séru , nebo hladinu fosfátů a aminokyselin v moči ) .
   Korpustyp: Fachtext
Gelegentlich : Erhöhung des Harnstoff-Stickstoffs ( BUN ) , Erhöhung der Kreatinkinase , Verminderung des Hämatokrits , Verminderung des Hämoglobins , Hyperkaliämie , Verringerung der Leukozyten , Verringerung der Thrombozyten , Anstieg des Serum-Kreatinins , Anstieg der Harnsäure .
Méně časté : zvýšená hodnota močoviny v krvi , zvýšená hodnota kreatin-fosfokinázy , snížená hodnota hematokritu , snížená hodnota hemoglobinu , hyperkalémie , snížení počtu bílých krvinek , snížení počtu krevních destiček , zvýšená hodnota kreatininu v séru , zvýšená hodnota kyseliny močové .
   Korpustyp: Fachtext
Die Fortsetzung der Therapie mit Cidofovir bei Patienten mit persistierender Proteinurie ≥ 2+ nach intravenöser Hydratation kann zu weiteren Anzeichen einer proximalen Tubulusschädigung einschließlich Glukosurie, Absinken von Serumphosphat, Harnsäure und Bikarbonat, sowie Ansteigen von Serum-Kreatinin führen.
Pokud se u pacientů s proteinurií 2+ a vyšší, která přetrvává i po intravenózní hydrataci, pokračuje v léčbě cidofovirem, může to vést k dalšímu poškození proximálních tubulárních buněk, které se projeví glykosurií, poklesem fosfátů, kyseliny močové a bikarbonátů v séru a zvýšením kreatininu v séru.
   Korpustyp: Fachtext
Der arzneilich wirksame Bestandteil in Fasturtec , Rasburicase , ist ein Enzym namens Uratoxidase , das Harnsäure in die chemische Substanz Allantoin umwandeln kann . Allantoin kann von den Nieren leicht mit dem Urin ausgeschieden werden .
Uvedený enzym byl původně získáván z určitého druhu houby , ale ten , který je obsažen v přípravku Fasturtec , se vyrábí tzv . " rekombinantní DNA technologií " : je vytvářen kvasinkou , které byl dodán gen ( DNA ) , který jí umožňuje produkovat urátovou oxidázu .
   Korpustyp: Fachtext
* Eine Enzymaktivitätseinheit ( enzyme activity unit : EAU ) entspricht der Enzymaktivität , die pro Minute unter den angegebenen Reaktionsbedingungen ( + 30 °C + / -1 °C , TEA Puffer pH 8, 9 ) 1 µmol Harnsäure in Allantoin umwandelt .
* Jedna jednotka aktivity enzymu ( EAU ) představuje aktivitu enzymu , který přemění 1 mol kyseliny močové na alantoin za minutu za provozních podmínek popsaných následovně : +30°C 1°C TEA pH 8, 9 nárazníku .
   Korpustyp: Fachtext
Durch den enzymatischen Abbau der Harnsäure zu Allantoin durch Rasburicase entsteht Wasserstoffperoxid , und eine hämolytische Anämie oder Methämoglobinämie sind bei bestimmten Risikogruppen , wie die mit G6PD-Mangel , beobachtet worden .
Při enzymatickém štěpení kyseliny močové rasburikázou na alantoin se uvolňuje peroxid vodíku , u určitých rizikových skupin jako třeba u deficitu G6PD byla pozorována hemolytická anémie nebo methemoglobinémie .
   Korpustyp: Fachtext
In diesem Zusammenhang ist darauf hinzuweisen, dass Antidumpingmaßnahmen gegenüber den Einfuhren von Harnsäure mit Ursprung in Russland und in Belarus, Kroatien, Libyen und der Ukraine im August 2007 beziehungsweise im März 2008 aufgehoben wurden [15].
V této souvislosti byla v srpnu 2007 zrušena antidumpingová opatření týkající se dovozu močoviny pocházející z Ruska a v březnu 2008 [15] byla zrušena opatření týkající se dovozu z Běloruska, Chorvatska, Libye a Ukrajiny.
   Korpustyp: EU