Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=Zander&lang=l1
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Zander candát 3 Candát obecný
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

Zander candát
 

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Zander
Candát obecný
   Korpustyp: Wikipedia
Grundleinen kommen auch beim Fang auf andere Arten zum Einsatz: Plattfisch, Steinbutt, Lachs, Meerforelle, Zander und Scholle.
Nástražné lovné šňůry rybáři používají také pro lov jiných druhů (platýse, pakambaly velké, lososa, pstruha obecného, candáta obecného a platýse drsného).
   Korpustyp: EU DCEP
Dieses Fanggerät kommt auch beim Fang auf folgende anderen Arten zum Einsatz: Plattfisch, Steinbutt, Lachs, Meerforelle, Zander und Scholle.
Tato lovná zařízení rybáři používají také pro lov jiných druhů (platýse, pakambaly velké, lososa, pstruha obecného, candáta obecného a platýse drsného).
   Korpustyp: EU DCEP

11 weitere Verwendungsbeispiele mit "Zander"

3 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Sie hören Zander Kelly auf KXLA.
Posloucháte show Zandera Kellyho na KXLA.
   Korpustyp: Untertitel
Zander und ich sind jetzt ein Flugteam.
- Létám teď se Zanderem.
   Korpustyp: Untertitel
Wie ist es auf Zanders Atoll?
A jak je na Sandersově atolu?
   Korpustyp: Untertitel
Heute beißen die Zander ganz gut in dem See.
Doufejme, že dnes bude v tomhle jezeře hodně ryb.
   Korpustyp: Untertitel
Hier ist die Zander Kelly Show auf KXLA.
Posloucháte show Zandera Kellyho na KXLA.
   Korpustyp: Untertitel
Es ist das berühmte "in" Mädchen der Leinwand der Liebling des Jet-Sets Zelda Zanders!
Je to slavná postava filmového plátna extravagantní diva Zelda Zandersová!
   Korpustyp: Untertitel
Mein Dad wäre von Zanders Atoll schon zurück, wenn er noch leben würde.
Táta by už byl zpátky ze Sandersova Atolu kdyby ještě žil.
   Korpustyp: Untertitel
Genau das ist es ja gerade, Zander, es war meine Arbeitsstelle.
O to jde Danny, tohle byla moje práce na plný úvazek.
   Korpustyp: Untertitel
Die Strömung hat sich geändert, Nim. Zanders Atoll liegt jetzt nur anderthalb Meter unter Wasser.
Je odliv, Sandersův atol bude jen pět stop pod vodou.
   Korpustyp: Untertitel
Dieses Fanggerät kommt auch beim Fang auf folgende anderen Arten zum Einsatz: Plattfisch, Steinbutt, Lachs, Meerforelle, Zander und Scholle.
Tato lovná zařízení rybáři používají také pro lov jiných druhů (platýse, pakambaly velké, lososa, pstruha obecného, candáta obecného a platýse drsného).
   Korpustyp: EU DCEP
Grundleinen kommen auch beim Fang auf andere Arten zum Einsatz: Plattfisch, Steinbutt, Lachs, Meerforelle, Zander und Scholle.
Nástražné lovné šňůry rybáři používají také pro lov jiných druhů (platýse, pakambaly velké, lososa, pstruha obecného, candáta obecného a platýse drsného).
   Korpustyp: EU DCEP