Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Zellglasfolie ist eine dünne Folie, die aus einer raffinierten Zellulose aus nicht wiederverarbeitetem Holz oder nicht wiederverarbeiteter Baumwolle gewonnen wird.
Celofán je tenká fólie získaná z regenerované celulosy vyrobené z nerecyklovaného dřeva nebo bavlny.
Hodgins hat gesagt, die Zellulose war eine Graphic Novel.
Hodgins říkal, že ta hromada celulózy byl kreslený román.
Anlagen zur Erzeugung und Verarbeitung von Zellstoff und Zellulose.
Zařízení k výrobě a zpracování celulosy.
DS kleine Buch, das Brennan von dem Stalker bekommen hat, passt zu der Zellulose in Cleos Hand.
Ta malá kniha, kterou Brennanová vzala od slídila, odpovídá celulóze nalezená v Cleoině ruce.
Als Rohfaser wird der Anteil der Ballaststoffe bezeichnet, der vor allem aus unverdaulicher Zellulose, Pentosanen und Lignin besteht.
Hrubá vláknina je součást vlákniny složená převážně z nestravitelné celulózy, pentozanu a ligninu.
20 Teile Zellulose, ein Teil Phosphor.
20 dílů celulózy a 1 díl fosforu.
beschichtete Zellglasfolien mit einer aus Zellulose gewonnenen Beschichtung; oder
celofán s povrchovou úpravou na bázi celulosy nebo
Die Sonne beschien die Felder, auf den Feldern wuchsen Pflanzen, die produzierten Zellulose, die Tiere aßen die Zellulose.
Sluneční paprsky dopadaly na pole, kde vyrostly rostliny. Rostliny vyrobily celulózu. Zvířata ji snědla.
Wir dürfen Methanol und Zellulose nicht vergessen!
Nezapomínejme na metanol a celulózu!
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
‚lignozellulosehaltiges Material‘ Material, das aus Lignin, Zellulose und Hemizellulose besteht, wie Biomasse aus Wäldern, holzartige Energiepflanzen sowie Reststoffe und Abfälle aus der Holz- und Forstwirtschaft;
‚lignocelulózovou vláknovinou‘ se rozumí vláknovina obsahující lignin, celulózu a hemicelulózu, například biomasa pocházející z lesů, energetické dřeviny a zbytky a odpady z lesnictví a dřevozpracujících odvětví;
44 weitere Verwendungsbeispiele mit "Zellulose"
16 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Wir dürfen Methanol und Zellulose nicht vergessen!
Nezapomínejme na metanol a celulózu!
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
20 Teile Zellulose, ein Teil Phosphor.
20 dílů celulózy a 1 díl fosforu.
Die Zellulose war eine Graphic Novel.
Našel jsem tam jeden kreslený román.
Absorptionskoeffizient der durch DEAE-Zellulose gebundenen Farbstoffe
Absorbanční poměr barviva vázaného na DEAE celulosu
Wandbekleidungen auf Mischbasis aus Zellulose- und Polyesterfasern
Tapety na bázi směsi celulózového a polyesterového vlákna
Anlagen zur Erzeugung und Verarbeitung von Zellstoff und Zellulose.
Zařízení k výrobě a zpracování celulosy.
Hodgins hat gesagt, die Zellulose war eine Graphic Novel.
Hodgins říkal, že ta hromada celulózy byl kreslený román.
Monofile aus Zellulose; Streifen und dergleichen, aus künstlichen Spinnstoffen
Umělý monofilament; pásky a podobné tvary, z umělých textilních materiálů
beschichtete Zellglasfolien mit einer aus Zellulose gewonnenen Beschichtung; oder
celofán s povrchovou úpravou na bázi celulosy nebo
Polymerbeschichtete oder -bedruckte Wandbekleidungen auf Mischbasis aus Zellulose- und Polyesterfasern
Tapety na bázi směsi celulózového a polyesterového vlákna a potažené polymerem nebo potištěné
Verhältnis der Absorptionsvermögen der durch DEAE-Zellulose gebundenen Farbstoffe
Absorbanční poměr barviva vázaného na DEAE celulózu
Die Sonne beschien die Felder, auf den Feldern wuchsen Pflanzen, die produzierten Zellulose, die Tiere aßen die Zellulose.
Sluneční paprsky dopadaly na pole, kde vyrostly rostliny. Rostliny vyrobily celulózu. Zvířata ji snědla.
CPA 20.60.21: Kabel aus Zellulose und anderen künstlichen Filamenten sowie Zellulose- und andere künstliche Spinnfasern, weder gekrempelt noch gekämmt
CPA 20.60.21: Umělá vlákna a koudel, nemykaná, nečesaná
Faser aus Zellulose-Acetat mit weniger als 92 %, jedoch mindestens 74 % acetylierter Hydroxylgruppen
vlákno z acetátu celulosy, v němž je nejvýše 92 % a méně než 74 % hydroxylových skupin acetylováno
Aus Zellulose-Acetat hergestellte Faser, bei der mindestens 92 % der Hydroxylgruppen acetyliert sind
vlákno z acetátu celulosy, v němž je nejméně 92 % hydroxylových skupin acetylováno
CPA 20.60.24: Monofile aus Zellulose; Streifen und dergleichen, aus künstlichen Spinnstoffen
CPA 20.60.24: Umělý monofilament; pásky a podobné tvary, z umělých textilních materiálů
Faser aus Zellulose-Acetat mit weniger als 92 %, jedoch mindestens 74 % acetylierter Hydroxylgruppen
vlákno z acetátu celulózy, v němž je nejméně 74 % a nejvýše 92 % hydroxylových skupin acetylováno
Faser aus Zellulose-Acetat mit weniger als 92 %, jedoch mindestens 74 % acetylierter Hydroxylgruppen
vlákno z acetátu celulózy, v němž je nejvýše 92 % a nejméně 74 % hydroxylových skupin acetylováno
Aus Zellulose-Acetat hergestellte Faser, bei der mindestens 92 % der Hydroxylgruppen acetyliert sind
vlákno z acetátu celulózy, v němž je nejméně 92 % hydroxylových skupin acetylováno
Wandbekleidungen aus Gewebe mit Grundlage aus Zellulosefasern oder Zellulose- und Polyesterfasern
Tapety z tkané textilie s podložkou z celulózového vlákna nebo z celulózového a polyesterového vlákna
Wandbekleidungen aus geschäumtem PVC mit Grundlage aus Zellulosefasern oder Zellulose- und Polyesterfasern
Tapety z pěnového PVC s podložkou z celulózového vlákna nebo z celulózového a polyesterového vlákna
Auch werden durch Zellulose-haltige Rohstoffe, wie zum Beispiel die Rutenhirse, die Umweltbelastungen verringert.
Společnost nedávno otevřela v Brazílii novou továrnu s předpokládaným ročním objemem produkce až 100 milionů kilogramů.
DS kleine Buch, das Brennan von dem Stalker bekommen hat, passt zu der Zellulose in Cleos Hand.
Ta malá kniha, kterou Brennanová vzala od slídila, odpovídá celulóze nalezená v Cleoině ruce.
Verwendung einer oder mehrerer der folgenden Stoffe zur Förderung der Hefebildung, eventuell ergänzt durch einen inerten Träger aus mikrokristalliner Zellulose:
Užití jedné látky nebo více těchto látek, které se mohou doplnit inertním nosičem – mikrokrystalickou celulózou, na podporu růstu kvasinek:
(fa) „Biokraftstoff auf Zellulosebasis“ einen Biokraftstoff, der aus Zellulose, Hemizellulose oder Lignin mit Ursprung in erneuerbarer Biomasse gewonnen wird;
(fa) „celulózovým biopalivem“ se rozumí biopalivo získané z jakékoli celulózy, hemicelulózy nebo ligninu pocházejících z obnovitelné biomasy;
Zellglasfolie ist eine dünne Folie, die aus einer raffinierten Zellulose aus nicht wiederverarbeitetem Holz oder nicht wiederverarbeiteter Baumwolle gewonnen wird.
Celofán je tenká fólie získaná z regenerované celulosy vyrobené z nerecyklovaného dřeva nebo bavlny.
Als Rohfaser wird der Anteil der Ballaststoffe bezeichnet, der vor allem aus unverdaulicher Zellulose, Pentosanen und Lignin besteht.
Hrubá vláknina je součást vlákniny složená převážně z nestravitelné celulózy, pentozanu a ligninu.
20 -Der Wirkstoff ist Toremifen-Citrat -Die sonstigen Bestandteile sind : Maisstärke , Laktose Monohydrat , Povidon , Poly ( O -carboxymethyl) stärke ( Natriumsalz ) , mikrokristalline Zellulose , hochdisperses Siliciumdioxid , Magnesiumstearat .
Co Fareston obsahuje -Léčivou látkou je toremifenum citrát . -Pomocnými látkami jsou kukuřičný škrob , laktosa , povidon , sodná sůl karboxymethylškrobu , mikrokrystalická celulosa , koloidní bezvodý oxid křemičitý a magnesium-stearát .
Kolorimetrisches Verfahren auf Basis der Quantifizierung der wasserlöslichen gefärbten Fragmente (Azurin), die durch die Einwirkung von Endo-1,4-beta-Glucanase auf mit Azurin vernetzte Zellulose entstehen.
Kolorimetrická metoda založená na měření fragmentů vodorozpustného barviva (azurinu) uvolněného endo-1,4-beta-glukanázou ze substrátu s azurinem vázaným na zesíťovanou celulózu.
‚lignozellulosehaltiges Material‘ Material, das aus Lignin, Zellulose und Hemizellulose besteht, wie Biomasse aus Wäldern, holzartige Energiepflanzen sowie Reststoffe und Abfälle aus der Holz- und Forstwirtschaft;
‚lignocelulózovou vláknovinou‘ se rozumí vláknovina obsahující lignin, celulózu a hemicelulózu, například biomasa pocházející z lesů, energetické dřeviny a zbytky a odpady z lesnictví a dřevozpracujících odvětví;
Kann bis zu 1 % Bleicherde und Filterhilfsstoffe (z. B. Kieselerde, amorphe Silicate und Siliciumdioxid, Phyllosilicate und Zellulose- oder Holzfaser) und Rohlecithine aus der integrierten Ölpressung und -raffination enthalten.
Může obsahovat do 1 % použité bělicí hlinky a jiné filtrační pomocné látky (např. křemeliny, amorfních křemičitanů a amorfního oxidu křemičitého, fylosilikátů a celulózového nebo dřevného vlákna) a surových lecitinů z integrovaných zařízení na drcení a rafinaci.
Ein Untergrund aus einem Zellulose-Wärmedämmstoff mindestens der Klasse E kann einbezogen werden, falls unmittelbar hinter dem Holzwerkstoff eingebaut. Dies gilt jedoch nicht bei Bodenbelägen.
Pokud jsou připevňované přímo na desky na bázi dřeva, kromě podlahovin, lze vyplnit podkladem z celulózového izolačního materiálu alespoň třídy E.
Folglich sollten sich die Anforderungen an mit Kunststoff beschichtete Zellglasfolien von denjenigen für unbeschichtete Zellglasfolien oder für beschichtete Zellglasfolien, deren Beschichtung aus Zellulose gewonnen wird, unterscheiden.
Požadavky na celofány s povrchovou úpravou z plastu by se tedy měly lišit od požadavků na povrchově neupravené celofány nebo celofány s povrchovou úpravou na bázi celulosy.
Wenn bei der Zubereitung der Farbstoffe für das Färben von Zellulose Metallkomplexfarbstoffe verwendet werden, muss der Anteil jedes Metallkomplexfarbstoffs (der in den Prozess eingeführten Menge), der in die Abwasseraufbereitung (innerhalb und außerhalb des Betriebes) gelangt, unter 20 % betragen.
V případě barvení celulózy, kde jsou barviva s komplexně vázaným kovem součástí složení barvy, se do čistírny odpadních vod (ať je umístěna v místě zpracování nebo mimo něj) nesmí vypouštět více než 20 % každého z těchto barviv (použitých jako vstupy v procesu barvení).
Rohre, Rohrform-, -verschluß- und -verbindungsstücke, aus Cellulosezement oder gleichartigen Mischungen von Fasern (Zellulose und andere Pflanzenfasern, Fasern von synthetischen Polymeren oder von Glas, Metallfäden, usw.) mit Zement oder anderen hydraulischen Bindern, kein Asbest enthaltend
Trouby, trubky a potrubní armatury, buničitocementové nebo z podobných směsí vláken (buničiny či jiných rostlinných vláken, syntetických polymerů, skleněných nebo kovových vláken atd.) a cementu nebo jiných hydraulických pojiv, neobsahující osinek
Kann bis zu 1 % Bleicherde und Filterhilfsstoffe (z. B. Kieselerde, amorphe Silicate und Siliciumdioxid, Phyllosilicate und Zellulose- oder Holzfaser) und Rohlecithine aus der integrierten Ölpressung und -raffination enthalten. Höchstgehalt an Rohfaser: 27,5 % in der Trockenmasse
Může obsahovat do 1 % použité bělicí hlinky a jiné filtrační pomocné látky (např. křemeliny, amorfních křemičitanů a amorfního oxidu křemičitého, fylosilikátů a celulózového nebo dřevného vlákna) a surových lecitinů z integrovaných zařízení na drcení a rafinaci. Hrubá vláknina nejvýše 27,5 % v sušině.
(da) die Verfügbarkeit von Biokraftstoffen, die aus Zellulose, Hemizellulose oder Lignin hergestellt werden, die aus erneuerbarer Biomasse, Algen und Pflanzen, die ohne Bewässerung in Trockengebieten zur Eindämmung der Wüstenbildung angebaut werden, hergestellt werden;
(da) dostupnost biopaliv získaných z jakékoli celulózy, hemicelulózy nebo ligninu pocházejících z obnovitelné biomasy, řas a rostlin, jež nevyžadují zavlažování, rostou v suchých klimatických podmínkách a napomáhají v boji proti rozšiřování pouští ;
Platten, Tafeln, Fliesen, Ziegel und dergleichen, aus Cellulosezement oder gleichartigen Mischungen von Fasern (Zellulose und andere Pflanzenfasern, Fasern von synthetischen Polymeren oder von Glas, Metallfäden, usw.) mit Zement oder anderen hydraulischen Bindern, kein Asbest enthaltend
Tabule, desky, dlaždice a podobné výrobky buničitocementové nebo z podobných směsí vláken (buničiny či jiných rostlinných vláken, syntetických polymerů, skleněných nebo kovových vláken atd.) a cementu nebo jiných hydraulických pojiv, neobsahující osinek
Rohre, Rohrform-, -verschluss- und -verbindungsstücke, aus Cellulosezement oder gleichartigen Mischungen von Fasern (Zellulose und andere Pflanzenfasern, Fasern von synthetischen Polymeren oder von Glas, Metallfäden, usw.) mit Zement oder anderen hydraulischen Bindern, kein Asbest enthaltend
Trouby, trubky a potrubní armatury, buničitocementové nebo z podobných směsí vláken (buničiny či jiných rostlinných vláken, syntetických polymerů, skleněných nebo kovových vláken atd.) a cementu nebo jiných hydraulických pojiv, neobsahující osinek
Andere Waren aus Cellulosezement oder gleichartigen Mischungen von Fasern (Zellulose und andere Pflanzenfasern, Fasern von synthetischen Polymeren oder von Glas, Metallfäden, usw.) mit Zement oder anderen hydraulischen Bindern, kein Asbest enthaltend
Výrobky buničitocementové nebo z podobných směsí vláken (buničiny či jiných rostlinných vláken, syntetických polymerů, skleněných nebo kovových vláken atd.) a cementu nebo jiných hydraulických pojiv, neobsahující osinek (kromě tabulí, desek, dlaždic a podobných výrobků a troub, trubek a potrubních armatur)
Waren, aus Asbestzement, Cellulosezement oder ähnlichen Mischungen von Fasern (Asbest, Zellulose oder andere Pflanzenfasern, Fasern von synthetischen Polymeren oder von Glas, Metallfäden usw.) mit Zement oder anderen hydraulischen Bindern, Asbest enthaltend
Výrobky osinkocementové, buničitocementové nebo z podobných směsí vláken (osinku, buničiny či jiných rostlinných vláken, syntetických polymerů, skleněných nebo kovových vláken atd.) a cementu nebo jiných hydraulických pojiv, obsahující osinek
Platten, Tafeln, Fliesen, Ziegel und dergleichen, aus Cellulosezement oder ähnlichen Mischungen von Fasern (Zellulose und andere Pflanzenfasern, Fasern von synthetischen Polymeren oder von Glas, Metallfäden, usw.) mit Zement oder anderen hydraulischen Bindern, keinen Asbest enthaltend
Tabule, desky, dlaždice a podobné výrobky buničitocementové nebo z podobných směsí vláken (buničiny či jiných rostlinných vláken, syntetických polymerů, skleněných nebo kovových vláken atd.) a cementu nebo jiných hydraulických pojiv, neobsahující osinek
Mechanisch auf eine Holzunterkonstruktion montiert, Spalt geschlossen oder verfüllt mit einem Material mindestens der Klasse A2 - s1, d0 mit einer Mindestdichte von 10 kg/m3 oder verfüllt mit einem Zellulose-Isolations-Material mindestens der Klasse E und mit oder ohne rückseitige Dampfsperre.
Mechanicky upevněno na dřevěném nosném laťovém rámu, s mezerou uzavřenou, nebo vyplněnou podkladem alespoň třídy A2 - s1, d0 a s minimální objemovou hmotností 10 kg/m3, nebo vyplněnou podkladem z celulózového izolačního materiálu alespoň třídy E, též s parotěsnou zábranou vzadu.
Produkte gemäß EN 15102 auf einem Trägermaterial mindestens der Klasse A2-s1,d0 mit einer Mindestdicke von 12 mm und einer Mindestdichte von 800 kg/m3 bei Verwendung von höchstens 200 g/m2 Kleister bestehend aus Stärke, Stärke/PVA oder Zellulose/PVA.
Výrobky v souladu s normou EN 15102 použité na podkladu alespoň třídy A2-s1,d0 o minimální tloušťce 12 mm a minimální hustotě 800 kg/m3 za použití škrobu nebo škrobu/PVA nebo lepidla z celulózy/PVA aplikovaného v maximálním množství 200 g/m2.