Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
MIT DER EUROPÄISCHEN BEWEISANORDNUNG ANGEFORDERTE SACHEN, SCHRIFTSTÜCKE ODER DATEN
PŘEDMĚTY, LISTINY NEBO ÚDAJE POŽADOVANÉ V PŘÍKAZU
AUSFÜHRLICHE EMPFEHLUNGEN ZUM INHALT DES ANGEFORDERTEN VORSCHLAGS
PODROBNÁ DOPORUČENÍ K OBSAHU POŽADOVANÉHO NÁVRHU
Angeforderte Komponente ist nicht auffindbar: %1
Požadovanou komponentu se nepovedlo nalézt:% 1
Der ausgefüllte Fragebogen und gegebenenfalls angeforderte Unterlagen sind der Kommission spätestens zwei Wochen vor dem geplanten Inspektionsbeginn zu übermitteln.
Vyplněný dotazník a veškerá požadovaná dokumentace je předložena Komisi nejméně dva týdny před plánovaným začátkem inspekce.
Darüber hinaus wurde die chinesische Regierung darauf hingewiesen, dass die Möglichkeit bestand, angeforderte Unterlagen bis zum Zeitpunkt des Kontrollbesuchs vorzulegen.
Čínské vládě bylo rovněž sděleno, že je možné předložit požadované dokumenty až do data konání inspekce na místě.
Fehler bei der Konvertierung des Zertifikats in das angeforderte Format.
Chyba při převodu certifikátu do požadovaného formátu.
das angeforderte Dokument den Schutz von Grundrechten und der Rechtsstaatlichkeit, die ordnungsgemäße Verwaltung öffentlicher Mittel oder das Recht auf Leben in einer gesunden Umwelt, einschließlich
že se požadovaný dokument týká ochrany základních práv a právního státu, řádné správy veřejných prostředků nebo práva na život ve zdravém životním prostředí, včetně otázky
Alle angeforderten Unterlagen wurden der Kommission kurz nach der Sitzung übermittelt.
Veškerá požadovaná dokumentace byla Komisi předána v krátké době po jednání.
Im Interesse einer effizienteren Verwaltung des Systems sollten die von der Kommission angeforderten Informationen elektronisch übermittelt werden.
Za účelem modernizace řízení sytému je třeba stanovit, aby byly informace požadované Komisí předávány elektronickou cestou.
Wenn nur Teile des angeforderten Dokuments einer der Ausnahmen unterliegen, werden die übrigen Teile des Dokuments freigegeben.
Pokud se některá z výjimek vztahuje pouze na části požadovaného dokumentu, zbývající části dokumentu se zpřístupní.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Die angeforderte Hilfedatei ist nicht lesbar: %1
Požadovaný dokument s nápovědou nebylo možné analyzovat:% 1
Ist der angeforderte Mann fertig?
Je požadovaný muž připraven?
das angeforderte Dokument den Schutz von Grundrechten und der Rechtsstaatlichkeit, die ordnungsgemäße Verwaltung öffentlicher Mittel oder das Recht auf Leben in einer gesunden Umwelt, einschließlich
že se požadovaný dokument týká ochrany základních práv a právního státu, řádné správy veřejných prostředků nebo práva na život ve zdravém životním prostředí, včetně otázky
Ein Klick auf den Zurück - Button und danach auf Vorwärts wird die angeforderte Adresse öffnen (und zwar so lange, bis die Identifizierung der Benutzer geändert wird).
Pokusy s Lynxem ukázaly, že Lynx po přijetí response kódu 401 nevyprázdní autentikační údaje, takže po stisknutí back a forward se znovu ukáže požadovaný zdroj (pokud se nezměnily požadavky na údaje).
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
PHP
Die Mitglieder des Beirats dürfen Informationen, von denen sie im Rahmen ihrer Tätigkeit Kenntnis erlangt haben, nicht weitergeben, wenn sie von der Kommission darauf hingewiesen werden, dass die erlangte Information, die angeforderte Stellungnahme oder die zur Beratung anstehende Frage berechtigterweise vertraulich zu behandeln ist.
Členové výboru se vyzývají, aby nezveřejňovali informace, které získali během jednání výboru, pokud jim Komise sdělí, že získané informace, požadovaný názor nebo vznesený dotaz jsou odůvodněně důvěrné povahy.
Ist ein Dokument öffentlich verfügbar und für den Antragsteller problemlos zugänglich, kann das Organ seiner Verpflichtung zur Gewährung des Zugangs zu Dokumenten nachkommen, indem es den Antragsteller darüber informiert, wie er das angeforderte Dokument erhalten kann.
Pokud dokument je veřejně k dispozici a tento dokument je žadateli snadno přístupný, může orgán splnit svou povinnost a zpřístupnit dokument tím, že žadateli sdělí, jak může požadovaný dokument získat.
Ist ein Dokument bereits von dem betreffenden Organ freigegeben worden und für den Antragsteller problemlos zugänglich, kann das Organ seiner Verpflichtung zur Gewährung des Zugangs zu Dokumenten nachkommen, indem es den Antragsteller darüber informiert, wie er das angeforderte Dokument erhalten kann.
Pokud dotyčný orgán dokument již uveřejnil a tento dokument je žadateli snadno přístupný, může orgán splnit svou povinnost a zpřístupnit dokument tím, že žadateli sdělí, jak může požadovaný dokument získat.
Ist ein Dokument bereits vom EFTA-Sekretariat freigegeben worden und für den Antragsteller problemlos zugänglich, kann das EFTA-Sekretariat seiner Verpflichtung zur Gewährung des Zugangs zu Dokumenten nachkommen, indem es den Antragsteller darüber informiert, wie er das angeforderte Dokument erhalten kann.
Pokud sekretariát ESVO dokument již uveřejnil a tento dokument je žadateli snadno přístupný, může sekretariát ESVO splnit svou povinnost zpřístupnit dokument tím, že žadateli sdělí, jak může požadovaný dokument získat.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Die portugiesische Regierung hat weder dem eigenen Parlament noch dem EU-Parlament die mehrfach angeforderte Liste von Zivil- bzw. Militärflügen von und nach Guantánamo zur Verfügung gestellt, die über portugiesisches Staatsgebiet geflogen sind.
Portugalská vláda neposkytla národnímu parlamentu ani Evropskému parlamentu mnohokrát žádaný seznam civilních a vojenských letů do Guantánama a z Guantánama, které se uskutečnily nad portugalským územím.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
100 weitere Verwendungsbeispiele mit angefordert
112 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Politik für angeforderte und nicht angeforderte Ratings
Postupy pro vyžádané a nevyžádané ratingy
Wir haben euch angefordert.
Die Krankenakten sind angefordert.
Objednala jsem její lékařské záznamy.
Ich habe Unterstützung angefordert.
Hast du Verstärkung angefordert?
- Ich hab sie angefordert.
-Tak těm mizerům znovu brnkněte.
Vorläufige Blutanalyse, wie angefordert.
Předběžná krevní zpráva, jak jste chtěla.
Die angeforderte Datei ist" %1"
Hätten wir bloß Verstärkung angefordert.
Říkal jsem ti, že jsme měli přivolat posily.
Die echte Kopie, wie angefordert.
Skutečné kopie, jak jste si přál.
Sie waren für Reparaturen angefordert.
- Činili jen vyžádané opravy.
Ich habe einen Psychologen angefordert.
Požádal jsem o psychologický posudek.
Ich wurde vom Tempel angefordert.
Jsem zde na přání kláštera.
Ich habe keine Verstärkung angefordert.
- Ich hab Scotland Yard angefordert.
-Budeme mít posilu ze Scotland Yardu.
- Wir hatten sie angefordert, Sir.
Sie haben einen Ballistikbericht angefordert.
Vytáhla jste si balistickou zprávu.
Ich habe keine Verstärkung angefordert.
Der Mistkerl hat Verstärkung angefordert.
Ten zkurvysyn zavolal posily.
Da wurde das Überfallkommando angefordert.
A v tu chvíli poslali prepadový oddíl.
Ich habe ein Quartier angefordert.
Zažádala jsem pro něho o kajutu.
Angeforderte Position ist unterhalb des Horizonts!
Požadovaná poloha je pod horizontem
Das angeforderte Paket ist bereits installiert.
Balíček je nekompatibilní s tímto systémem.
Das angeforderte Paket ist bereits installiert.
Balíček, jenž má být nainstalován, není kompatibilní s tímto systémem.
Angeforderte Gruppe für diesen Servernamen nicht unterstützt
požadovaná rodina nepodporovaná tímto hostitelem
Angeforderte Komponente ist nicht auffindbar: %1
Požadovanou komponentu se nepovedlo nalézt:% 1
- Weil Madison Price ihn angefordert hat.
Protože Madison Priceová si ho vyžádala.
Das Oberkommando hat seine Hilfe angefordert.
Vyšší rada si vyžádala jeho pomoc.
Wir haben die Verfolgungsunterlagen vom Bewährungsbüro angefordert.
Vyžádali jsme si záznamy z dozorčí kanceláře.
- Hat Bill schon den Arsch angefordert?
- Požádal už Bill o zadek?
Per E-Mail wurden weitere Informationen angefordert.
A obdržel e-mail, který si vyžádá všechny informace.
Haben Sie schon einen Helikopter angefordert?
Wir haben Artillerie und Napalm angefordert.
Požádali jsme o dělostřelbu a nějaký napalm.
Ich habe bereits Unterstützung der Marine angefordert.
Už jsem kontaktovala námořní podporu.
Vor allem sollten weitere Bestätigungsinformationen angefordert werden.
Zejména je vhodné vyžádat si další potvrzující informace.
Leistungen werden nach Annahme dieses Beschlusses angefordert.
Žádosti o služby budou vyhlášeny po přijetí tohoto rozhodnutí.
Insbesondere sollten weitere bestätigende Informationen angefordert werden.
Zejména je vhodné vyžádat si další potvrzující informace.
Vorbereitung sonstiger vom Verwaltungsrat angeforderter Informationen;
připravuje jakékoli další informace, které si rada případně vyžádá;
Übermittlung sonstiger vom Verwaltungsrat angeforderter Informationen;
poskytuje správní radě jakékoli další informace, které jsou případně požadovány;
Daraufhin wurde ein zusätzlicher Bewertungsbericht angefordert.
V důsledku toho byla požadována zpráva o dalším posouzení.
Und dann haben sie mich angefordert.
Wir hatten über Funk einen Medevac angefordert.
Das Justizministerium hat meine gesamten Akten angefordert.
Ministerstvo spravedlnosti vytahuje všechny moje případy.
Warum ich keine Verstärkung angefordert habe?
Proč jsem si hned nevyžádal z CTU posily?
-H.Q. hat ein Status-Update angefordert.
- Ředitelství si žádá nové informace.
Die Sicherheit wurde angefordert und bereits geschickt.
Byla povolána bezpečnost, už jsou na cestě.
Sie sagte, sie haben Sie persönlich angefordert.
Die Familie hat ihn als Spezialisten angefordert.
Je tu na přání rodiny. Prý potřebuje odborníka.
Zum Fort telegrafiert und Soldaten angefordert.
Jo, pět rekrutů a malé dělo. Jsem vám zavázaný.
Meine Ärzte haben nie Tests angefordert.
Moji doktoři ty testy nechtěli.
U — nicht angefordertes Rating ohne Beteiligung
U – pokud se jedná o nevyžádaný rating bez účasti
P — nicht angefordertes Rating mit Beteiligung.
P – pokud se jedná o nevyžádaný rating s účastí
alle Informationen, die beim Verbraucher angefordert werden;
veškeré informace, o jejichž poskytnutí bude spotřebitel požádán;
die Behandlung nicht angeforderter elektronischer kommerzieller Kommunikation,
nakládání s nevyžádanými elektronickými obchodními sděleními;
Ich hatte bereits ein CT angefordert.
Die haben jetzt meine Arbeiten angefordert.
- Na schválení mi čeká jeden projekt.
Also habe ich Null-Negativ angefordert.
Tak jsme objednali nula negativní.
Die Männer vom FBI haben Verstärkung angefordert.
Takže ten chlapík od FBI zavolá pro posily.
- Haben Sie schon die Dateien angefordert?
- Odsouhlasil jsi ty soubory s Divizí?
Ich habe ein neutrales Rechtsgutachten angefordert.
Najala jsem právníka, který na tom intenzivně pracuje.
Beschreibung der Politik der Ratingagentur für angeforderte und nicht angeforderte Ratings mit oder ohne Beteiligung.
Popis postupu ratingové agentury, pokud jde o vyžádané a nevyžádané ratingy s účastí nebo bez účasti.
Die angeforderte Position liegt unterhalb des Horizonts. Trotzdem dorthin gehen?
Požadovaná poloha je pod horizontem. Chcete se na ni přesto přesunout?
Ich sagte bereits, dass wir Richtbudgets angefordert haben.
Už jsem řekl, že jsme žádali o předběžné rozpočty.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Sie sind nicht authorisiert, auf die angeforderte Ressource zuzugreifen.
Nejste oprávnÄ"ni pÅistupovat k požadovanému zdroji.
Die von der EKR-Fraktion angeforderte Folgenabschätzung hat dies bewiesen.
Posouzení dopadů, které si ECR vyžádala, to prokázalo.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Es wurden Hubschrauber angefordert, um die Patienten zu evakuieren.
Byly přivolány vrtulníky, které měly evakuovat pacienty.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Daher wurde eine Stellungnahme des Juristischen Dienstes angefordert.
Požádal proto o stanovisko právní službu.
b) Anschrift, unter der im Herkunftsmitgliedstaat Unterlagen angefordert werden können,
b) adresu v domovském členském státě, na níž lze obdržet dokumenty;
Fehler bei der Konvertierung des Zertifikats in das angeforderte Format.
Chyba při převodu certifikátu do požadovaného formátu.
Angeforderter Dienst nicht unterstützt für diesen Socket-Typ
požadovaná služba nepodporovaná tímto typem socketu
Die sich widersprechenden Aktionen" %1" und" %2" wurden angefordert.
Požadovány nekompatibilní činnosti "% 1" a "% 2"
Nachfragen, sobald das Öffnen weiterer Fenster angefordert wird
Vždy se dotázat před otevřením vyskakovacího okna.
Dieses Paar hat bei seiner Alarmanlagen-Firma eine Ferienüberwachung angefordert.
Tento pár si u své bezpečnostní agentury objednal dohled v době dovolené.
Er klang nervös und hat einen Streifenwagen angefordert.
Chtěl, aby přijela patrola. Byl nervózní a neřekl proč.
Wir haben die Fracht, die Sie angefordert haben.
Máme náklad, který jste požadovala.
(Mellberg) Ich habe einen Gentest angefordert. Wenn Sie wollen.
Nařídil jsem provedení testů DNA, jenom abyste věděla.
Wir haben schon vor Wochen einen marshall angefordert, ergebnislos.
Před pár týdny jsme zažádali o šerifa, ale nic se nestalo.
Die Russische Regierung hat deshalb alle Verteidigungskräfte angefordert.
"Rusové ihned svolali své vojenské síly!"
Dr. Bailey hat eine Herzuntersuchung und ein sofortiges EKG angefordert.
Dr. Baileyová nařídila testy na srdce a okamžité EKG.
Ich habe 5 Reporter vom 2. Team angefordert.
Něco jsem vytáhnul z ostatních z branže.
Sie haben eine DNS Probe von meinem Klienten angefordert.
Žádali jste po mém klientovi vzorek DNA.
Ist es okay, dass ich Sie angefordert habe?
Snad ti nevadí, že jsem si tě vyžádala.
Ich weiß aber, dass wir keinen Techniker angefordert haben.
My jsme ale o servisního technika nežádali.
Ich habe hilfe angefordert, aber die wird erst später eintreffen.
Zavolala jsem pomoc, ale přijdou sem nejdříve za jeden, dva dny.
Die Akten, die du angefordert hast, waren offenbar für ihn.
Ty složky, které jsi chtěla, očividně byly pro něj.
Ich habe Röntgen veranlasst und einen Orthopäden angefordert.
Vyžádala jsem rentgeny a konzultaci z ortopedie.
Ich habe die Unterlagen, die Sie angefordert haben.
Tady jsou papíry, co jste chtěl.
Von der Kommission oder einem Mitgliedstaat angefordertes Gutachten der Agentur
Stanovisko agentury vyžádané Komisí nebo členskými státy
Insbesondere sollten weitere bestätigende Informationen für Methylnonylketon angefordert werden.
Především je třeba požadovat další potvrzující informace týkající se methyl(nonyl)ketonu.
t = Jahr, in dem die Daten angefordert werden.
Rok „t“ je rokem, ve kterém jsou údaje požadovány.
Mit Schreiben vom 10. Juni 2005 wurden zusätzliche Auskünfte angefordert.
Dopisem z 10. června 2005 Komise požádala o doplňující informace.
Insbesondere sollten weitere bestätigende Informationen für diese Wirkstoffe angefordert werden.
Zejména je vhodné vyžádat si ohledně uvedených účinných látek další potvrzující informace.
die Anschrift, unter der im Aufnahmemitgliedstaat Unterlagen angefordert werden können,
adresu v hostitelském členském státě, na které lze obdržet dokumentaci;
t = Jahr, in dem die Daten angefordert werden.
t je rok, v němž jsou údaje požadovány.
Datum, bis zu dem die Informationen angefordert werden:
Požadovaná lhůta pro poskytnutí informací:
MIT DER EUROPÄISCHEN BEWEISANORDNUNG ANGEFORDERTE SACHEN, SCHRIFTSTÜCKE ODER DATEN
PŘEDMĚTY, LISTINY NEBO ÚDAJE POŽADOVANÉ V PŘÍKAZU
Weigerung, von den Steuerprüfungsbehörden angeforderte Dokumente und Unterlagen vorzulegen;
odmítnutí předložit doklady a účetnictví vyžádané orgány daňové kontroly,
sie dem Wohnortträger, falls dieser die Bescheinigung angefordert hat.
kopie vydá důchodci nebo rodinnému příslušníkovi nebo je zašle instituci v místě bydliště, pokud si jej tato instituce vyžádala.
PS ich habe getan, dass Sie angefordert haben.
PS - Udělala jsem to, co jsi mi řekl.
Ich warne Sie, ich habe weitere Schiffe angefordert.
Varuji vás, kapitáne. Zavolal jsem si posily.