Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Břídilům se chceme podívat na prsty.
Den Dilettanten wollen wir an die Eier.
27 weitere Verwendungsbeispiele mit "břídil"
25 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
-Mein Bruder ist ein Loser.
Tenhle břídil je tvůj bratr.
Dieser Gammler ist Ihr Bruder.
Basquiat je břídil. Mauriac je povinnost.
Basquiat ist schrecklich, Mauriac ist Pflichtlektüre.
Jaký jsem byl břídil, když jsem narukoval.
Darüber, was ich für einen Mist gebaut habe, als ich angeworben wurde.
Vedoucí jejich kardia je oproti mně břídil.
Ich kann Kreise ziehen um den Kopf des Programms.
Když jsem odešel, ten břídil řval
Als ich weg bin, hat der Loser gerufen:
Musí být buď zlý, anebo břídil.
Er muss entweder böse oder ein Stümper sein.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Tady jsem pro všechny jen břídil.
Ich bin immer eine Versagerin in dieser Familie.
Moje si myslí, že jsem břídil.
Meine findet mich scheiße.
- Víš, že jsi prvotřídní břídil, Johne?
-Klappe halten. Du vermasselst wirklich alles, weißt du das, John?
Vypadá to, že jsi pěkný břídil.
Du hörst dich wie ein Loser an.
Když kvákáte jako břídil a chodíte jako břídil, tak co asi jste?
Wenn Sie wie einer quasseln und sich wie einer anstellen, was sind Sie dann wohl?
Logan není jediný břídil, se kterým jsem chodila.
Logan ist nicht der einzige Loser mit dem ich ausgegangen bin.
Řekli mi, že její architekt Edifis je pouhý břídil.
Dabei hatte man mir berichtet, dass der Baumeister ein Stümper ist.
Vždycky se nějakej břídil snaží sebrat to, co je moje.
lmmer wollen mir die Idioten klauen, was mir gehört.
Ale je to můj břídil a já mu něco dlužím.
Aber er ist mein Idiot, und ich schulde ihm was.
Vsadím se, že ten chlap je totální břídil.
Ich wette, der neue Typ ist scheiße.
Myslí si vaše přítelkyně, že jste mizerný břídil?
Denkt eure Freundin, ihr wärt ein nutzloser, beschissener Loser?
Nikdy neví, kdo je břídil a kdo je skutečně dobrý.
Man weiß nie, wer ein Windbeutel ist und wer nicht.
Jako vrah jsem ve srovnání se světem pouhý břídil.
Als Massenmörder bin ich im Vergleich dazu ein Amateur.
- Viděla jsem i Stevena. Sdělil mi, jaký jsem břídil ve srovnání s mým mužem.
Und Steven hat mir erklärt, wie beschissen ich im Vergleich zu meinem Mann bin.
Tenhle pičus, ten Jack Valliant je možná moc velký břídil, než aby něco takového použil.
Dieses Weichei Jack Valliant, schon möglich, dass er zu unbeleckt ist um die Geschichte voll auszuschlachten.
To by znamenalo, že jsem hrozný břídil, kdyby to byla pravda.
Ich wäre ein schrecklicher Mensch, wenn stimmt, was Sie sagen.
Dobře uvařit za hodně peněz, na tom nic není. To je to nejlehčí na světě. Každý břídil ti dokáže draze uvařit.
Mit vielem Gelde eine gute Mahlzeit herzurichten, das ist kinderleicht selbst ein einfältiger Koch versteht das.