Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Nevede k narušení struktury ani hektické restrukturalizaci stávajících, dobře fungujících podniků.
Sie führt nicht zu Strukturbrüchen oder hektischer Umgestaltung bestehender, gut funktionierender Betriebe.
V Londýně to bylo hektické, ale jsem celý.
London war hektisch, aber es geht mir gut.
Ale co Afrika, zapomenutý světadíl, který v Obamově hektické agendě nápadně chybí?
Was aber ist mit Afrika, dem vergessenen Kontinent, der in Obamas hektischem Terminkalender in auffallender Weise fehlte?
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Rozvrh Mannyho Pacquiaa se dá popsat jako hektický a nepředvídatelný.
Ich kann Manny Pacquiaos Zeitplan nur hektisch und unzuverlässig nennen.
Jeho knihy - na jejichž psaní si našel čas i přes hektické nároky diplomacie - byly jedinečnou kombinací ohromné erudice a krystalické jasnosti.
Seine Bücher - die zu schreiben er trotz der hektischen Anforderungen der Diplomatie Zeit fand - waren eine einmalige Mischung aus großer Gelehrsamkeit und kristallener Klarheit.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Hosté a část personálu už odjeli, ale závěr je hektický.
Die Gäste sind schon gestern abgereist aber der letzte Tag ist immer hektisch.
Ti, kdo byli zapojeni do těchto neuvěřitelně hektických týdnů, mi říkali, že to, co se v tomto případě učinilo, bylo výjimečné.
Diejenigen, die an diesen unglaublich hektischen Wochen beteiligt waren, sagten mir, dass Außergewöhnliches geleistet worden ist.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Bylo to tady dole trochu hektický, co, kámo?
In letzter Zeit war hier unten alles ein bisschen hektisch, nicht wahr?
Ale, jsem překvapená, že jsi to dnes s tím tvým hektickým rozvrhem stihl.
Ich bin überrascht, dass du es mit deinem hektischen Zeitplan heute Abend geschafft hast.
Rád bych, ale na stanici je to teď trochu hektické.
Ich würde ja gern, aber es geht auf dem Revier grad ziemlich hektisch zu.
1 weitere Verwendungsbeispiele mit "hektický"
11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Ten váš svět je tak hektický!
Oh, aber eure Welt ist so beschäftigt, beschäftigt, beschäftigt!