Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=kožní vyrážka&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
kožní vyrážka Hautausschlag 155
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

kožní vyrážkaHautausschlag
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Kožní vyrážka a zarudnutí kůže obvykle vymizí během jednoho dne po odstranění náplasti .
Hautausschlag und Hautrötung verschwinden normalerweise innerhalb von einem Tag nach Entfernen des Pflasters .
   Korpustyp: Fachtext
Je to kůrovitá, žlutá, mastná, šupinatá kožní vyrážka.
Es ist ein verkrusteter, gelber, schuppiger Hautausschlag.
   Korpustyp: Untertitel
Kožní vyrážka může být také projevem vzácného , ale závažného stavu .
Ein Hautausschlag kann auch ein Symptom eines seltenen schweren Krankheitszustandes sein .
   Korpustyp: Fachtext
Kožní vyrážka byla považována za související s léčbou u 18 % nemocných léčených efavirenzem .
Die Hautausschläge wurden bei 18 % der mit Efavirenz behandelten Patienten für behandlungsbedingt gehalten .
   Korpustyp: Fachtext
Parekoxib musí být vysazen při prvním výskytu kožní vyrážky , slizničních lézí nebo jakémkoliv příznaku přecitlivělosti .
Beim ersten Anzeichen eines Hautausschlags , einer Schleimhautläsion oder irgendwelcher anderer Überempfindlichkeitssymptome sollte Parecoxib abgesetzt werden .
   Korpustyp: Fachtext
Etorikoxib musí být vysazen při prvním výskytu kožní vyrážky, slizničních lézí nebo jakékoliv známce přecitlivělosti.
Beim ersten Anzeichen von Hautausschlägen, Schleimhautläsionen oder sonstigen Anzeichen einer Überempfindlichkeitsreaktion sollte Etoricoxib abgesetzt werden.
   Korpustyp: Fachtext
Celekoxib musí být vysazen při prvním výskytu kožní vyrážky , slizničních lézí nebo jakémkoliv příznaku přecitlivělosti .
Beim ersten Anzeichen von Hautausschlägen , Schleimhautläsionen oder sonstigen Anzeichen einer Überempfindlichkeitsreaktion sollte Celecoxib abgesetzt werden .
   Korpustyp: Fachtext
Lumirakoxib musí být vysazen při prvním výskytu kožní vyrážky , slizničních lézí nebo jakémkoliv příznaku přecitlivělosti .
Beim ersten Anzeichen von Hautausschlägen , Schleimhautläsionen oder sonstigen Anzeichen einer Überempfindlichkeitsreaktion sollte Lumiracoxib abgesetzt werden .
   Korpustyp: Fachtext
Etorikoxib musí být vysazen při prvním výskytu kožní vyrážky , slizničních lézí nebo jakémkoliv příznaku přecitlivělosti .
Beim ersten Anzeichen von Hautausschlägen , Schleimhautläsionen oder sonstigen Anzeichen einer Überempfindlichkeitsreaktion sollte Etoricoxib abgesetzt werden .
   Korpustyp: Fachtext
Přípravek Retacrit může rovněž způsobovat kožní vyrážku a chřipkové příznaky .
Retacrit kann auch zu Hautausschlägen und grippeähnlichen Symptomen führen .
   Korpustyp: Fachtext

80 weitere Verwendungsbeispiele mit "kožní vyrážka"

18 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Ale uznej - kožní vyrážka!
Aber ausgerechnet eine Hautkrankheit!
   Korpustyp: Untertitel
Poruchy kůže a podkoží : -Vzácné : kožní vyrážka .
Erkrankungen der Haut und des Unterhautzellgewebes : -Selten :
   Korpustyp: Fachtext
Svědění , svědivá kožní vyrážka ( kopřivka ) a bolest kůže .
Juckreiz , juckende Hautausschläge ( Urtikaria ) und schmerzende Haut .
   Korpustyp: Fachtext
Méně časté: • generalizované kožní reakce, např. svědění, kopřivka nebo vyrážka
Gelegentlich: • allgemeine Hautreaktionen wie Juckreiz, Nesselsucht und Ausschlag
   Korpustyp: Fachtext
4 Během léčby přípravkem EXJADE se může objevit kožní vyrážka .
Unter der Behandlung mit EXJADE können Hautausschläge auftreten .
   Korpustyp: Fachtext
Poruchy kůže a podkoží Časté Kožní vyrážka , kopřivka , svědění .
Erkrankungen der Haut und des Unterhautzellgewebes :
   Korpustyp: Fachtext
Onemocnění kůže a podkoží Časté Kožní vyrážka , kopřivka , svědění .
Erkrankungen der Haut und des Unterhautzellgewebes :
   Korpustyp: Fachtext
Akne rosacea, seboroická dermatitida, nádory k že, makulopapulární vyrážka, kožní cysty, vesikulobulózní vyrážka, kožní poruchy, hirsutismus, nap tí k že
Rosacea, seborrhoische Dermatitis, Hautneoplasien, makulopapulöser Ausschlag, Hautzysten, vesikulobullöser Ausschlag, Hautstörungen, Hirsutismus, Spannen der Haut
   Korpustyp: Fachtext
Pocení (včetně nočních potů) Vyrážka; výrazné vypadávání vlasů Kožní vyrážka, která může vést k těžkým puchýřům a olupování
Geschmacksveränderungen; Ohrgeräusche (Tinnitus) Nicht bekannt: starke Augenschmerzen und verschlechtertes oder verschwommenes Sehen
   Korpustyp: Fachtext
K příznakům alergické reakce mohou patřit svědivá kožní vyrážka, dechové obtíže a otok obličeje nebo jazyka.
Eine allergische Reaktion kann sich durch juckende Hautausschläge, Atemnot oder Anschwellen des Gesichts
   Korpustyp: Fachtext
Kožní vyrážka byla považována za související s léčbou u 18 % nemocných léčených efavirenzem .
Die Hautausschläge wurden bei 18 % der mit Efavirenz behandelten Patienten für behandlungsbedingt gehalten .
   Korpustyp: Fachtext
Kožní vyrážka , otok , zarudnutí jakož i bolestivost kolem místa aplikace injekce , pocení .
Hautausschläge , Schwellungen , Hautrötungen und Wundstellen im Einstichbereich , Schwitzen .
   Korpustyp: Fachtext
Příznakem alergické reakce může být svědivá kožní vyrážka, dušnost a otok tváře nebo jazyka.
Eine allergische Reaktion kann sich durch juckende Hautausschläge, Atemnot und Anschwellen des Gesichtes oder der Zunge äußern.
   Korpustyp: Fachtext
Gastrointestinální poruchy : nauzea a zvracení Kožní poruchy : vyrážka Celkové poruchy : horečka
Erkrankungen des Gastrointestinaltraktes : Übelkeit und Erbrechen Erkrankungen der Haut : Ausschlag Allgemeine Erkrankungen : Fieber
   Korpustyp: Fachtext
Příznaky alergické reakce mohou být svědivá kožní vyrážka, dušnost a otok tváře nebo jazyka.
Zeichen einer allergischen Reaktion können juckende Hautausschläge, Atemnot und Schwellung von Gesicht oder Zunge sein.
   Korpustyp: Fachtext
Méně časté : ˇ celkové kožní reakce jako jsou svědění , pupínky na kůži či nespecifická vyrážka
Gelegentlich : · allgemeine Hautreaktionen wie Juckreiz , Quaddeln oder unspezifischer Ausschlag
   Korpustyp: Fachtext
vyrážka s fotosenzitivitou Velmi vzácné: těžké kožní reakce včetně Stevensova- Johnsonova syndromu a toxické epidermální nekrolýzy
Sehr selten: schwere Hautreaktionen einschließlich Stevens-Johnson- Syndrom und toxische epidermale Nekrolyse.
   Korpustyp: Fachtext
Může se u Vás vyskytnout kožní vyrážka V léčbě přípravkem Telzir můžete ale pokračovat .
Diese Bestandteile können Überempfindlichkeitsreaktionen , auch Spätreaktionen , hervorrufen .
   Korpustyp: Fachtext
Příznaky alergické reakce mohou být svědivá kožní vyrážka , dušnost a otok tváře nebo jazyka .
Eine allergische Reaktion kann sich durch juckende Hautausschläge , Atemnot und Anschwellen des Gesichts oder der Zunge äußern ;
   Korpustyp: Fachtext
Méně časté: • celkové kožní reakce jako jsou svědění, pupínky na kůži či nespecifická vyrážka
Gelegentlich: • allgemeine Hautreaktionen wie Juckreiz, Quaddeln oder unspezifischer Ausschlag
   Korpustyp: Fachtext
přechodné kožní změny , suchá kůže , exfoliativní dermatitida , svědění , vyrážka , akné , přechodné a mírné změny nehtů
Vorübergehende Hautveränderungen , trockene Haut , exfoliative Dermatitis , Pruritus , Vorexanthem , Akne , vorübergehende und wenig ausgeprägte Veränderungen an den Nägeln
   Korpustyp: Fachtext
Příznakem alergické reakce může být svědivá kožní vyrážka , dušnost a otok tváře nebo jazyka .
Eine allergische Reaktion kann sich durch juckende Hautausschläge , Atemnot oder Anschwellen des Gesichtes oder der Zunge äußern .
   Korpustyp: Fachtext
Exfoliativní dermatitida , petechie , kontuze , syndrom palmoplantární erytrodysestezie , generalizovaný exantém , erytém , svědivý kožní exantém , alopecie , makulopapulózní vyrážka , kožní poruchy , lokalizovaná exfoliace , erytematózní vyrážka , kožní hyperpigmentace , zvýšená potivost , suchá kůže Poruchy pohybového systému a pojivové Časté :
Exfoliative Dermatitis , Petechien , Kontusion , palmar-plantares Erythrodysästhesie-Syndrom , generalisierter Ausschlag , Erythem , juckender Ausschlag , Alopezie , makulopapulöser Ausschlag , Hauterkrankung , lokalisierte Exfoliation , erythematöser Ausschlag , Hyperpigmentierung der Haut , vermehrtes Schwitzen , trockene Haut Skelettmuskulatur - , Bindegewebs - und Häufig :
   Korpustyp: Fachtext
závažná kožní vyrážka, která může puchýřovatět a postihovat oči, ústa a hrdlo a genitálie, ztráta vědomí (mdloby).
Augenlider, des Gesichts oder der Lippen, schwere Hautausschläge, die Blasen bilden können oder Augen, Mund und Hals sowie die Genitalien betreffen können, Bewusstlosigkeit (Ohnmacht).
   Korpustyp: Fachtext
♦ Méně časté (mohou se objevit až 1x ze 100 dávek vakcíny): • Generalizované kožní reakce včetně kopřivky (vyrážka).
♦ Gelegentlich (Diese können bei bis zu 1 von 100 Impfdosen auftreten): • Allgemeine Hautreaktionen einschließlich Urtikaria (Nesselsucht)
   Korpustyp: Fachtext
- jestliže se u Vás objeví kožní vyrážka nebo vředy v ústech, protože se může jednat o závažné,
- wenn Sie Hautausschläge oder Geschwüre im Mund bekommen, da diese schwere, manchmal
   Korpustyp: Fachtext
Nejčastější nežádoucí účinky pozorované během klinických zkoušek byly kožní reakce ( vyrážka , svědění , kopřivka ) , horečka , bolesti hlavy , hypertenze a zrudnutí .
Während der klinischen Studien waren die häufigsten Reaktionen im Zusammenhang mit der Infusion Hautreaktionen ( Ausschlag , Pruritus , Urtikaria ) , Pyrexie , Kopfschmerzen , Hypertonie und Rötung .
   Korpustyp: Fachtext
Nejčastější nežádoucí účinky spojené s podáním infuze byly kožní projevy ( vyrážka , svědění , kopřivka ) , horečka , bolesti hlavy a hypertenze .
Die häufigsten Reaktionen im Zusammenhang mit der Infusion waren Hautreaktionen ( Ausschlag , Pruritus , Urtikaria ) , Pyrexie , Kopfschmerzen und Hypertonie .
   Korpustyp: Fachtext
Pokud se po náhodném vystavení přípravku Convenia objeví jakékoli symptomy , například kožní vyrážka , je potřeba okamžitě vyhledat lékaře .
Sollten nach versehentlicher Exposition gegenüber Convenia irgendwelche Symptome wie Hautausschläge auftreten , ist umgehend ein Arzt zu konsultieren .
   Korpustyp: Fachtext
Pokud se nějaké příznaky po náhodné expozici přípravku Naxcel objeví , např . kožní vyrážka , pak by měl být okamžitě vyhledán lékař .
Sollten nach versehentlichem Kontakt mit Naxcel irgendwelche Symptome auftreten wie zum Beispiel Hautausschläge , sollte umgehend ein Arzt konsultiert werden .
   Korpustyp: Fachtext
Pokud se objeví kožní vyrážka , slizniční léze nebo jiné známky přecitlivělosti , je třeba léčbu piroxikamem okamžitě přerušit .
Beim ersten Anzeichen von Hautausschlägen , Schleimhautläsionen oder sonstigen Zeichen einer Überempfindlichkeitsreaktion sollte Piroxicam abgesetzt werden .
   Korpustyp: Fachtext
Nežádoucí účinky podkoží, jako je vyrážka/ zánět/ svědění v místě vpichu injekce, vyrážka, erytém a kožní léze mohou vyžadovat doprovodnou léčbu dalšími léčivými přípravky, například antihistaminiky, kortikosteroidy a nesteroidními protizánětlivými léčivy (NSAID).
Subkutane Nebenwirkungen wie Ausschlag/Entzündung/Pruritus an der Injektionsstelle, Ausschlag, Erythem und Hautläsionen können eine begleitende Behandlung, beispielsweise mit Antihistaminika, Kortikosteroiden und nichtsteroidalen Antiphlogistika (NSAIDs), erfordern.
   Korpustyp: Fachtext
Nejnápadnějšími nežádoucími účinky hlášenými při užívání přípravku SUSTIVA spolu s dalšími léky proti infekci HIV jsou kožní vyrážka a neurologické příznaky ( viz dále Poruchy nervového systému ) .
151 Die wesentlichsten Nebenwirkungen , die für SUSTIVA im Rahmen einer Kombinationsbehandlung mit anderen antiretroviralen Arzneimitteln berichtet wurden , sind Hautausschläge und das Nervensystem betreffende Symptome ( siehe untenstehend Erkrankungen des Nervensystems ) .
   Korpustyp: Fachtext
Nejnápadnějšími nežádoucími účinky hlášenými při užívání přípravku SUSTIVA spolu s dalšími léky proti infekci HIV jsou kožní vyrážka a neurologické příznaky ( viz dále Poruchy nervového systému ) .
176 Die wesentlichsten Nebenwirkungen , die für SUSTIVA im Rahmen einer Kombinationsbehandlung mit anderen antiretroviralen Arzneimitteln berichtet wurden , sind Hautausschläge und das Nervensystem betreffende Symptome ( siehe untenstehende Erkrankungen des Nervensystems ) .
   Korpustyp: Fachtext
Vyrážka : v klinických studiích došlo u 26 % pacientů léčených efavirenzem v dávce 600 mg k rozvoji kožní vyrážky ve srovnání se 17 % pacientů v kontrolních skupinách .
Ausschlag : In klinischen Studien traten bei 26 % der mit 600 mg Efavirenz behandelten Patienten Hautausschläge auf , verglichen mit 17 % der Patienten , die in den Kontrollgruppen behandelt wurden .
   Korpustyp: Fachtext
Velmi časté: suchá kůže; vyrážka Není známo: těžké kožní reakce; ztráta vlasů; tmavnutí kůže; zarostlé nehty na nohou s a/ nebo bez zánětu
Sehr häufig: trockene Haut, Ausschlag, Unbekannt: schwere Hautreaktionen, Haarausfall, dunklere Hautfarbe, eingewachsene Zehennägel mit oder ohne Infektion
   Korpustyp: Fachtext
Přidružené symptomy mohou zahrnovat rozsáhlé kožní reakce (vyrážka a svědění po celém těle), závažný otok kůže nebo sliznic (angioedém), zkrácený dech, pokles
Entsprechende Anzeichen können großflächige Hautreaktionen (Haut- ausschlag und Juckreiz am ganzen Körper), starke Haut- und Schleimhautschwellungen (Angioödem), Atemnot, Blutdruckabfall mit schnellem Puls und Schwitzen sein.
   Korpustyp: Fachtext
Nejnápadnějšími nežádoucími účinky hlášenými při užívání přípravku STOCRIN spolu s dalšími léky proti infekci HIV jsou kožní vyrážka a neurologické příznaky ( viz dále Poruchy nervového systému ) .
Die wesentlichsten unerwünschten Wirkungen , über die nach Einnahme von STOCRIN in Kombination mit anderen HIV-Arzneimitteln berichtet wurde , sind Hautausschläge und das Nervensystem betreffende Symptome ( siehe unten , Erkrankungen des Nervensystems ) .
   Korpustyp: Fachtext
Nejnápadnějšími nežádoucími účinky hlášenými při užívání přípravku STOCRIN spolu s dalšími léky proti infekci HIV jsou kožní vyrážka a neurologické příznaky ( viz dále Poruchy nervového systému ) .
Die wesentlichsten unerwünschten Wirkungen , über die nach Einnahme von STOCRIN in Kombination mit anderen HIV-Arzneimitteln berichtet wurde , sind Hautausschläge und das Nervensystem betreffende Symptome ( sieh unten , Erkrankungen des Nervensystems ) .
   Korpustyp: Fachtext
Nejnápadnějšími nežádoucími účinky hlášenými při užívání přípravku STOCRIN spolu s dalšími léky proti infekci HIV jsou kožní vyrážka a neurologické příznaky ( viz Poruchy nervového systému níže ) .
Die wesentlichsten unerwünschten Wirkungen , über die nach Einnahme von STOCRIN in Kombination mit anderen HIV-Arzneimitteln berichtet wurde , sind Hautausschläge und das Nervensystem betreffende Symptome ( siehe unten , Erkrankungen des Nervensystems ) .
   Korpustyp: Fachtext
Nejnápadnějšími nežádoucími účinky hlášenými při užívání přípravku STOCRIN spolu s dalšími léky proti infekci HIV jsou kožní vyrážka a neurologické příznaky ( viz Poruchy nervového systému níže ) .
Die wesentlichsten unerwünschten Wirkungen , über die nach Einnahme von STOCRIN in Kombination mit anderen HIV-Arzneimitteln berichtet wurde , sind Hautausschläge und das Nervensystem betreffende Symptome ( siehe " Erkrankungen des Nervensystems " ) .
   Korpustyp: Fachtext
Jak je uvedeno výše v odstavci " Zvláštní opatrnosti při použití VIRAMUNE je zapotřebí " , lékař bude sledovat Vaše jaterní testy a výskyt nežádoucích účinků léčby , jako je kožní vyrážka .
Wie weiter oben unter 'Besondere Vorsicht bei der Anwendung von VIRAMUNE ist erforderlich ' bereits erläutert wurde , wird Ihr Arzt die Leberfunktion anhand von Blutuntersuchungen überwachen und auf mögliche Nebenwirkungen wie Hautausschläge achten .
   Korpustyp: Fachtext
Poruchy kůže a podkoží : anafylaktické reakce , toxická epidermální nekrolýza , nekrotizující angiitida ( vaskulitida , kožní vaskulitida ) , reakce podobné kožnímu lupus erytematosus , reaktivace kožního lupus erytematosus , fotosenzitivní reakce , vyrážka , kopřivka
Erkrankungen der Haut und des Unterhautzellgewebes : anaphylaktische Reaktionen , toxische epidermale Nekrolyse , nekrotisierende Angiitis ( Vaskulitis , kutane Vaskulitis ) , kutane Lupus erythematodes-ähnliche Reaktionen , Reaktivierung von kutanem Lupus erythematodes , Photosensibilitätsreaktionen , Ausschlag , Urtikaria
   Korpustyp: Fachtext
gi • Otok obličeje, rtů, úst, jazyka nebo hrdla který může činit potíže při polykání nebo dýchání (angioedém) • Dušnost (dyspnoe) re • Kožní vyrážka • Kopřivka ní
• Anschwellen des Gesichtes, der Lippen, des Mundes, der Zunge oder des Halses, was zu Problemen beim Schlucken oder Atmen führen kann (Angioödem) • Atemnot (Dyspnoe) Ar
   Korpustyp: Fachtext
Kožní a alergické reakce Může se objevit reakce v místě vpichu (např. zarudnutí, neobvykle intenzívní bolestivost injekce, svědění, vyrážka, otok nebo zánět).
Rötung, ungewohnt starker Schmerz beim Spritzen, Juckreiz, Quaddelbildung, Schwellung oder Entzündung).
   Korpustyp: Fachtext
Nejnápadnějšími nežádoucími účinky hlášenými při užívání přípravku STOCRIN spolu s dalšími léky proti infekci HIV jsou kožní vyrážka a neurologické příznaky ( viz dále Poruchy nervového systému ) .
Die wesentlichsten unerwünschten Wirkungen , über die nach der Einnahme von STOCRIN in Kombination mit anderen HIV-Arzneimitteln berichtet wurde , sind Hautausschläge und das Nervensystem betreffende Symptome ( sieh unten , Erkrankungen des Nervensystems ) .
   Korpustyp: Fachtext
Nejnápadnějšími nežádoucími účinky hlášenými při užívání přípravku STOCRIN spolu s dalšími léky proti infekci HIV jsou kožní vyrážka a neurologické příznaky.
Die wichtigsten unerwünschten Wirkungen, über die nach der Einnahme von STOCRIN in Kombination mit anderen HIV-Arzneimitteln berichtet wurde, sind Hautausschläge und Symptome des Nervensystems.
   Korpustyp: Fachtext
bronchiolitida , kandidová plenková vyrážka , kandidóza , celulitida , infekční krup , virová gastroenteritida , slintavka a kulhavka , chřipka , pseudokrup , infekce dýchacích cest , kožní infekce , tonsilitida , plané neštovice , virová konjunktivitida .
Bronchiolitis , Candida -Windeldermatitis , Candidiasis , Cellulitis , infektiöser Krupp , virale Gastroenteritis , Hand-Fuss-Mund-Krankheit , Influenza , Pseudokrupp , Infektion der Atemwege , Hautinfektion , Tonsillitis , Varizellen * , virale Konjunktivitis
   Korpustyp: Fachtext
* náhlá dušnost nebo sípavé dýchání a bolest nebo tíseň na hrudi , * otok očních víček , obličeje nebo rtů , * kožní vyrážka nebo kopřivka kdekoli na těle .
* Plötzliche Atemnot und Schmerzen oder Engegefühl in der Brust . * Schwellung der Augenlider , des Gesichtes oder der Lippen . * Nesselsucht oder Hautausschläge am Körper .
   Korpustyp: Fachtext
-Všechny indikace Vzácně ( 1/ 10 000 až 1/ 1000 ) byly pozorovány kožní reakce jako jsou vyrážka , svědění , kopřivka nebo reakce v místě vpichu .
-Alle Indikationen Selten ( 0, 01 % , " 0, 1 % ) kann es in Verbindung mit einer Epoetin-beta-Behandlung zu Hautreaktionen wie Ausschlag , Juckreiz , Nesselsucht oder Reaktionen an der Injektionsstelle kommen .
   Korpustyp: Fachtext
Nejnápadnějšími nežádoucími účinky hlášenými při užívání přípravku SUSTIVA spolu s dalšími léky proti infekci HIV jsou kožní vyrážka a neurologické příznaky.
Die wichtigsten Nebenwirkungen, die für SUSTIVA im Rahmen einer Kombinationsbehandlung mit anderen HIV-Medikamenten berichtet wurden, sind Hautausschläge und Symptome des Nervensystems.
   Korpustyp: Fachtext
Vzácně (≥1/ 10 000 až ≤1/ 1000) byly pozorovány kožní reakce jako jsou vyrážka, svědění, kopřivka nebo reakce v místě vpichu.
Selten (≥ 0,01%, " 0,1%) kann es in Verbindung mit einer Epoetin-beta-Behandlung zu Hautreaktionen wie Ausschlag, Juckreiz, Nesselsucht oder Reaktionen an der Injektionsstelle kommen.
   Korpustyp: Fachtext
♦ Méně časté (méně než 1 na 100 ale více než 1 na 1000 dávek vakcíny): • Generalizované kožní reakce jako svědění, kopřivka nebo vyrážka.
♦ Gelegentlich (weniger als 1 Fall pro 100 aber mehr als 1 Fall pro 1000 verimpfte Dosen): • Allgemeine Hautreaktionen wie Juckreiz, Nesselsucht oder Rötung
   Korpustyp: Fachtext
Méně časté ( méně než 1 na 100 ale více než 1 na 1000 dávek vakcíny ) : ˇ Generalizované kožní reakce jako svědění , kopřivka nebo vyrážka .
Gelegentlich ( weniger als 1 Fall pro 100 aber mehr als 1 Fall pro 1000 verimpfte Dosen ) : · Allgemeine Hautreaktionen wie Juckreiz , Nesselsucht oder Rötung
   Korpustyp: Fachtext
Pokud se u vás objeví jakékoliv neobvyklé obtíže v oblasti břicha , jako například krvácení do dutiny břišní , kožní reakce jako vyrážka , poškození sliznice nebo jiné známky přecitlivělosti , měli byste přerušit užívání přípravku Xefo a neprodleně kontaktovat svého lékaře .
Wenn Sie ungewöhnliche Symptome im Bauchbereich wie etwa Blutungen im Bauchbereich oder Hautreaktionen wie Ausschlag , Schleimhautverletzungen oder andere Zeichen einer Überempfindlichkeit feststellen , sollten Sie die Einnahme von Xefo sofort abbrechen und Ihren Arzt sofort verständigen .
   Korpustyp: Fachtext
89 Stejně jako u podobných léků, byly u pacientů léčených irbesartanem hlášeny vzácné případy alergické kožní reakce (vyrážka, kopřivka) stejně jako lokalizovaný otok v obličeji, rtů a/ nebo jazyka.
Wie bei ähnlichen Arzneimitteln wurden bei Patienten, die Irbesartan einnahmen, seltene Fälle von allergischen Hautreaktionen (Ausschlag, Juckreiz), wie auch Schwellungen im Gesicht, der Lippen und/oder der Zunge berichtet.
   Korpustyp: Fachtext
Závratě , nauzea a bolesti břicha , sucho v ústech , ospalost , brnění nebo znecitlivění rukou nebo chodidel , závratě , zrychlení tepu včetně bušení srdce ( palpitace ) , závratě při postavení se , kašel , průjem , zácpa , kožní vyrážka , zarudnutí kůže , otoky kloubů , bolest zad , bolest kloubů .
Schwindel ; Übelkeit und Bauchschmerzen ; Mundtrockenheit ; Schläfrigkeit , Kribbeln oder Taubheitsgefühl in Händen oder Füßen ; Drehschwindel ; schneller Herzschlag einschließlich Herzklopfen ; Schwindel beim Aufstehen ; Husten ;
   Korpustyp: Fachtext
K příznakům alergické reakce mohou patřit svědivá kožní vyrážka, dechové obtíže a otok obličeje nebo jazyka; • měl( a) - li jste v minulosti alergickou reakci na jakoukoli vakcínu proti hepatitidě B; • máte- li těžkou infekci s vysokou teplotou.
Eine allergische Reaktion kann sich durch juckende Hautausschläge, Atemnot oder Anschwellen des Gesichtes oder der Zunge äußern; • wenn bei Ihnen schon einmal eine allergische Reaktion auf eine frühere Impfung gegen Hepatitis B aufgetreten ist; • wenn Sie eine schwere Infektion mit hohem Fieber haben.
   Korpustyp: Fachtext
Závažné alergické reakce, které mohou zahrnovat: • Náhlé život ohrožující alergické reakce (anafylaxe) • Otok obličeje, rtů, úst, jazyka nebo hrdla který může činit potíže při polykání nebo dýchání (angioedém) • Dušnost (dyspnoe) • Kožní vyrážka • Kopřivka
ug • Plötzliche lebensbedrohliche allergische Reaktionen (Anaphylaxie) • Anschwellen des Gesichtes, der Lippen, des Mundes, der Zunge oder des Halses, was zu Problemen beim Schlucken oder Atmen führen kann (Angioödem)
   Korpustyp: Fachtext
Přidružené symptomy mohou zahrnovat rozsáhlé kožní reakce (vyrážka a svědění po celém těle), závažný otok kůže nebo sliznic (angioedém), zkrácený dech, pokles krevního tlaku se zrychleným tepem a pocení.
Entsprechende Anzeichen können großflächige Hautreaktionen (Haut- ausschlag und Juckreiz am ganzen Körper), starke Haut- und Schleimhautschwellungen (Angioödem), Atemnot, Blutdruckabfall mit schnellem Puls und Schwitzen sein.
   Korpustyp: Fachtext
Jak je uvedeno výše v odstavci " Zvláštní opatrnosti při použití VIRAMUNE je zapotřebí " , lékař bude sledovat jaterní testy Vaše či Vašeho dítěte a výskyt nežádoucích účinků léčby , jako je kožní vyrážka .
Wie weiter oben unter ' Besondere Vorsicht bei der Anwendung von VIRAMUNEist erforderlich ' bereits erläutert wurde , wird der Arzt Ihre bzw . die Leberfunktion Ihres Kindes anhand von Blutuntersuchungen überwachen und auf mögliche Nebenwirkungen wie Hautausschläge achten .
   Korpustyp: Fachtext
-Alergické reakce jako jsou náhlá dýchavičnost a tíseň na hrudi , otok víček , tváře nebo rtů , závažná kožní vyrážka , která může puchýřovatět a postihovat oči , ústa a hrdlo a genitálie , ztráta vědomí ( mdloby ) .
-Allergische Reaktionen wie plötzliches Keuchen und Enge im Brustkorb , Schwellung der Augenlider , des Gesichts oder der Lippen , schwere Hautausschläge , die Blasen bilden können oder Augen , Mund und Hals sowie die Genitalien betreffen können , Bewusstlosigkeit ( Ohnmacht ) .
   Korpustyp: Fachtext
K příznakům alergické reakce mohou patřit svědivá kožní vyrážka , dechové obtíže a otok obličeje nebo jazyka ; ˇ měl( a ) -li jste v minulosti alergickou reakci na jakoukoli vakcínu proti hepatitidě B ; ˇ máte-li těžkou infekci s vysokou teplotou .
Eine allergische Reaktion kann sich durch juckende Hautausschläge , Atemnot oder Anschwellen des Gesichtes oder der Zunge äußern ; · wenn bei Ihnen schon einmal eine allergische Reaktion auf eine frühere Impfung gegen Hepatitis B aufgetreten ist ; · wenn Sie eine schwere Infektion mit hohem Fieber haben .
   Korpustyp: Fachtext
• Vzácně se vyskytovaly alergické nebo kožní reakce, jako je vyrážka nebo kopřivka, nebo reakce v místě vpichu injekce. • Velmi vzácně došlo k výskytu závažných alergických reakcí, především bezprostředně po podání injekce.
Ausschlag, Nesselsucht, Juckreiz oder Reaktionen an der Injektionsstelle. • Sehr selten ereigneten sich schwere allergische Reaktionen, insbesondere direkt nach einer Injektion.
   Korpustyp: Fachtext
• Vzácně se vyskytovaly alergické nebo kožní reakce, jako je vyrážka nebo kopřivka, svědění nebo reakce v místě vpichu injekce. • Velmi vzácně došlo k výskytu závažných alergických reakcí, především bezprostředně po podání injekce.
Ausschlag, Nesselsucht, Juckreiz oder Reaktionen an der Injektionsstelle. • Sehr selten ereigneten sich schwere allergische Reaktionen, insbesondere direkt nach einer Injektion.
   Korpustyp: Fachtext
Kožní vyrážka, cysty, plísňové infekce, zarudnutí kůže, svědění, akné, zvýšené pocení Bolesti hrudní stěny a žeber, ztuhlost kloubů, svalové křeče Glukóza (cukr) v moči, zvýšené množství moči a častější močení Zvýšené menstruační krvácení, poševní výtok, změny sexuální touhy nebo funkce
Schmerzen in der Brustwand und in den Rippen, steife Gelenke, Muskelkrämpfe Glukose im Urin, erhöhtes Urinvolumen und häufigeres Wasserlassen Stärkere Regelblutung, vaginaler Ausfluss, Veränderung des sexuellen Verlangens und der Sexualfunktion
   Korpustyp: Fachtext
Pokud se u vás objeví jakékoliv neobvyklé obtíže v oblasti břicha , jako například krvácení do dutiny břišní , kožní reakce jako vyrážka , poškození sliznice nebo jiné známky přecitlivělosti , měli byste přerušit užívání přípravku Xefo Rapid a neprodleně kontaktovat svého lékaře .
Wenn Sie ungewöhnliche Symptome im Bauchbereich wie etwa Blutungen im Bauchbereich oder Hautreaktionen wie Ausschlag , Schleimhautverletzungen oder andere Zeichen einer Überempfindlichkeit feststellen , sollten Sie die Einnahme von Xefo Rapid sofort abbrechen und Ihren Arzt sofort verständigen .
   Korpustyp: Fachtext
Pokud se u vás objeví jakékoliv neobvyklé obtíže v oblasti břicha , jako například krvácení do dutiny břišní , kožní reakce jako vyrážka , poškození sliznice nebo jiné známky přecitlivělosti , měli byste přerušit užívání přípravku Xefo Rapid a neprodleně kontaktovat svého lékaře .
Wenn Sie ungewöhnliche Symptome im Bauchbereich wie etwa Blutungen im Bauchbereich oder Hautreaktionen wie Ausschlag , Schleimhautverletzungen oder andere Zeichen einer Überempfindlichkeit feststellen , sollten Sie die Anwendung von Xefo sofort abbrechen und Ihren Arzt sofort verständigen .
   Korpustyp: Fachtext
• Řídce se vyskytovaly alergické nebo kožní reakce, jako je vyrážka nebo kopřivka, nebo reakce v místě vpichu injekce. • Velmi vzácně došlo k výskytu závažných alergických reakcí, především bezprostředně po podání injekce.
Ausschlag, Nesselsucht, Juckreiz oder Reaktionen an der Injektionsstelle. • Sehr selten ereigneten sich schwere allergische Reaktionen, insbesondere direkt nach einer Injektion.
   Korpustyp: Fachtext
68 Okamžitě sdělte svému lékaři a přestaňte užívat Aravu : -jestliže pocítíte slabost , zmatenost nebo závrať nebo máte potíže s dýcháním , protože to mohou být příznaky závažné alergické reakce , -jestliže se u Vás objeví kožní vyrážka nebo vředy v ústech , protože se může jednat o závažné , někdy život ohrožující reakce ( např .
Benachrichtigen Sie Ihren Arzt sofort und beenden Sie die Einnahme von Arava : wenn Sie Schwäche verspüren , sich benommen oder schwindlig fühlen oder -Atembeschwerden haben , da dies Anzeichen einer schweren allergischen Reaktion sein können , wenn Sie Hautausschläge oder Geschwüre im Mund bekommen , da diese schwere , manchmal -lebensbedrohliche Reaktionen anzeigen können ( z .
   Korpustyp: Fachtext
Abnormální laboratorní hodnoty jaterních testů Změny ve vnímání pachů, necitlivost úst nebo rtů, poruchy sluchu Studený pot, vyrážka Snížení krevního tlaku při přechodu do stoje Snížený stupeň vědomí nebo ztráta vědomí Dezorientace Pocity chladu v rukou a nohách Kopřivka, alergická kožní reakce Impotence Zánět slinivky břišní nebo střev Ztráta paměti Zúžení hrdla
Anormale Laborwerte für die Leber Verändertes Geruchsempfinden, Taubheit an Mund oder Lippen, eingeschränktes Hörvermögen Kalter Schweiß, Ausschlag Abfallender Blutdruck beim Stehen Schwinden oder Verlust des Bewusstseins Desorientiertheit Kältegefühl in Händen und Beinen Nesselausschlag, allergische Hautreaktion Impotenz Entzündung von Bauchspeicheldrüse oder Darm Gedächtnisverlust Engegefühl im Rachen
   Korpustyp: Fachtext
K příznakům alergické reakce mohou patřit svědivá kožní vyrážka, dechové obtíže a otok obličeje nebo jazyka. • měl( a) - li jste/ mělo- li Vaše dítě v minulosti alergickou reakci na jakoukoli vakcínu proti hepatitidě A nebo hepatitidě B. • máte- li/ má- li Vaše dítě těžkou infekci s vysokou teplotou.
Eine allergische Reaktion kann sich durch juckende Hautausschläge, Atemnot oder Anschwellen des Gesichts oder der Zunge äußern. • wenn bei Ihnen/Ihrem Kind schon einmal eine allergische Reaktion auf eine frühere Impfung gegen Hepatitis A oder Hepatitis B aufgetreten ist. • wenn Sie/Ihr Kind eine schwere Infektion mit Fieber haben/hat.
   Korpustyp: Fachtext
Zprávy o nežádoucích účincích, získané z pozorování po uvedení přípravku na trh, zahrnovaly u pacientů ve věku ≤ 18 let relativně častější nežádoucí reakce v místě v pichu (bolest v místě vpichu, reakce v místě vpichu) a kožní reakce (vyrážka, kopřivka) než u pacientů ve věku " 18 let.
Die nach Markteinführung eingegangenen Berichte über unerwünschte Ereignisse betrafen bei Patienten ≤ 18 Jahre relativ häufiger Reaktionen an der Einstichstelle (Schmerz und lokale Reaktion an der Einstichstelle) und Hautreaktionen (Ausschlag, Urtikaria) als bei Patienten " 18 Jahre.
   Korpustyp: Fachtext
U pacientů, u kterých byl před předchozím zastavením aplikace abakaviru přítomen i jen jediný z klíčových příznaků přecitlivělosti (kožní vyrážka, horečka, gastrointestinální, respirační příznaky nebo konstituční příznaky jako letargie a nespecifický pocit celkové indispozice), se po opětovném zahájení aplikace abakaviru vyskytly reakce přecitlivělosti s rychlým nástupem, včetně reakcí ohrožujících život.
4 Um Verzögerungen bei der Diagnosestellung zu vermeiden und das Risiko einer lebensbedrohlichen Überempfindlichkeitsreaktion zu minimieren, muss Kivexa dauerhaft abgesetzt werden, wenn eine Überempfindlichkeitsreaktion nicht ausgeschlossen werden kann, auch wenn andere Diagnosen (respiratorische Erkrankungen, grippeähnliche Erkrankungen, Gastroenteritis oder Reaktionen auf andere Arzneimittel) in Frage kommen.
   Korpustyp: Fachtext
K příznakům alergické reakce mohou patřit svědivá kožní vyrážka , dechové obtíže a otok obličeje nebo jazyka . ˇ měl( a ) -li jste/ mělo-li Vaše dítě v minulosti alergickou reakci na jakoukoli vakcínu proti hepatitidě A nebo hepatitidě B . ˇ máte-li/ má-li Vaše dítě těžkou infekci s vysokou teplotou .
Eine allergische Reaktion kann sich durch juckende Hautausschläge , Atemnot oder Anschwellen des Gesichts oder der Zunge äußern . · wenn bei Ihnen/ Ihrem Kind schon einmal eine allergische Reaktion auf eine frühere Impfung gegen Hepatitis A oder Hepatitis B aufgetreten ist . · wenn Sie/ Ihr Kind eine schwere Infektion mit Fieber haben/ hat .
   Korpustyp: Fachtext
Nejběžnějšími vedlejšími účinky přípravku Erbitux ( pozorovanými u více než 1 pacienta z 10 ) jsou reakce spojené s infuzí ( obecně alergické reakce , jako je horečka , zimnice , nauzea , zvracení , bolesti hlavy , závratě ) , kožní reakce ( například vyrážka ) , dušnost ( dýchací potíže ) a zvýšené hladiny některých jaterních enzymů .
Die häufigsten bei der Behandlung mit Erbitux beobachteten Nebenwirkungen ( beobachtet bei 1 von 10 Patienten ) sind Reaktionen im Zusammenhang mit der Infusion ( üblicherweise allergische Reaktionen wie Fieber , Schüttelfrost , Übelkeit , Erbrechen , Kopfschmerzen , Schwindel ) , Hautreaktionen ( Hautausschläge ) , Atemnot ( Dyspnoe ) sowie erhöhte Werte bei manchen Leberenzymen .
   Korpustyp: Fachtext
Zprávy o nežádoucích účincích , získané z pozorování po uvedení přípravku na trh , zahrnovaly u pacientů ve věku 18 let relativně častější nežádoucí reakce v místě v pichu ( bolest v místě vpichu , reakce v místě vpichu ) a kožní reakce ( vyrážka , kopřivka ) než u pacientů ve věku " 18 let .
Die nach Markteinführung eingegangenen Berichte über unerwünschte Ereignisse betrafen bei Patienten 18 Jahren relativ häufiger Reaktionen an der Einstichstelle ( Schmerz und lokale Reaktion an der Einstichstelle ) und Hautreaktionen ( Ausschlag , Urtikaria ) als bei Patienten " 18 Jahren .
   Korpustyp: Fachtext
Téměř všichni pacienti dostávali v průběhu léčby NeoRecormonem doplňky obsahující železo . ˇ Řídce se vyskytovaly alergické nebo kožní reakce , jako je vyrážka nebo kopřivka , nebo reakce v místě vpichu injekce . ˇ Velmi vzácně došlo k výskytu závažných alergických reakcí , především bezprostředně po podání injekce .
Beinahe alle Patienten müssen daher während der Behandlung mit NeoRecormon eine Eisensubstitution erhalten . · Selten traten Allergien oder Hautreaktionen auf , wie z . B . Ausschlag , Nesselsucht , Juckreiz oder Reaktionen an der Injektionsstelle . · Sehr selten ereigneten sich schwere allergische Reaktionen , insbesondere direkt nach einer Injektion .
   Korpustyp: Fachtext
Téměř všichni pacienti dostávali v průběhu léčby NeoRecormonem doplňky obsahující železo . ˇ Vzácně se vyskytovaly alergické nebo kožní reakce , jako je vyrážka nebo kopřivka , nebo reakce v místě vpichu injekce . ˇ Velmi vzácně došlo k výskytu závažných alergických reakcí , především bezprostředně po podání injekce .
Beinahe alle Patienten müssen daher während der Behandlung mit NeoRecormon eine Eisensubstitution erhalten . · Selten traten Allergien oder Hautreaktionen auf , wie z . B . Ausschlag , Nesselsucht , Juckreiz oder Reaktionen an der Injektionsstelle . · Sehr selten ereigneten sich schwere allergische Reaktionen , insbesondere direkt nach einer Injektion .
   Korpustyp: Fachtext
Téměř všichni pacienti dostávali v průběhu léčby NeoRecormonem doplňky obsahující železo . ˇ Vzácně se vyskytovaly alergické nebo kožní reakce , jako je vyrážka nebo kopřivka , svědění nebo reakce v místě vpichu injekce . ˇ Velmi vzácně došlo k výskytu závažných alergických reakcí , především bezprostředně po podání injekce .
Beinahe alle Patienten müssen daher während der Behandlung mit NeoRecormon eine Eisensubstitution erhalten . · Selten traten Allergien oder Hautreaktionen auf , wie z . B . Ausschlag , Nesselsucht , Juckreiz oder Reaktionen an der Injektionsstelle . · Sehr selten ereigneten sich schwere allergische Reaktionen , insbesondere direkt nach einer Injektion .
   Korpustyp: Fachtext