Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
shledává nápadný rozdíl mezi vahou nátlakových prostředků, které může MMF využít vůči rozvojovým zemím nebo zemím v procesu transformace, a nemohoucností MMF významně ovlivňovat politiky průmyslových zemí, jejichž rozpočtová politika a platební bilance částečně nesplňují kritéria stanovená MMF, a mohou tak ohrozit mezinárodní finanční stabilitu;
verweist auf den auffallenden Kontrast zwischen dem Umfang der Druckmittel gegenüber den Entwicklungs- oder Schwellenländern und der Unfähigkeit des IWF, die Politiken der Industrieländer erheblich zu beeinflussen, deren Haushaltspolitik und Zahlungsbilanz die vom IWF aufgestellten Kriterien teilweise nicht erfüllen und dadurch die internationale finanzielle Stabilität untergraben können;
Je to skutečně jeden z mála nátlakových prostředků, které ještě můžeme na pana Mušarafa použít, ale musíme si uvědomovat, že by se tato mise odehrávala ve zcela zvláštních podmínkách.
Das ist in der Tat eines der wenigen Druckmittel, die wir noch gegenüber Pervez Musharraf haben, aber man muss sich bewusst sein, dass diese Beobachtungsmission sich unter sehr spezifischen Bedingungen abspielen wird.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
29. shledává nápadný rozdíl mezi vahou nátlakových prostředků, které může MMF využít vůči rozvojovým zemím nebo zemím v procesu transformace, a nemohoucností MMF významně ovlivňovat politiky průmyslových zemí, jejichž rozpočtová politika a platební bilance částečně nesplňují kritéria stanovená MMF, a mohou tak ohrozit mezinárodní finanční stabilitu;
29. verweist auf den auffallenden Kontrast zwischen dem Umfang der Druckmittel gegenüber den Entwicklungs- oder Schwellenländern und der Unfähigkeit des IWF, die Politiken der Industrieländer erheblich zu beeinflussen, deren Haushaltspolitik und Zahlungsbilanz die vom IWF aufgestellten Kriterien teilweise nicht erfüllen und dadurch die internationale Finanzstabilität untergraben können;
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "nátlakový prostředek"
3 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Problémem zůstává, že Rusko se může kdykoliv rozhodnout využít dodávky plynu jako nátlakový prostředek.
Das South-Stream-Projekt wird insbesondere von Russlands Gazprom und der italienischen Eni vorangetrieben.
Lidem v Irsku neustále opakuji, že Petiční výbor nemá obrovské pravomoci, ale že díky naší činnosti působíme jako nátlakový prostředek k přijetí kroků.
In Irland erkläre ich den Menschen immer wieder, dass der Petitionsausschuss keine riesige Macht hat, aber dass wir durch unsere Arbeit Druck ausüben können.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte