Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Říkáme, och, infrastruktura je zničená.
"Oh", sagen wir, "die Infrastruktur ist zerstört".
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Och ne, to jsou jen speciální efekty!
Oh nein, das sind alles nur Spezialeffekte.
Och pane starosto, řekl K., nyní zase vy vidíte leccos až příliš jasně.
Oh, Herr Vorsteher, sagte K., nun sind wieder Sie es, der manches allzu klar sieht.
Och, můj bože, to je ten dům.
Oh, mein Gott, das ist das Haus.
Och, Mutki, budeme žít v takovém brlohu.
Oh, Mutki, wir leben in einem Schweinestall.
Och ano, Bassam jí leží u nohou.
Oh, der Bassam liegt dir zu Füßen!
Och, "Výzkumná laboratoř" je více, než hra.
Oh, "Forschungslabor" ist mehr als nur ein Spiel.
Och, omlouvám se, že to slyším.
Oh, tut mir leid das zu hören.
Och Bože. Ne, prosím přestaňte.
Oh Gott, nein, bitte nicht!
Och, cukroušku, jak jsem ráda, že jsi v pořádku.
Oh, Schnucki, ich freue mich, dass du wohlauf bist.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit och
54 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Du verstehst dich gut mit ihnen.
Jack, ich muß telephonieren.
- ich weiß, den mögt ihr.
Wer ihn mitgenommen hat, der hat auch Sid umgebracht.
Du benutzt mich als Köder?
Schraubt ihm die Hodenklemme an!
Das Outfit ist grauenvoll!
Och, pamatuješ na Darrena.
- Ich weiß nicht, was ich sagen soll.
Hab ich dich damit erwischt?
Paßt auf, das sieht toll aus.
- Natürlich schaffe ich das.
Namn (och eventuella alias)
Name (und ggf. Aliasnamen)
- Ich habe mein Bestes gegeben.
- Ich merke mir keine Gesichter.
Tut mir echt leid wegen dem Fenster.
Was für ein hübsches Mädchen sie ist.
- Nein, das wirst du nicht.
Magst du uns nicht mehr? Tassilo, natürlich mag ich euch.
- Das klingt aber aufregend.
Diese Insel ist wunderschön.
Verfluchte Scheiße, nein.
Was ergeben die Untersuchungen?
-Och, děkuji, pane Kalmare.
- Vielen Dank, Herr Kalmar.
Spielen Sie etwas für uns!
Oje, das macht mir Angst.
- Aber nein, ganz gewiss nicht.
Och bože. Jde nějaká jeptiška.
Nicht irgendwelcher Dreck im Gesicht.
Och, a má autistického syna.
Und sie hat einen autistischen Sohn.
-Och. Viděla jsem ho první.
Denk dran, ich hab ihn zuerst gesehen.
-Vem si židli. -Och, díky.
Nimm doch da drüben Platz.
Nikdo nebude moct říci: "Och.
Danach kann niemand sagen: "Wow!
Och, bohužel. je to tajné.
Tut mir Leid, aber das ist geheim.
Och, odpovězte někdo, pro Krista!
Ist da jemand? Um Gottes Willen!
Och, ahoj Rondo, ano, jdu.
Kommst du heute auf die Party? Ja.
Och, to je legrační Býčiočko.
Och bože, je to obrovské!
Mein Gott! Was für ein Riesending!
Och, tak nyní se předvede.
Jetzt hat er sich entschieden.
Och, nebuď tak otravný, Waldo!
Och ano, vaše reputace, samozřejmě.
- Och Bože, aby ti nevystydl.
Och, sotva něco vidím, brácho.
Ich sehe fast nichts, Kumpel.
Och Thore, jak mi chybíš.
Och, proboha, jsem v koupelně!
Um Gottes Willen, ich bin im Badezimmer!
Och, bejby, jak mě vzrušuješ!
Komm endlich. Baby, du machst mich heiß.
Das ist Musik in meinen Ohren.
- Mein Gott er ist da drin.
Och, Petere, Dlužím ti omluvu.
Peter. Ich schulde dir eine Entschuldigung.
"lgitt"? Die Bibel ist "igitt" für Sie?
Dej mi sekundu .. OCH ano.
Auweia, das tut mir Leid.
Och, ano, samozřejmě velice politováníhodné.
Es ist natürlich sehr bedauerlich.
Och, tys snědl celou snídani.
Du hattest Frühstück, du hast es uns weggegessen.
Prosím Och naše ubohé dítě.
Bitte nicht! Nicht unser Baby!
Och, tak strašně to chci.
Ja, schon, aber der ist ganz anders.
* Wo hast du das Mädel her?
Och, pár měsíců, pane Kalmare.
Kann ich nicht meinen Mund halten?
Och, vy těm nesmyslům nevěříte.
Sie glauben doch nicht etwa an diesen Unsinn, oder?
- Och, vypadá to skvěle, mami!
- Das sieht ja super aus, Mama.
Nevěděl jsem, že nějakou chci, dokud jsme sem nepřijeli. A ty jsi tak "och, och, och"
Nun, ich wusste nicht, dass ich einen wollte, bis wir hier waren.
Och, tak to teda musí dostávat placebo.
Dann bekommt sie wohl das Placebo.
Och, a tady jsou nějáké peníze, Josephe.
Ukrást ty peníze pro sebe. Och skvělé!
Wir sollten uns das Geld unter den Nagel reißen.
Och, my máme jen rády cvičení.
Wir lieben die Körperertüchtigung.
Och, Tyree, tobě se to snad nelíbilo?
Tyree, hasst du diesen Wahnsinn wirklich?
Och, taková laskavá ukázka rodinné oddanosti.
Was für ein liebevolles Bild familiärer Zuneigung.
Och, ano. Myslím, že je velmi atraktivní.
Ja, ich finde ihn sehr attraktiv.
Och, nebojte se, něco vám najdeme.
Keine Sorge. Wir finden etwas für Sie.
Och, já vím. Je to trochu trapné.
- Ich weiß, es ist dir peinlich.