Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Proto byly použity údaje získané z pokusů na zvířatech, které jsou pro odvozování tolerovatelného denního příjmu spolehlivější.
Daher wurden Tierversuchsdaten verwendet, die für die Ableitung einer duldbaren täglichen Aufnahmemenge zuverlässiger sind.
Letecká data a letecké informace se validují a ověřují dřív, než se použijí k odvozování nebo vypočtení jiných dat.
Die Luftfahrtdaten und Luftfahrtinformationen werden vor ihrer Weiterverwendung zur Ableitung oder Berechnung anderer Daten validiert und geprüft.
Doplňkové ( memo ) položky pro odvozování statistických vah pro úrokové sazby měnových finančních institucí --- měsíční řady ostatních měnových finančních institucí
Nachrichtliche Positionen zur Ableitung von Gewichten für MFI-Zinssätze --- monatliche Reihen der SMFI
Další kódové hodnoty byly definovány , aby umožnily odvozování toků ze stavů a případných úprav a výpočet indexu teoretických stavů používaného pro odvozování ročních měr růstu .
Um Stromgrößen aus den Bestandsgrößen und geeigneten Berichtigungen ableiten und den Index der fiktiven Bestandsgrößen berechnen zu können , der für die Ableitung der Jahreswachstumsraten verwendet wird , wurden weitere Werte festgelegt .
Metoda odvozování CST z NRV
Methode für die Ableitung der CST von den NRV
Nové politiky určené v nadcházejících letech budou pokryty vytvořením nových způsobů odvozování ukazatelů/účtů založených na statistických údajích vytvořených v rámci tří pilířů.
Neue politische Maßnahmen, die in den kommenden Jahren festgelegt werden, werden durch neue Wege zur Ableitung von Indikatoren/Konten auf der Grundlage statistischer Daten abgedeckt, die innerhalb der drei Säulen produziert werden.
Pro účely odvozování měnových agregátů eurozóny vykazují národní centrální banky ECB měsíčně také doplňující statistické údaje o peněžních závazcích a o držbě hotovosti a cenných papírů ústředních vládních institucí , jak je uvedeno v příloze VII .
Zur Ableitung von monetären Aggregaten des Euro-Währungsgebiets melden die NZBen der EZB gemäß Anhang VII monatlich zusätzliche statistische Daten über die monetären Verbindlichkeiten sowie die Bargeldund Wertpapierbestände des Zentralstaats .
Zvolí-li tuto možnost, mohou národní centrální banky odvozovat „úpravy z přecenění“ podle jednotné metody v rámci Eurosystému, tzv. „metody odvozování toků“, jež je popsána v příručce pro investiční fondy, která doprovází nařízení ECB/2007/8,
Wird diese Option gewählt, können die NZBen die „Bereinigungen infolge Neubewertung“ in Übereinstimmung mit einer gemeinsamen Eurosystem-Methode, d. h. der „Methode zur Ableitung von Stromgrößen“, die im Investmentfonds-Handbuch zur Verordnung EZB/2007/8 beschrieben wird, ableiten.
Protože při odvozování norem kvality nemohou být zohledňovány přirozené hodnoty, které jsou v Evropě velmi rozdílné, musí být stanoveno, co se stane, pokud již přirozené hodnoty – tzv. základní koncentrace – překračují normy kvality.
Da die in Europa sehr unterschiedlichen natürlichen Gehalte bei der Ableitung der Qualitätsnormen nicht berücksichtigt werden können, muss festgelegt werden, was passiert, wenn schon die natürlichen Gehalte – die so genannten Hintergrundwerte – die Qualitätsnormen übersteigen.
Požadavky na jakost dat pro datové položky uvedené v bodě 2 se zpracují v souladu se standardizovaným postupem popisujícím metodiku odvozování a validace těchto požadavků před jejich zveřejněním s náležitým přihlédnutím k případnému dopadu na příslušná ustanovení ICAO.
Die Anforderungen an die Datenqualität von Dateneinheiten im Sinne von Nummer 2 sind nach einem standardisierten Verfahren zu entwickeln, das die Methode für die Ableitung und Validierung dieser Anforderungen vor der Veröffentlichung beschreibt, wobei etwaige Auswirkungen auf einschlägige ICAO-Bestimmungen gebührend zu berücksichtigen sind.
6 weitere Verwendungsbeispiele mit "odvozování"
18 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Je to založeno na řadě odvozování?
Aufgrund einer Reihe von Schlussfolgerungen. Schlussfolgerungen basierend auf was?
„Vertikální“ BREF obsahují informace o technikách, jež mohou technickým pracovním skupinám pomoci při odvozování BAT pro jiná odvětví.
„Vertikale“ BVT-Merkblätter können Angaben über Techniken enthalten, die den TWG dabei helfen können, BVT für andere Sektoren abzuleiten.
Proto byly použity údaje získané z pokusů na zvířatech, které jsou pro odvozování tolerovatelného denního příjmu spolehlivější.
Deshalb wurden Tierversuchsdaten benutzt, die für die Ermittlung der duldbaren täglichen Aufnahmemenge geeigneter sind.
V rámci kritérií pro povolování méně významných použití je třeba umožnit odvozování údajů získaných pro jiné, botanicky a pěstitelsko-technicky velmi blízké plodiny.
Bei der Zulassung für geringfügige Verwendungen werden u. a. Kriterien der Extrapolation von Daten berücksichtigt, die für andere Kulturen vorliegen, mit denen weitgehende botanische und anbautechnische Ähnlichkeiten bestehen.
Ministr zemědělství Luca Zaia sáhl dokonce k tvrzení, že odvozování mezd od životních nákladů v různých regionech přinutí jih, aby byl soběstačný a přestal spoléhat na pomoc ze severu.
Landwirtschaftsminister Luca Zaia ist so weit gegangen, zu argumentieren, dass die Verknüpfung der Gehälter mit den Lebenshaltungskosten in den unterschiedlichen Regionen den Süden zwingen würde, autark zu werden und aufzuhören, sich auf die Hilfe aus dem Norden zu verlassen.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Národní centrální banky musí při odvozování tohoto ukazatele uplatňovat tento nekonsolidovaný agregovaný přístup: a) seřadit rozvahové úhrny všech vykazujících úvěrových institucí podle velikosti, b) vypočítat i) sumu pěti největších rozvahových úhrnů a ii) sumu všech rozvahových úhrnů a c) vypočítat, v jakém poměru je i) k ii).
NZBen müssen den folgenden nicht konsolidierten aggregierten Ansatz verfolgen, um ihn abzuleiten: a) sie ordnen die Bilanzsummen der berichtenden Kreditinstitute der Höhe nach, b) sie berechnen i) die Summe der fünf höchsten Bilanzsummen und ii) die Summe aller Bilanzsummen und c) sie berechnen das Verhältnis von i zu ii.