Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Toto tvrzení smí být použito pouze u tuků a olejů.
Die Angabe darf nur für Fette und Öle verwendet werden.
Deane, co to s tím svatým olejem děláš?
Dean, was machst du mit dem heiligen Öl?
Olej obsahuje méně než 50 % hmotnostních volných mastných kyselin.
Das Öl enthält weniger als 50 GHT an freien Fettsäuren.
No, na oleji a prosolení byli moc dobrý.
War doch nicht schlecht mit öl und Salz gemischt!
Poznámka: Čištění oleje lze provést pomocí silikagelové kolony dle popisu v metodě IUPAC 2.507.
Anmerkung: Das Öl kann über einer Kieselgelsäule nach der Methode IUPAC 2.507 gereinigt werden.
Musel jsem až do garáže, ale olej už mám.
Musste in die Werkstatt, um das Öl zu finden.
Tato ustanovení platí pouze u olejů, které mají rozpustnou barvu C nižší než 2.
Dies gilt nur für Öle mit einer Farbe C nach Verdünnung von weniger als 2.
Olej, sůl, ocet, chleba a voda.
Öl, Salz, Essig, Brot und Wasser.
hydrogenované tuky a oleje z živočišných nebo rostlinných zdrojů potravin
Fette und Öle, hydrierte, tierischen oder pflanzlichen Ursprungs
Najdu něco, co vsákne aspoň část toho oleje.
Ich suche mal was, um das Öl aufzusaugen.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Oleje pro použití v hydraulických systémech a pro jiné účely
Öle zur Verwendung in hydraulischen Systemen sowie zu anderer Verwendung
Nic, jen aby dal vyměnit všechny oleje a brzdové obložení!
Nichts, nur dass er alle öle und die Bremsbeläge wechseln soll.
Oleje, které mají volnou kyselost vyšší než 3 %, musí být neutralizovány podle bodu 5.1.1.1.
Öle mit einem Gehalt an freien Säuren über 3 % sind gemäß Ziffer 5.1.1.1 zu neutralisieren.
Oleje, které mají volnou kyselost nižší než 3 %, nemusí být neutralizovány před chromatografií na silikagelové koloně.
Öle mit einem Gehalt an freien Säuren unter 3 % brauchen vor der Säulenchromatografie mit Kieselgel nicht neutralisiert zu werden.
oleje z mořských živočichů (olej z rybího těla, olej z rybích jater a oleje z jiných mořských živočichů určených k lidské spotřebě)
Öle von Meerestieren (Fischöl, Fischleberöl und andere Öle von Meerestieren für den menschlichen Verzehr )
Střední oleje a přípravky z ropných frakcí nebo olejových frakcí ze živičných nerostů, jinde neuvedené
Öle, mittelschwer, und Zubereitungen, aus Erdöl oder bituminösen Mineralien, a.n.g.
oleje, vepřové sádlo a jiné jedlé živočišné a neživočišné tuky (máslo, margarín, olivový olej, jedlý olej), homogenizovanou dětskou výživu a potravinové přípravky bez ohledu na jejich složení,
Öle, Schweineschmalz sowie andere tierische und nichttierische Nahrungsfette (Butter, Margarine, Olivenöl, Speiseöl),
Oleje a jejich frakce, získané výhradně z oliv, surové (též smíšené s panenským olivovým olejem, rafinované; kromě panenského olivového oleje a chemicky upravených olejů)
Öle und ihre Fraktionen, ausschließlich aus Oliven gewonnen, roh (einschließlich Mischungen dieser Öle mit nicht behandelten raffinierten Olivenölen) (ausgenommen nicht behandelte Olivenöle und chemisch modifizierte Öle)
Oleje a jejich frakce, získané výhradně z oliv, surové (též smíšené s panenským olivovým olejem, rafinované; kromě panenského olivového oleje a chemicky upravených olejů)
Öle und ihre Fraktionen, ausschließlich aus Oliven gewonnen, roh (einschließlich Mischungen dieser Öle mit nicht behandelten raffinierten Olivenölen) (ohne nicht behandelte Olivenöle und chemisch modifizierte Öle)
Oleje a jejich frakce, získané výhradně z oliv (též smíšené s panenským olivovým olejem, rafinované; kromě surových olejů, panenského olivového oleje a chemicky upravených olejů)
Öle und ihre Fraktionen, ausschließlich aus Oliven gewonnen (einschließlich Mischungen dieser Öle mit nicht behandelten raffinierten Olivenölen) (ausgenommen rohe Öle, nicht behandelte Olivenöle und chemisch modifizierte Öle)
éterický olej
ätherisches Öl
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Květ „Alföldi kamillavirágzat“ je silně aromatický, sladce voní, má lehkou nahořklou chuť, při zpracování se nedrobí, je méně práškový a jeho éterický olej se uchovává lépe než rostlinný léčivý přípravek vyrobený z vyšlechtěného heřmánku.
Die Blüte „Alföldi kamillavirágzat“ besitzt ein intensives, würziges und süßes Aroma, ihr Geschmack ist leicht bitter und sie zerfällt während der Verarbeitung nicht. Außerdem ist sie weniger pulverig und ihr ätherisches Öl ist haltbarer als die Kräuterarzneien, die aus angebauter Kamille hergestellt werden.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
stálé rostlinné tuky a jiné rostlinné oleje (kromě kukuřičného oleje) a jejich frakce, j. n., rafinované, ale chemicky neupravené
pflanzliche Fette und andere pflanzliche Öle (ohne Maisöl) und ihre Fraktionen, a. n. g., raffiniert, jedoch nicht chemisch modifiziert
Pokud se jako vehikulum používá kukuřičný olej, nemělo by množství překročit 0,4 ml/100 g tělesné hmotnosti.
Bei Verwendung von Maisöl als Lösungsmittel soll das Volumen 0,4 ml/100 g Körpergewicht nicht übersteigen.
Rafinovaný kukuřičný olej a jeho frakce, chemicky neupravené
Raffiniertes Maisöl und seine Fraktionen, nicht chemisch modifiziert
pevné rostlinné tuky a jiné rostlinné oleje (kromě kukuřičného oleje) a jejich frakce j. n., rafinované, ale chemicky neupravené
pflanzliche Fette und andere pflanzliche Öle (ohne Maisöl) und ihre Fraktionen, a.n.g., raffiniert, jedoch nicht chemisch modifiziert
Kukuřičná mouka, kukuřičná krupička, kukuřičná krupice a rafinovaný kukuřičný olej [10]
Maismehl, Maisschrot, Maisgrits und raffiniertes Maisöl [10]
Kukuřičná mouka, kukuřičná krupička, kukuřičná krupice, kukuřičné klíčky a rafinovaný kukuřičný olej [21]
Maismehl, Maisschrot, Maisgrits, Maiskeime und raffiniertes Maisöl [21]
Kukuřice určená k přímé lidské spotřebě, kukuřičná mouka, kukuřičná krupička, kukuřičná krupice, kukuřičné klíčky a rafinovaný kukuřičný olej [21]
Zum unmittelbaren menschlichen Verzehr bestimmter Mais, Maismehl, Maisschrot, Maisgrits, Maiskeime und raffiniertes Maisöl [21]
Ostatní oleje a jejich frakce, rafinované, ale chemicky neupravené; pevné rostlinné tuky a jiné rostlinné oleje (kromě kukuřičného oleje) a jejich frakce j. n., rafinované, ale chemicky neupravené
Andere Öle und ihre Fraktionen, raffiniert, jedoch nicht chemisch modifiziert; pflanzliche Fette und andere pflanzliche Öle (ohne Maisöl) und ihre Fraktionen, a.n.g., raffiniert, jedoch nicht chemisch modifiziert
CPA 10.41.59: Ostatní oleje a jejich frakce, rafinované, ale chemicky neupravené; pevné rostlinné tuky a jiné rostlinné oleje (kromě kukuřičného oleje) a jejich frakce j. n., rafinované, ale chemicky neupravené
CPA 10.41.59: Andere Öle und ihre Fraktionen, raffiniert, jedoch nicht chemisch modifiziert; pflanzliche Fette und andere pflanzliche Öle (ohne Maisöl) und ihre Fraktionen, a.n.g., raffiniert, jedoch nicht chemisch modifiziert
Kapaliny se podávají neředěné nebo rozpuštěné ve vhodném vehikulu, např. kukuřičný olej, pevné látky by se měly nechat rozpustit, protože velké dávky pevných látek v želatinových tobolkách by se nemusely dostatečně vstřebat.
Flüssigkeiten können unverdünnt oder aufgelöst in einem geeigneten Vehikel wie z. B. Maisöl verabreicht werden. Feste Substanzen sollten nach Möglichkeit aufgelöst werden, da größere Dosen fester Stoffe in Gelatinekapseln möglicherweise nicht wirksam resorbiert werden.
rostlinný olej
pflanzliches Öl
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
ˇ Pomocné látky , které jsou přítomny v obsahu tobolky , jsou : mikrokrystalická celulóza , hydrogenovaný rostlinný olej a natrium-lauryl-sulfát .
· Die sonstigen Bestandteile der Kapsel sind : mikrokristalline Cellulose , hydriertes pflanzliches Öl und Natriumdodecylsulfat .
• Pomocné látky, které jsou přítomny v obsahu tobolky, jsou: mikrokrystalická celulóza, hydrogenovaný rostlinný olej a natrium- lauryl- sulfát.
53 • Die sonstigen Bestandteile der Kapsel sind: mikrokristalline Cellulose, hydriertes pflanzliches Öl und Natriumdodecylsulfat.
Ve znění čísla 1515 je jojobový olej výslovně uveden mezi ostatními stálými rostlinnými tuky a oleji. Musí být proto považován za rostlinný olej (viz též vysvětlivky k Harmonizovanému systému k číslu 1515, odst. 6).
Die Position 1515 (andere pflanzliche Fette und fette Öle) erfasst ausdrücklich Jojobaöl, das daher als pflanzliches Öl zu betrachten ist (siehe die Erläuterungen zum HS, Position 1515, Absatz 6).
Ve znění čísla 1515 je jojobový olej výslovně uveden mezi ostatními stálými tuky a oleji. Musí být proto považován za rostlinný olej (viz též vysvětlivky k Harmonizovanému systému k číslu 1515, odst. 6).
Die Position 1515 (andere pflanzliche Fette und fette Öle) erfasst ausdrücklich Jojobaöl, das daher als pflanzliches Öl zu betrachten ist (siehe die Erläuterungen zum HS, Position 1515, Absatz 6).
Jakýkoli rostlinný olej s následujícím rozložením mastných kyselin:Počet atomů uhlíku v řetězci mastné kyseliny: Počet dvojných vazeb6–12141618:018:118:218:3Rozpětí složení mastných kyselin vyjádřené v procentech (hmot.) methylesterů měřeno plynovou chromatografií< 1< 11,5–20< 715–855–70< 1,5
Dies kann irgendein pflanzliches Öl sein mit einer Fettsäureverteilung vonAnzahl der Kohlenstoffatome in der Fettsäurekette: Anzahl der Doppelbindungen6-12141618:018:118:218:3Bereich der Fettsäurezusammensetzung berechnet als Gew.-% an Methylestern durch Gaschromatografie< 1< 11,5-20< 715-855-70< 1,5
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Hlavním zdrojem mastných kyselin omega-3 však je rybí olej.
Die Aufnahme von Omega-3-Fettsäuren aus der Nahrung erfolgt jedoch in erster Linie über Fischöl.
Jednoho dne přijdu na to správné jídlo, správný režim, správné vitamíny, asi něco s rybím olejem.
Eines Tages entdecke ich das richtige Futter und den richtigen Fitnessplan und das richtige Vitaminpräparat. Vermutlich irgendwas mit Fischöl.
Hlavním zdrojem mastných kyselin omega-3 je však rybí olej.
Die Aufnahme von Omega-3-Fettsäuren aus der Nahrung erfolgt jedoch in erster Linie über Fischöl.
Rybí olej se usadil v závitech, oschnul a přilepil se.
Das Fischöl blieb kleben im spiralförmigen Schaft der Nägel, es trocknet, es wird schleimig.
Za nejvíce kontaminované krmné suroviny určil rybí maso a rybí olej.
Er kam zu dem Schluss, dass Fischmehl und Fischöl die am stärksten kontaminierten Futtermittel-Ausgangserzeugnisse sind.
pouze tekuté tuky, oleje a rybí oleje
Nur flüssige Fette, Öle und Fischöle.
Vedlejší produkty vznikající při vykosťování ryb jsou cennou surovinou pro výrobu rybí moučky a rybího oleje, které se používají v krmných směsích, zejména krmivech pro ryby.
Nebenprodukte der Fischfiletier-Branche sind wertvolle Rohstoffe für die Herstellung von Fischmehl und Fischöl zur Verwendung in Mischfuttermitteln, insbesondere in Fischfutter.
rybí moučka a rybí olej z odřezků pocházejících z ekologické akvakultury;
mit Fischmehl und Fischöl aus Überresten der Verarbeitung von Fischen aus ökologischer/biologischer Aquakulturproduktion;
rybí moučka a rybí olej a složky rybího původu pocházející z odřezků ryb ulovených v rámci udržitelného rybolovu pro účely lidské spotřeby;
mit Fischmehl und Fischöl und anderen Fischzutaten aus Überresten der Verarbeitung von Wildfischen für den menschlichen Verzehr aus nachhaltiger Fischerei;
Oleje a tuky: Je vhodné odebrat kromě rybího oleje také vzorky potravinových doplňků na bázi rybího oleje (olej z těla ryb a olej z rybích jater).
Öle und Fette: Es ist zweckmäßig, neben Proben von Fischöl auch solche von Nahrungsergänzungsmitteln auf der Basis von Fischöl (Fischkörperöle und Fischleberöle) zu nehmen.
slunečnicový olej
Sonnenblumenöl
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Slunečnicový olej je dobře známý pro lehkou chuť a výhodné vlastnosti pro smažení,
Sonnenblumenöl ist wohlbekannt für seinen leichten Geschmack und sein gutes Verhalten beim Braten,
KDE JSOU PLNÉ CISTERNY A NÁDRŽE SE SLUNEČNICOVÝM OLEJEM
Wo die Zisternen und Tanks mit Sonnenblumenöl voll sind
výsledky vědeckého výzkumu a technického vývoje slunečnicového oleje a ostatních rostlinných olejů.
Ergebnisse der wissenschaftlichen Erforschung und technischen Entwicklung von Sonnenblumenöl und anderen Pflanzenölen.
Programy pro slunečnicový olej dostanou přednost pouze tehdy, pokud to bude odůvodněno podmínkami na trhu.
Programmen für Sonnenblumenöl wird nur Vorrang verliehen, wenn dies durch die Marktbedingungen gerechtfertigt ist.
Slunečnicový olej se obzvláště hodí pro některá použití, zejména pro smažení potravin.
Sonnenblumenöl hat besondere Vorteile für bestimmte Verwendungszwecke wie das Braten.
Slunečnicový olej s vysokým obsahem minerálního oleje je nevhodný pro lidskou spotřebu, a považuje se tedy za nebezpečný.
Sonnenblumenöl mit einer hohen Mineralölkonzentration ist für den menschlichen Genuss untauglich und gilt daher als bedenklich.
Slunečnicový olej a jeho frakce, rafinovaný, ale chemicky neupravený
Sonnenblumenöl und seine Fraktionen, raffiniert, jedoch nicht chemisch modifiziert
Programy ve prospěch slunečnicového oleje budou upřednostněny pouze v případech, kdy to odůvodní situace na trhu.
Programmen für Sonnenblumenöl wird nur Vorrang eingeräumt, wenn dies durch die Marktbedingungen gerechtfertigt ist.
Programy ve prospěch slunečnicového oleje budou upřednostněny pouze v případech, kdy to odůvodní situace na trhu.
Programmen für Sonnenblumenöl wird nur Vorrang verliehen, wenn dies durch die Marktbedingungen gerechtfertigt ist.
Slunečnicový olej se obzvláště hodí pro některá použití, zejména pro smažení potravin.
Das Erzeugnis Sonnenblumenöl hat besondere Vorteile für bestimmte Verwendungszwecke wie das Braten.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Výrobci sójových bobů a sójového oleje tak získávají stejnou čistou cenu bez ohledu na to, zda prodávají na vývoz nebo pro domácí trh.
Die Hersteller von Sojabohnen und Sojaöl erzielen daher netto denselben Preis, ungeachtet dessen, ob sie ihre Ware ausführen oder im Inland verkaufen.
Našla jsem sójový olej, ocet, rajský protlak a benzoát sodný.
Ich habe Sojaöl, Essig, Tomatenmark und Natriumbenzoat gefunden.
Sójový olej a jeho frakce, též rafinovaný (jiný než chemicky upravený a surový)
Sojaöl und seine Fraktionen, auch raffiniert, jedoch chemisch unmodifiziert (ausg. rohes Sojaöl)
Zatímco ve Společenství se bionafta vyrábí na bázi řepkového oleje, výrobci v USA používají pouze sójový olej.
Während die Biodieselerzeugung in der Gemeinschaft auf Rapsöl basiere, verwendeten die US-amerikanischen Hersteller ausschließlich Sojaöl.
Sójový olej se vyrábí výhradně z přirozených druhů sójových bobů
Das Sojaöl wird ausschließlich aus natürlich vorkommenden Sojasorten gewonnen
Rafinovaný sójový olej a jeho frakce, chemicky neupravené
Raffiniertes Sojaöl und seine Fraktionen, nicht chemisch modifiziert
Surový sójový olej a jeho frakce, chemicky neupravené
Rohes Sojaöl und dessen Fraktionen, nicht chemisch modifiziert
Světle žlutý olej s vysokým obsahem kyseliny arachidonové se získává fermentací plísně Mortierella alpina s použitím sójové mouky a sójového oleje jako substrátů.
Das klargelbe arachidonsäurereiche Öl wird durch Fermentation aus dem Pilz Mortierella alpina gewonnen, wobei Sojamehl und Sojaöl als Substrate eingesetzt werden.
Rostlinné steroly získané ze dřeva nebo sójového oleje obsahující:
Aus Holz oder Sojaöl gewonnene pflanzliche Sterole, mit einem Gehalt an:
Sójový olej se vyrábí výhradně z druhů sójových bobů
Das Sojaöl wird ausschließlich aus Sojabohnensorten gewonnen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Všechny tradiční výrobní kapacity v izolovaných soustavách na nepropojených ostrovech využívají naftu či topný olej.
Alle konventionellen Stromerzeugungsanlagen der isolierten Netze auf den NAI werden mit Diesel oder Heizöl betrieben.
Tady v New Yorku se obchoduje se vším - zlato, stříbro, platina, topný olej, propan, kakao, cukr a pochopitelně i koncentrovaný pomerančový džus.
Hier in New York wird mit allem gehandelt: Mit Gold, Silber, Platin, Heizöl, Propan, Kakao und Zucker und natürlich mit gefrorenem Orangensaft.
Vnitrostátní právní předpisy umožňují osvobodit topný olej používaný při výrobě oxidu hlinitého na celém území dotčených členských států.
Die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten sehen eine Befreiung für zur Tonerdegewinnung verwendetes Heizöl im Gebiet der betreffenden Mitgliedstaaten vor.
Opatření, jichž se toto rozhodnutí týká, spočívají v plném osvobození těžkého topného oleje používaného v průmyslu od spotřební daně.
Die Maßnahmen, auf die sich diese Entscheidung bezieht, bestehen in einer vollständigen Befreiung industriellen schweren Heizöls von der Verbrauchsteuer.
Mísení plynových nebo topných olejů s bionaftou by mělo být povoleno, tak aby nebylo vyžadováno oddělené skladování obou druhů zboží.
Das Mischen von Gas- oder Heizölen mit Biodiesel sollte gestattet werden, um eine getrennte Lagerung beider Warenarten unnötig zu machen.
Irsko osvobodilo těžký topný olej používaný při výrobě oxidu hlinitého v regionu Shannon od domácích spotřebních daní počínaje rokem 1983.
Irland befreite schweres Heizöl, das zur Tonerdegewinnung in der Region Shannon verwendet wird, ab 1983 von den inländischen Verbrauchsteuern.
Fáze 2 se týká přebudování druhého generátoru z topného oleje na olej rostlinný.
In Phase 2 wird der zweite Stromgenerator von Heizöl auf Pflanzenöl umgestellt.
Jedním z nich je především přechod z topného oleje, který je velmi drahý, na kapalné uhlí.
Vor allem ist die Umstellung von dem besonders teuren Heizöl auf die kostengünstigere Flüssigkohle hervorzuheben.
Irsko poukazuje na možnost rozšířit oblast působnosti osvobození tak, aby zahrnovalo těžký topný olej pro dvojí použití, nebo obecně energetické produkty pro dvojí použití.
Ferner verweist Irland auf die Möglichkeit, die Befreiung auf schweres Heizöl mit zweierlei Verwendungszweck oder — ganz allgemein — Energieerzeugnisse mit zweierlei Verwendungszweck auszuweiten.
Opatření spočívají v plném osvobození těžkého topného oleje používaného v průmyslu od spotřební daně, pokud se používá při výrobě oxidu hlinitého.
Die Maßnahme stellt schweres Heizöl vollständig von der Verbrauchsteuer frei, sofern es zur Gewinnung von Tonerde eingesetzt wird.
živočišný olej
tierisches Öl
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Nezahrnuje živočišný olej, resp. tuk, pocházející z vedlejších živočišných produktů klasifikovaných jako materiál kategorie 3 v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002 ze dne 3. října 2002 o hygienických pravidlech pro vedlejší produkty živočišného původu, které nejsou určeny pro lidskou spotřebu [2].Způsob výroby biopaliva
Ohne tierisches Öl aus tierischen Nebenprodukten, die in der Verordnung (EG) Nr. 1774/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 3. Oktober 2002 mit Hygienevorschriften für nicht für den menschlichen Verzehr bestimmte tierische Nebenprodukte [2] als Material der Kategorie 3 eingestuft werden.Herstellungsweg des Biokraftstoffs
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
máselný olej v nádobách o čisté hmotnosti nejméně 190 kg, patřící pod kód výrobku ex 0405 90 10 9000.
Butteroil des Erzeugniscodes ex 0405 90 10 9000 in Behältnissen mit einem Nettogewicht von 190 kg oder mehr.
4 podskupiny: sýry, sušené odstředěné mléko, sušené plnotučné mléko, máslo a máselný olej.
4 Untergruppen: Käse, MMP, VMP, Butter und Butteroil.
Nařízení Komise (ES) č. 619/2008 [2] stanoví pravidla pro nabídkové řízení týkající se vývozních náhrad pro přírodní máslo v blocích bývalého kódu ex 0405 10 19 9700, máselný olej v nádobách bývalého kódu ex 0405 90 10 9000 a sušené odstředěné mléko bývalého kódu ex 0402 10 19 9000.
Die Verordnung (EG) Nr. 619/2008 der Kommission [2] regelt das Ausschreibungsverfahren für Ausfuhrerstattungen für natürliche Butter des Erzeugniscodes ex 0405 10 19 9700 in Blöcken, Butteroil des Erzeugniscodes ex 0405 90 10 9000 in Behältnissen und Magermilchpulver des Erzeugniscodes ex 0402 10 19 9000.
Udělení náhrady na máselný olej bývalého kódu produktu ex 0405 90 10 9000 na vývoz do některých třetích zemí (nařízení (ES) č. 619/2008). Číslo nabídky: …/R/200.
Gewährung einer Erstattung für die Ausfuhr von Butteroil des Erzeugniscodes ex 0405 90 10 9000 in bestimmte Drittländer (Verordnung (EG) Nr. 619/2008) Ausschreibungsnummer: …/R/200.
podzemnicový olej
Erdnussöl
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Podzemnicový olej a jeho frakce, též rafinovaný (jiný než chemicky upravený a surový)
Erdnussöl und seine Fraktionen, auch raffiniert, jedoch chemisch unmodifiziert (ausg. rohes Erdnussöl)
V Thajsku se podávají v podzemnicovém oleji.
In Thailand werden sie in Erdnussöl gebraten.
Rafinovaný podzemnicový olej a jeho frakce, chemicky neupravené
Raffiniertes Erdnussöl und seine Fraktionen, nicht chemisch modifiziert
Ale není tam podzemnicový olej?
Surový podzemnicový olej a jeho frakce, chemicky neupravené
Rohes Erdnussöl und dessen Fraktionen, nicht chemisch modifiziert
Ostatní, podzemnicový olej a jeho frakce, též rafinovaný, ale chemicky neupravený – jiný než surový a jedlý
anderes Erdnussöl und seine Fraktionen, auch raffiniert, jedoch nicht chemisch modifiziert — nicht roh und nicht genießbar
Pokrutiny a jiné pevné zbytky, též rozdrcené nebo ve tvaru pelet, po extrakci podzemnicového oleje
Ölkuchen und andere feste Rückstände aus der Gewinnung von Erdnussöl, auch gemahlen oder in Form von Pellets
Pokrutiny a jiné pevné zbytky, též rozdrcené nebo ve tvaru pelet, po extrakci rostlinných tuků nebo olejů (jiných než z bavlníkových semen, lněných semen, slunečnicových semen, semen řepky nebo řepky olejky, kokosových ořechů nebo kopry, palmových ořechů nebo jader, kukuřičných klíčků nebo po extrakci sójového oleje nebo podzemnicového oleje)
Ölkuchen und andere feste Rückstände aus der Gewinnung pflanzlicher Fette oder Öle, auch gemahlen oder in Form von Pellets (ausg. aus Baumwollsamen, Leinsamen, Sonnenblumenkernen, Raps- oder Rübsensamen, Kokosnüssen (Kopra), Palmnüssen oder Palmkernen, Maiskeimen sowie aus der Gewinnung von Sojaöl und Erdnussöl)
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
R9 Opětovná rafinace nebo jiné opětovné využití použitých olejů
R9 Altölraffination oder andere Wiederverwendungsmöglichkeiten von Altöl
A už mě nebaví obíhat všechny restaurace ve městě a prosit je o použitej olej!
Ich habe es satt, in jeder Taco-Bude der Stadt um Altöl zu betteln.
Opětovná rafinace nebo jiné opětovné využití použitých olejů
Altölraffination oder andere Wiederverwendungsmöglichkeiten von Altöl
Může také zahrnovat zařízení pro příjem odpadu, zařízení pro dodávky elektřiny z břehu a zařízení pro shromažďování použitého oleje a také zařízení pro rozbíjení ledu, hydrologické služby a bagrovací práce v přístavu a v naplouvacích přístupech s cílem zajistit celoroční splavnost.
Dazu können auch Hafenauffangeinrichtungen für Schiffsabfälle, Anlagen zur landseitigen Stromversorgung und Einrichtungen zum Sammeln von Altöl sowie Ausrüstungen für Eisbrecharbeiten, für hydrologische Untersuchungen und für Baggertätigkeiten in Häfen und Hafeneinfahrten zur Gewährleistung der ganzjährigen Befahrbarkeit gehören.
Stejné sazební zacházení, zejména z důvodů ochrany životního prostředí spojených se zpracováním použitých olejů, by se mělo uplatňovat na odpadní oleje a oleje stejné skupiny, pokud jsou splněny všechny právní a technické podmínky.
Insbesondere aus Gründen des Umweltschutzes im Zusammenhang mit der Wiederaufbereitung von Altölen sollte Ölabfällen und Ölen derselben Gruppe dieselbe zolltarifliche Behandlung gewährt werden, sofern alle technischen und rechtlichen Voraussetzungen erfüllt sind.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Tahle výměna oleje není tak rychlá.
Dieser Ölwechsel geht nicht so schnell.
Výměna oleje se skládá ze dvou jednoduchých kroků.
Ein Ölwechsel besteht aus zwei einfachen Schritten.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Členské státy stanoví obsah značkovací látky nejméně 6 mg a nejvýše 9 mg značkovací látky na litr minerálního oleje.
Die Mitgliedstaaten schreiben einen Gehalt an Kennzeichnungsstoff von mindestens 6 mg und höchstens 9 mg pro Liter Mineralöl vor.
Zůstanu u starého dobrého minerálního oleje.
Ich bleib beim guten, alten Mineralöl.
Pro uživatele : Tento přípravek obsahuje minerální olej .
20 Für den Anwender Dieses Tierarzneimittel enthält Mineralöl .
Cholekalciferol Olestra , minerální oleje , orlistat a sekvestranty žlučových kyselin ( např . cholestyramin , kolestipol ) mohou negativně ovlivnit vstřebávání vitaminu D .
Colecalciferol Olestra , Mineralöle , Orlistat und Gallensäureionenaustauscher ( z . B . Cholestyramin , Colestipol ) können die Resorption von Vitamin D beeinträchtigen .
Celkové uhlovodíky se obecně skládají z minerálních olejů.
Die Gesamt-Kohlenwasserstoffemissionen sind im Allgemeinen auf Mineralöle zurückzuführen.
Oddíl A1 stanoví výběr daně u minerálního oleje a benzínu.
Abschnitt A1 bestimmt die Erhebung der Steuer auf Mineralöl und Benzin.
Olejový chuťově-čichový počitek olivového oleje připomínající naftu, mazací tuky nebo minerální olej.
Schmierölartig Flavour bei Ölen, das an Dieseltreibstoff, Fett oder Mineralöl erinnert.
Chuťově-čichový počitek oleje připomínající naftu, mazací tuky nebo minerální olej.
Flavour bei Ölen, das an Dieseltreibstoff, Fett oder Mineralöl erinnert
Spotřební daň byla u paliv a minerálních olejů zavedena v roce 1992.
1992 wurden die Verbrauchsteuern für Kraftstoff und Mineralöl eingeführt.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
V současnosti jsou daně z emisí CO2 v Norsku vybírány pouze u minerálního oleje a benzínu.
Derzeit wird eine CO2-Steuer nur auf Mineralöl und Benzin erhoben.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Zpracování rostlinných produktů s výjimkou vína a olivového oleje.
Verarbeitung von pflanzlichen Erzeugnissen, ausgenommen Wein und Olivenöl.
Agness udělala těstoviny - a došel jí olivový olej.
Agness macht irgendwas mit Nudeln und hat kein Olivenöl mehr.
Před koncem daného hospodářského roku sdělí členské státy Komisi odhady celkových vyprodukovaných množství olivového oleje a stolních oliv.
Die Mitgliedstaaten melden der Kommission vor Ablauf des betreffenden Wirtschaftsjahres die geschätzten Gesamtmengen an erzeugtem Olivenöl und Tafeloliven.
Skvěle se hodí do salátu se špetkou mořské soli a olivového oleje, nebo ji můžeme oloupat a sníst ji jako jablko.
Ist großartig in einem Salat mit ein wenig Meersalz und Olivenöl. Oder du schälst ihn und isst ihn wie einen Apfel.
Chromatogram vosků panenského olivového oleje je znázorněn na obrázku 1.
Abbildung 1 zeigt ein Chromatogramm der Wachse in einem nativen Olivenöl.
Nic, co by nespravil vatový tampón a olivový olej.
Okay, nichts, was man mit Watte und Olivenöl nicht beheben kann.
Zvláštní vlastnosti těchto olivových olejů vycházejí z půdně klimatických podmínek tohoto regionu.
Die bodenklimatischen Bedingungen dieser Region liegen den besonderen Merkmalen dieses Olivenöls zugrunde.
Přineste mu oholenou kozu a láhev olivového oleje.
Bring ihm eine rasierte Ziege und eine Flasche Olivenöl.
olivový olej obsahující směs rafinovaného olivového oleje a panenského olivového oleje:
Olivenöl — bestehend aus raffiniertem Olivenöl und nativem Olivenöl:
To není olivový olej, Viggo.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Byly vyvinuty nové produkty jako řepkový olej lisovaný za studena se zvláštní ořechovou chutí.
Neue Erzeugnisse wie kalt gepresste Rapsöle mit einem besonderen nussigen Geschmack sind entwickelt worden.
A moje vlasy smrdí jako řepkový olej!
Meine Haare stinken nach Rapsöl!
Je třeba zlepšit povědomí o vlastnostech řepkového oleje a jeho nedávném vývoji.
Die Bekanntheit der Merkmale von Rapsöl und seiner jüngsten Entwicklung zu verbessern,
Jedna zúčastněná strana uvedla, že zvýšená poptávka po řepkovém semeni a řepkovém oleji vedla ke zvýšení cen surovin ve Společenství.
Eine interessierte Partei machte geltend, die gestiegene Nachfrage nach Raps und Rapsöl habe zu hohen Rohstoffpreisen in der Gemeinschaft geführt.
Nutriční hodnota řepkového oleje z něj činí důležitou součást zdravého a vyváženého stravování.
Der Nährwert von Rapsöl macht es zu einem wichtigen Bestandteil einer ausgewogenen und gesunden Ernährung,
Byly vyvinuty nové výrobky, jako například řepkový olej lisovaný za studena se zvláštní chutí lískových oříšků.
Neue Erzeugnisse wie kaltgepresste Rapsöle mit besonderem nussigen Geschmack sind entwickelt worden.
Společenství je v současné době čistým vývozcem řepkového oleje.
Die Gemeinschaft ist derzeit Nettoexporteur von Rapsöl.
Společenství je v současné době čistým vývozcem řepkového oleje.
Die Gemeinschaft ist derzeit Nettoausführer von Rapsöl.
Komise vyzvala oznamovatele k předložení připomínek k návrhu zprávy o přezkoumání řepkového oleje.
Die Kommission forderte diesen auf, zum Entwurf des Überprüfungsberichts für Rapsöl Stellung zu nehmen.
Byly vyvinuty nové výrobky, jako například řepkový olej lisovaný za studena se zvláštní chutí lískových oříšků.
Neue Erzeugnisse wie kaltgepresste Rapsöle mit einem besonderen nussigen Geschmack sind entwickelt worden.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit olej
241 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Metylester řepkového oleje
Ich steh nämlich nicht gern.
Vyrábím oleje do koupele.
Začneme s nanesením oleje.
Beginnen wir mit dem Auftragen von Massageöl.
- Nein danke. Nicht nötig.
- Ich hatte gerade 'nen Olwechsel.
Musím vyměnit nějakej olej.
Koupíme vám panáka oleje.
Připravte ten zatracenej olej!
Holt schon den ScheiSôltopf!
Ich wollte Lampenöl kaufen.
Richtig, ich bin immer noch auf Diät.
Takže, kokosový olej, co?
Willst du an Türen anklopfen und Gottes Wort verkünden?
Das Fett hier mit den kleinen roten Flecken?
Vidím tu pozůstatky oleje.
Hier ist ein öliger Rückstand.
Wofür brauchen die Crisco?
Vyzkoušet jazykem jejich olej.
Ich will ihren Ölstand mit meiner Zunge messen.
Olivy (pro lisování oleje)
Palmový olej, kokosový olej (olej z kopry), olej z palmových jader, pro výrobu:
Palmöl, Kokosöl (Kopraöl), Palmkernöl, zum Herstellen von
Dieses Fett von der Fritteuse.
Nepoužívej akvarel na olej.
Ich würde nie Ölfarbe mit Wasserfarbe übermalen.
Chutná jako vyjetej olej.
Schmeckt, als hätten sie alte Wollsocken ausgekocht.
Kokosový olej (olej z kopry) a jeho frakce
Kokosöl (Kopraöl) und seine Fraktionen
Olej z palmových jader nebo babassuový olej a jejich frakce
Palmkernöl und Babassuöl sowie deren Fraktionen
Surový olej z palmových jader a babassuový olej
Palmkernöl und Babassuöl, roh
Hydrogenačně upravený rostlinný olej z palmového oleje (proces nespecifikován)
hydriertes Palmöl (Prozess nicht spezifiziert)
Uhlovodíkové oleje, aromatické, směs s polyethylenem, pyrolyzované, frakce lehkého oleje;
Kohlenwasserstofföle, aromatisch, gemischt mit Polyethylen, pyrolysiert, Leichtölfraktion
Uhlovodíkové oleje, aromatické, směs s polystyrenem, pyrolyzované, frakce lehkého oleje;
Kohlenwasserstofföle, aromatisch, gemischt mit Polystyrol, pyrolysiert, Leichtölfraktion
Tento přípravek obsahuje minerální olej.
Für den Arzt Dieses Tierarzneimittel enthält Mineralöl.
Lehký parafínový olej ( jako adjuvans ) ....................
Dünnflüssiges Paraffin ( als Adjuvans ) ........
Tento přípravek obsahuje minerální olej.
ug Dieses Produkt enthält Mineralöl.
Tento přípravek obsahuje minerální olej .
Dieses Produkt enthält Mineralöl .
Tento přípravek obsahuje minerální olej .
Dieses Tierarzneimittel enthält Mineralöl .
Zapomněl jsem si opalovací olej.
Ich hab keinen Sonnenschutz.
- Das Parfüm ist wirklich gut.
Neříkala jsem, abyste kontrolovali olej.
Das sollten Sie doch gar nicht nachsehen.
Es wäre nicht nur zu essen.
Svatý olej Clovisův je pryč!
Das heilige OI von Clovis ist aufgebraucht!
Wird wahrscheinlich gerade eingerieben.
-Ten levandulový olej je boží.
Das Lavendelbad tut wirklich wahnsinnig gut.
Možná, že přinese lampový olej.
Vielleicht bringe ich Lampenöl mit.
-Potřebuju nový štětec na olej.
-ich brauche einen neuen Pinsel.
Kokosový olej (olej z kopry), olej z palmových jader, babassuový olej a jejich frakce, též rafinované, ale chemicky neupravené
Kokosöl (Kopraöl), Palmkernöl und Babassuöl sowie deren Fraktionen, auch raffiniert, jedoch nicht chemisch modifiziert
Průmyslové a námořní převodové oleje
Getriebeöle für Industrie und Schifffahrt
Hrubé oleje/tuky, pokud > 10 %
Rohöle/-fette, wenn > 10 %
.3 Opatření pro mazací oleje
.3 Vorkehrungen für Schmieröl
Nadměrné množství oleje z kompresoru.
Übermäßiger Ölaustritt aus Kompressor.
Tento seznam zahrnuje kostní olej.
In dieser Liste ist auch Knochenöl aufgeführt.
ricinový olej, mono- a diglyceridy
Rizinusöl, Mono- und Diglyceride
Jojobový olej, hydrogenovaný a texturovaný
Jojobaöl, hydriert und texturiert
0– Aditiva pro mazací oleje
0– Additives für Schmieröle
Oleje ze dna ostatních lodí
Bilgenöle aus der übrigen Schifffahrt
Tady používaj olej na všecko.
Die nehmen hier für alles Crisco.
- Máte ještě nějaký hadí olej?
- Haben Sie noch Schlangenöl?
Máte problěm s tlakem oleje.
Hören sie mal, der öldruck stimmt nicht.
Wir waren doch wie Ross und Reiter
- Ta lžička na olej, pane.
- Der Löffel des Gewürzständers.
Chladič oleje: ano/ne [1]
Opatření při skladování olivového oleje
Interventionen in Form der Einlagerung von Oliven
Lněný olej a jeho frakce:
Leinöl und seine Fraktionen:
Kukuřičný olej a jeho frakce:
Maisöl und seine Fraktionen:
Odpadní izolační a teplonosné oleje
Abfälle von Isolier- und Wärmeübertragungsölen
Bilgenöle aus der übrigen Schifffahrt
Olivy, čerstvé, pro výrobu oleje
Oliven, frisch, zur Ölgewinnung
Ale není tam podzemnicový olej?
- To výtažek z kasiového oleje.
Es ist ein Quäntchen Kassiaöl.
Musím sehnat olej do převodovky.
Ich muss Getriebeöl zu bekommen.
Benjamine, nezapomeň olej do lampy.
Rachel, hilf mir mit diesem Ziegeljoch.
Pod Hectorovým autem je olej.
Hectors Wagen hat ein Ölleck.
Je to olej. Prověřujeme kontrolku.
Ich überprüfe nur den Öldruck, Sir.
Vždycky zavírat sítka na olej.
lmmer die Fettfilter dichtmachen.
Extrakční oleje (černouhelné), zbytkové pyrolýzní oleje z černouhelného dehtu, naftalenový olej, destilační zbytky;
Extraktöle (Kohle), Pyrolyseöle aus Kohlenteerrückständen, Naphthalinöl, Destillationsrückstände
Palmový olej, kokosový olej (kopra), olej z palmových jader, pro výrobu:
Palmöl, Kokosöl (Kopraöl), Palmkernöl, zum Herstellen von:
zpracování pevných a kapalných frakcí palmového oleje, kokosového oleje, tekutých frakcí kokosového oleje, oleje z palmových jader, tekutých frakcí oleje z palmových jader, babasového oleje nebo ricinového oleje na výrobky, které nejsou určeny pro potravinářské odvětví;
die Verarbeitung von festen und flüssigen Fraktionen von Palmöl, Kokosöl, flüssigen Fraktionen von Kokosöl, Palmkernöl, flüssigen Fraktionen von Palmkernöl, Babassuöl oder Rizinusöl zu Erzeugnissen, die nicht für den Nahrungsmittelsektor bestimmt sind;
Kód 13 zpracování pevných a kapalných frakcí palmového oleje, kokosového oleje, tekutých frakcí kokosového oleje, oleje z palmových jader, tekutých frakcí oleje z palmových jader, babasového oleje nebo ricinového oleje na výrobky, které nejsou určeny pro potravinářské odvětví,
Codenummer 13 die Verarbeitung von festen und flüssigen Fraktionen von Palmöl, Kokosöl, flüssigen Fraktionen von Kokosöl, Palmkernöl, flüssigen Fraktionen von Palmkernöl, Babassuöl oder Rizinusöl zu Erzeugnissen, die nicht für den Nahrungsmittelsektor bestimmt sind,
h) „odpadními oleji“ se rozumí jakékoli minerální , syntetické nebo biologické mazací nebo průmyslové oleje, které přestaly být vhodné pro původně určené používání, a zejména použité oleje do spalovacích motorů a převodové oleje, mazací oleje, oleje do turbín a hydraulické oleje;
(h) „Altöle“ bezeichnet mineralische, synthetische oder biologisch erzeugte Schmier- oder Industrieöle, die für den Verwendungszweck, für den sie ursprünglich bestimmt waren, ungeeignet geworden sind, insbesondere gebrauchte Verbrennungsmotoren- und Getriebeöle, Schmieröle, Maschinen-, Turbinen- und Hydrauliköle;
h) „odpadními minerálními oleji“ se rozumí jakékoli minerální mazací nebo průmyslové oleje, které přestaly být vhodné pro původně určené používání, a zejména použité oleje do spalovacích motorů a převodové oleje, minerální mazací oleje, oleje do turbín a hydraulické oleje;
h) „ mineralische Altöle“ bezeichnet mineralische Schmier- oder Industrieöle, die für den Verwendungszweck, für den sie ursprünglich bestimmt waren, ungeeignet geworden sind, insbesondere gebrauchte Verbrennungsmotoren- und Getriebeöle, mineralische Schmieröle, Maschinen-, Turbinen- und Hydrauliköle;
h) „odpadními oleji“ se rozumí jakékoli mazací nebo průmyslové oleje, které přestaly být vhodné pro původně určené používání, a zejména použité oleje do spalovacích motorů a převodové oleje, mazací oleje, oleje do turbín a hydraulické oleje;
h) „Altöle“ bezeichnet Schmier- oder Industrieöle, die für den Verwendungszweck, für den sie ursprünglich bestimmt waren, ungeeignet geworden sind, insbesondere gebrauchte Verbrennungsmotoren- und Getriebeöle, Schmieröle, Maschinen-, Turbinen- und Hydrauliköle;
„odpadními oleji“ jakékoli minerální nebo syntetické mazací nebo průmyslové oleje, které se staly nevhodnými pro použití, pro které byly původně zamýšleny, jako jsou například upotřebené oleje ze spalovacích motorů a převodové oleje, mazací oleje, oleje pro turbíny a hydraulické oleje;
„Altöl“ alle mineralischen oder synthetischen Schmier- oder Industrieöle, die für den Verwendungszweck, für den sie ursprünglich bestimmt waren, ungeeignet geworden sind, wie z.B. gebrauchte Verbrennungsmotoren- und Getriebeöle, Schmieröle, Turbinen- und Hydrauliköle;
Kokosový olej (kopra), olej z palmových jader, babassuový olej a jejich frakce, též rafinované, ale chemicky neupravené
Kokosöl (Kopraöl), Palmkernöl und Babassuöl sowie deren Fraktionen, auch raffiniert, jedoch nicht chemisch modifiziert