Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=prstýnek&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
prstýnek Ring 187
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

prstýnekRing
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Takže to bude dvacet dolarů plus pět dolarů za prstýnek..
Das macht 20 Dollar, plus fünf für den Ring.
   Korpustyp: Untertitel
Ellie po mě chtěla, abych se ujistila, že máš prstýnky.
- Oh, Ellie wollte wissen, ob du die Ringe hast.
   Korpustyp: Untertitel
Koupím ti prstýnek příští týden, jestli budeš milá.
Ich möchte dir nächste Woche einen schönen Ring kaufen.
   Korpustyp: Untertitel
Nemáš prstýnek, protože jsi sám nebo proto, že ho nerad nosíš?
Kein Ring, weil Sie Single sind oder einfach nicht gern einen tragen?
   Korpustyp: Untertitel
Chuck se nikdy se svým otcem hádat nepřestane, a ten prstýnek, co ti visí kolem krku, nikdy nebude na tvém prstu.
Chuck wird niemals damit fertig werden, mit seinem Vater zu kämpfen und dieser Ring um deinen Hals wird niemals an deinem Finger sein.
   Korpustyp: Untertitel
Earle, myslím, že ti v brzký době nekoupím ten prstýnek na malíček, jak jsi chtěl.
Earl, ich denke nicht, dass ich dir bald den pinken Ring kaufen kann den du wolltest.
   Korpustyp: Untertitel
Pane Senzační, kdy se máme vrátit pro prstýnky té mrtvoly?
Herr Fabulous, wann sollen wir für die Ringe kommen und den Körper ausrauben?
   Korpustyp: Untertitel
Jen jsem se chtěl podívat, jestli tam ten prstýnek zůstal.
Ich wollte nur sehen, ob Ihre Ringe noch da sind.
   Korpustyp: Untertitel
Dala jsem si na palec prstýnek a teď ho nemůžu sundat.
Mein Ring steckt am Daumen und ich kriege ihn nicht ab.
   Korpustyp: Untertitel
Sundej ten prstýnek a hodinky, co jsem ti dal, když jsem přijel minule.
Nimm den Ring und die Uhr ab, die ich dir letztes mal mitgebracht habe.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Einsteinův prstýnek Einsteinring

28 weitere Verwendungsbeispiele mit "prstýnek"

58 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Dal jsem jí prstýnek.
Ich schenkte ihr einen Verlobungsring.
   Korpustyp: Untertitel
To je pěknej prstýnek.
Ganz wohl fühlen Sie sich in Ihrer Haut hier offenbar nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Ten prstýnek se mi líbí.
Feiern wir heute Abend zusammen?
   Korpustyp: Untertitel
Je to muj snubní prstýnek.
Es ist mein Hochzeitsring.
   Korpustyp: Untertitel
Dá jí prstýnek z cibule?
Ihr einen Zwiebelring anstecken?
   Korpustyp: Untertitel
Můj zásnubní prstýnek je pryč!
Mein Verlobungsring ist weg!
   Korpustyp: Untertitel
Umí Brad udělat z kouře prstýnek?
- Kriegt Brad Rauchringe hin?
   Korpustyp: Untertitel
Vajgl ne, ale prstýnek z doutníku.
Das ist eine Zigarrenbinde.
   Korpustyp: Untertitel
Vzal mi mou dceru a ten prstýnek.
Ich hab meine Tochter genommen und bin weggegangen.
   Korpustyp: Untertitel
- Můj prstýnek ať si vezme Jo.
- Jo bekommt meinen Türkisring.
   Korpustyp: Untertitel
Třeba žertovný prstýnek cetky, třpytky, světýlka?
Die Manege, das Lametta, das Glitzern, die Lichter!
   Korpustyp: Untertitel
- Já te prosil, abys ten prstýnek nechala.
- Ich bat dich, ihn zu vergessen.
   Korpustyp: Untertitel
Stará historie, vidím, prohodil a potřásl hlavou, žádný snubní prstýnek.
Ich sehe schon, es ist die alte Geschichte, sagte er kopfschüttelnd, kein Trauring.
   Korpustyp: Literatur
Co hodláš podniknout teď, když už máš prstýnek na ruce?
Da das jetzt vorbei ist, was willst du tun?
   Korpustyp: Untertitel
Nosí snubní prstýnek. Čili budeme mít nové sousedy.
Na, dann haben wir neue Nachbarn!
   Korpustyp: Untertitel
Dej mi zálohu, dej zálohu, to je diamantový prstýnek.
Geben Sie mir $100. $100. Kommen Sie! Das ist ein Brillantring!
   Korpustyp: Untertitel
Za dolar prstýnek půjčím nebo za pět dolarů prodám.
Für fünf Dollar verkaufe ich Ihnen Eheringe.
   Korpustyp: Untertitel
A teď nosí kolem krku ten Chuckův roztomilý zásnubní prstýnek.
Und jetzt trägt sie diesen anbetungswürdigen Verlobungsring von Chuck um ihren Hals.
   Korpustyp: Untertitel
Svatební prstýnek mu už asi vypálil díru do zástěry.
Der Verlobungsring brennt vermutlich weiter ein Loch in seine Schürze.
   Korpustyp: Untertitel
On šel k Harrymu Winstonovi ten prstýnek zmenšit.
Er war bei Harry Winston, um die Größe anzupassen.
   Korpustyp: Untertitel
Právě jsi pro tu holku koupil prstýnek s briliantem.
Du hast gerade einen Verlobungsdiamantring gekauft!
   Korpustyp: Untertitel
Myslím, že prstýnek ze žvýkačky je prozatím fajn.
der Kaugummiring ist erstmal ganz ok.
   Korpustyp: Untertitel
Jak takový chudák jako já může zaplatit za prstýnek s diamantem?
Kennen Sie sich mit Diamanten aus?
   Korpustyp: Untertitel
Zásnubní prstýnek, který mi dal Jay a který změnil můj život.
Der Verlobungsring, den Jay mir geschenkt hat, der mein Leben verändert hat.
   Korpustyp: Untertitel
Zdá se, že si Melánie nasadila prstýnek na velmi důležitý prstík.
Melanie trägt was an einem bedeutungsschweren Finger.
   Korpustyp: Untertitel
A když jsem se podívala dolů, tak se ve vodě třpytil můj diamantový prstýnek.
Er sagte ich sollte mir was wünschen, und als ich nach unten sah, lag da mein Diamantring, und funkelte im Wasser.
   Korpustyp: Untertitel
To se ani nezmiňujeme o tom, že nosí zlatý prstýnek, který je islámským právem zakázán a FBI ho v jeho popisu nikde nezmiňuje.
und trägt einen Goldring, was nach islamischem Recht verboten ist, dies wird in der Personenbeschreibung des FBI niemals erwähnt.
   Korpustyp: Untertitel
Jednou jsem vypil nějaký likér, s ostatními chlapci. Máma přišla domů a já udělal něco, čeho stále lituji. Vzal jsem jí snubní prstýnek a pokusil jsem se ho prodat těm "kamarádům".
Ich trank einmal mit andern Schnaps aus der Flasche, Mutter kam nach Hause und ich riss ihr-ich bereue es noch heute - den Trauring weg und wollte ihren Körper meinen Freunden verkaufen.
   Korpustyp: Untertitel