Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=směrovací číslo&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
směrovací číslo Postleitzahl 81 PLZ 2
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

směrovací čísloPostleitzahl
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Uveďte název a adresu dotčeného místa, pokud možno včetně poštovního směrovacího čísla.
Anzugeben sind Name und Anschrift des betreffenden Orts, einschließlich Postleitzahl, soweit vorhanden.
   Korpustyp: EU
Pete, já nechci její směrovací číslo.
Pete, ich will nicht ihre Postleitzahl.
   Korpustyp: Untertitel
Směrovací číslo zařízení nemá platný formát nebo je mimo rozsah.
Die Postleitzahl (PostalCode) der Anlage hat ein ungültiges Format oder liegt außerhalb des zulässigen Bereichs.
   Korpustyp: EU
Bohužel se vraždy neomezují jen na směrovací číslo.
Leider beschränkt sich Mord nicht auf eine Postleitzahl.
   Korpustyp: Untertitel
Směrovací číslo lidí nemá platný formát nebo je mimo rozsah.
Die Postleitzahl (PostalCode) der Person hat ein ungültiges Format oder liegt außerhalb des zulässigen Bereichs.
   Korpustyp: EU
41571 je poštovní směrovací číslo do Barney v Kentucky.
41571 ist die Postleitzahl für Varney, Kentucky.
   Korpustyp: Untertitel
Jedná-li se o žádost v listinné podobě, uveďte název a úplnou adresu dotčeného celního úřadu, pokud možno včetně poštovního směrovacího čísla.
Wird der Antrag in Papierform gestellt, sind der Name und die vollständige Anschrift der betreffenden Zollstelle, einschließlich etwaiger Postleitzahl, anzugeben.
   Korpustyp: EU
Nemá to stejné směrovací číslo jako Prada.
Es ist nicht dieselbe Postleitzahl wie der Prada Outlet.
   Korpustyp: Untertitel
poštovní směrovací číslo, kde se vykazující příslušný orgán nachází
Postleitzahl des Ortes, in dem die zuständige berichterstattende Behörde ihren Sitz hat
   Korpustyp: EU
Protože má tvoje ego vlastní směrovací číslo?
Nur, weil dein Ego eine eigene Postleitzahl braucht!
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


poštovní směrovací číslo Postleitzahl 51 PLZ

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "směrovací číslo"

20 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Potom ti řeknu, kde bydlí strejda. I poštovní směrovací číslo.
Wir geben dir seine Adresse später.
   Korpustyp: Untertitel
Neexistuje-li žádné poštovní směrovací číslo, je nutné uvést poštovní jméno.
Wenn kein „postCode“ existiert, ist ein „postName“ erforderlich.
   Korpustyp: EU
Neexistuje-li žádné poštovní jméno, je nutné uvést poštovní směrovací číslo.
Wenn kein „postName“ existiert, ist ein „postCode“ erforderlich.
   Korpustyp: EU
Evropské dceřiné společnosti zastřešuje holding Interpane Glas Industrie AG sídlící v Německu v obci Lauenförde, poštovní směrovací číslo 37697.
An der Spitze der europäischen Tochterunternehmen findet sich die Holding Interpane Glas Industrie AG mit Gesellschaftssitz in 37697 Lauenförde in Deutschland.
   Korpustyp: EU