Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=tamhle&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
tamhle dort 234 da 194 drüben 35
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


támhle da 322 dort 154 drüben 49

támhle da
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

"Támhle jdou ty holky, co jejich mámy oběsil John Wakefield."
"Da kommen diese Mädchen dessen Mütter von John Wakefield erhängt wurden."
   Korpustyp: Untertitel
Támhle je ten kamioňák, se kterým jsem mluvila.
- Da ist der Trucker, mit dem ich geredet habe.
   Korpustyp: Untertitel
- Támhle v lese je nějakej číňan a čučel na mě.
Da ist ein Chinese im Wald. Der hat mich angestarrt.
   Korpustyp: Untertitel
Zolinko, hele, támhle je táta.
Schau Zola. Da ist dein Papa.
   Korpustyp: Untertitel
- Říkal přece, že neměl čas. Támhle je větší nápis!
- Da ist ein großes Banner für sie.
   Korpustyp: Untertitel
Támhle je pár obrovských fanoušků, rád bych, abys je poznala.
- Da warten ein paar Neptun-Fans.
   Korpustyp: Untertitel
- Támhle je! - Je to Cora?
- Guck mal, da ist sie ja!
   Korpustyp: Untertitel
Pláž je támhle. A hned za ní je oceán.
Der Strand ist da und direkt dahinter ist das Meer.
   Korpustyp: Untertitel
- Támhle je Carl.
- Da geht Carl.
   Korpustyp: Untertitel
Támhle pod stolem je schovaná nějaká holka.
- Da ist ein Mädchen unter dem Pult.
   Korpustyp: Untertitel

100 weitere Verwendungsbeispiele mit tamhle

317 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Tamhle? - Ne, spíš tamhle.
Nein, es liegt eher in der Richtung.
   Korpustyp: Untertitel
Čekej tamhle.
ich kann auch noch länger warten.
   Korpustyp: Untertitel
- Je tamhle.
- Danke, Miss Dorne.
   Korpustyp: Untertitel
- Tamhle? - Jo.
Meinst du die Bettdecke?
   Korpustyp: Untertitel
Ne, tamhle!
Nein, in die Richtung!
   Korpustyp: Untertitel
- Podívej, tamhle.
- He, schau mal hier.
   Korpustyp: Untertitel
Tamhle. Tamhle. - Na 12 hodinách.
Guck mal, auf 12 Uhr.
   Korpustyp: Untertitel
Tamhle je, držte se!
Pass auf! Halte dich gut fest!
   Korpustyp: Untertitel
Ano, ty máme tamhle.
Ja, die gibt's hier in dieser Abteilung.
   Korpustyp: Untertitel
Ne jako tamhle bručoun.
Nicht wie Grumpy-Lumpy hier.
   Korpustyp: Untertitel
A nebo ještě tamhle.
Oder eventuell dieser hier.
   Korpustyp: Untertitel
Tak rychle! Tamhle!
Schnell, schnell, schnell, hier lang!
   Korpustyp: Untertitel
Ukaž mi to tamhle.
Zeig es mir auf dem Fernseher.
   Korpustyp: Untertitel
Nabídněte si tamhle sušenky.
ist Sie möchten, gibt es Cookies.
   Korpustyp: Untertitel
-To je Spamanato, tamhle.
Hier haben wir John Spamanato.
   Korpustyp: Untertitel
Vypadá to, že tamhle.
Oh, hier drinnen, denke ich.
   Korpustyp: Untertitel
Tamhle je lebka. Hele.
Guck, noch ein Schädel!
   Korpustyp: Untertitel
Kluci, tamhle je!
Jungs, kommt her.
   Korpustyp: Untertitel
Tamhle zrovna jedna je.
Die Mädels sind gerade gekommen.
   Korpustyp: Untertitel
- Tamhle je pití!
Endlich sehe ich etwas zu trinken.
   Korpustyp: Untertitel
-Kde ho má? -Tamhle.
- Wo ist denn sein Schwanz?
   Korpustyp: Untertitel
Tamhle sedávali, naši kamarádi.
Sie waren unsere Freunde. Unsere Freunde.
   Korpustyp: Untertitel
- Tak půjdeme tamhle.
- Dann gehen wir dahin.
   Korpustyp: Untertitel
Posaď ho tamhle, ano?
Ihr habt mich, macht mich kalt!
   Korpustyp: Untertitel
Bydlí tamhle v Gardens.
Er wohnt gleich um die Ecke.
   Korpustyp: Untertitel
Jedeme tamhle tím směrem.
Wir kamen zufällig vorbei.
   Korpustyp: Untertitel
Ať sanitka zastaví tamhle.
Sag dem Krankenwagen, er soll anhalten.
   Korpustyp: Untertitel
Pojďte, tamhle je to.
Kommen Sie, hier entlang.
   Korpustyp: Untertitel
Auto je hned tamhle.
Der Wagen ist hier.
   Korpustyp: Untertitel
Tamhle jsou na střeše.
Es gibt sie auf dem Dach.
   Korpustyp: Untertitel
- Je tamhle v posilovně.
- Er ist im Fitnessraum.
   Korpustyp: Untertitel
Bože, tamhle je Pirhana.
Allmächtiger.
   Korpustyp: Untertitel
Vstaňte a jděte tamhle.
Stehen Sie auf und kommen Sie her.
   Korpustyp: Untertitel
- Tamhle. v hotelu.
- Wo ist er?
   Korpustyp: Untertitel
Dračí doupě je tamhle.
Die Höhle des Drachen ist hier.
   Korpustyp: Untertitel
Posad'te se tamhle, Mahoney.
Setz dich, Mahoney.
   Korpustyp: Untertitel
Jeho maringotka skončila tamhle.
Sein Wohnwagen landete hier.
   Korpustyp: Untertitel
Teď se podívejte tamhle.
Ok, nun dieses hier.
   Korpustyp: Untertitel
Tamhle v tom mraku.
Wasser. Diese Wolke.
   Korpustyp: Untertitel
Přímo tamhle, podívejte.
Sehen Sie doch, der Zeitungskiosk brennt.
   Korpustyp: Untertitel
- Pane Maxi, trochu tamhle.
He, noch etwas tiefer, M. Max!
   Korpustyp: Untertitel
- A co tamhle to?
- Was ist mit denen?
   Korpustyp: Untertitel
Běžte si stoupnout tamhle.
Stellen Sie sich hier hin.
   Korpustyp: Untertitel
tamhle to je ona!
Die macht alles, weißt du?
   Korpustyp: Untertitel
- Hele, tamhle je Kahill.
- 0h, mein Gott, Julie.
   Korpustyp: Untertitel
- Tamhle za postelí, pane.
- Der ist gleich hinter dem Bett.
   Korpustyp: Untertitel
Ne, koukni tamhle!
Nein, sieh doch!
   Korpustyp: Untertitel
Proboha, tamhle je Jake.
Oh, mein Gott, er ist so süß!
   Korpustyp: Untertitel
Vyklid'te tamhle ten stůl.
Sie, machen Sie den Tisch frei.
   Korpustyp: Untertitel
Znáš tamhle toho chlapíka?
Kennen Sie den Mann?
   Korpustyp: Untertitel
- Zrovna tamhle jeden je.
- Irgendeiner wartet auf dich.
   Korpustyp: Untertitel
Počkám na tebe tamhle.
Ich warte vor dem Haus auf dich.
   Korpustyp: Untertitel
Tamhle jsou moji přátelé.
Die gerade kamen, sind Freunde von mir.
   Korpustyp: Untertitel
- Tamhle se koukej.
- Schaut in die Kamera.
   Korpustyp: Untertitel
- Tamhle, na levoboku.
Es kommt von Backbord.
   Korpustyp: Untertitel
Tamhle se můžeš převlíct.
Okay, du kannst dich hier umziehen.
   Korpustyp: Untertitel
Tamhle je to, pánové!
Gleich wird's warm, Jungs.
   Korpustyp: Untertitel
Tamhle, v černém kabátě.
Der in der schwarzen Jacke ist es.
   Korpustyp: Untertitel
- Jen tamhle na roh.
- Nur zur Ecke.
   Korpustyp: Untertitel
A co tamhle ta?
Hey, was ist mit ihr?
   Korpustyp: Untertitel
Je tamhle na zdi.
Er klebt an der Wand.
   Korpustyp: Untertitel
- A odešel tamhle.
- Jetzt hängt er an der Decke.
   Korpustyp: Untertitel
Půjdeme si sednout tamhle?
Sollen wir uns hinsetzen?
   Korpustyp: Untertitel
- Tamhle je Cara.
- Jetzt können wir essen.
   Korpustyp: Untertitel
Běžela tamhle, k lesu.
Es ist zurückgegangen, in die Wälder.
   Korpustyp: Untertitel
- Klidně, jsou tamhle.
- Hier.
   Korpustyp: Untertitel
Rocky, otočte se tamhle.
Rocky, drehen Sie sich um!
   Korpustyp: Untertitel
- Tamhle je tvůj fanklub.
Dein Fan-Club ist zurück.
   Korpustyp: Untertitel
Sedni si někam tamhle.
Bisschen Mist loswerden, setz dich.
   Korpustyp: Untertitel
Přineste nějaké trámy, tamhle!
Wir brauchen Balken, aber schnell!
   Korpustyp: Untertitel
Sednete si tamhle, prosím.
Setzen Sie sich bitte don't.
   Korpustyp: Untertitel
Pusťte mě. Tamhle.
Lassen Sie meinen Arm los.
   Korpustyp: Untertitel
Posaď se tamhle, jo?
Setzt du dich dahin?
   Korpustyp: Untertitel
Tamhle je tvůj otec!
Was macht ihr hier?
   Korpustyp: Untertitel
- Vysílací místnost je tamhle.
- Der Übertragungsraum ist hier.
   Korpustyp: Untertitel
Ty myslíš tamhle Johna?
Fragst du wegen John?
   Korpustyp: Untertitel
Jsou tamhle v houští.
Sie krochen ins Dickicht.
   Korpustyp: Untertitel
- Tamhle na stůl.
Wo lege ich sie hin?
   Korpustyp: Untertitel
Ona bydlí tamhle nahoře.
Hier soll es hin? -Ja, irgendwo.
   Korpustyp: Untertitel
Je pohřbenej tamhle venku.
Er liegt jetzt unter der Erde.
   Korpustyp: Untertitel
Tamhle je váš potok.
Hier ist dein Bach.
   Korpustyp: Untertitel
Jo, jsou tamhle vzadu.
Ja, sie sind hinten.
   Korpustyp: Untertitel
Je to tamhle nalevo.
Es ist direkt hier auf der linken Seite.
   Korpustyp: Untertitel
- Vidíte tamhle toho chlapa?
Sehen Sie den Kauz am Pharo-Tisch?
   Korpustyp: Untertitel
Tamhle je váš pokoj.
Hier ist Ihr Zimmer.
   Korpustyp: Untertitel
- Jo, tamhle je.
- Ja, er kommt rein.
   Korpustyp: Untertitel
Je tamhle ve špitále.
Er liegt hier, im St. Michaels Hospital.
   Korpustyp: Untertitel
- Stoupni si tamhle, Gate.
- Geh mir aus dem Weg, Gate.
   Korpustyp: Untertitel
Tamhle je zrcadlo, pane.
Direkt hinter Ihnen ist ein Spiegel, Sir.
   Korpustyp: Untertitel
Sakra, tamhle je.
Oh, verdammt, hier ist er.
   Korpustyp: Untertitel
Tamhle jsou nějací senátoři.
Wir folgen den Senatoren.
   Korpustyp: Untertitel
Takže museli být tamhle.
Also müssen sie hier gewesen sein.
   Korpustyp: Untertitel
Vidíš tamhle ty kočky?
Sieh dir die Russen an.
   Korpustyp: Untertitel
Opékací vidlice je tamhle.
Und hier ist die Gabel für den Toast.
   Korpustyp: Untertitel
Počkej, tamhle je Marco.
Warte mal. Ich möchte mit Marco sprechen.
   Korpustyp: Untertitel
Je tamhle na terase.
Er ist im Solarium, Senator.
   Korpustyp: Untertitel
- Co je tamhle?
- Wo geht's hier hin?
   Korpustyp: Untertitel
- Nářadí je tamhle.
- Die Werkzeuge sind hier, Eddie.
   Korpustyp: Untertitel
Tamhle je nějaká chýše.
Hier ist ein Bunker.
   Korpustyp: Untertitel
Tamhle je značka zbraně.
Hier ist die Waffenmarkierung.
   Korpustyp: Untertitel