Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=uvolnění z práce&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
uvolnění z práce Beurlaubung 1
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

55 weitere Verwendungsbeispiele mit "uvolnění z práce"

1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Uvolnění prostředků z EFG je důležité zejména s ohledem na začlenění propuštěných pracovníků na trh práce.
Die Inanspruchnahme des EGF ist besonders wichtig im Hinblick auf die Wiedereingliederung entlassener Arbeitnehmer in die Beschäftigung.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Není práce, nejsou prachy, není holka, ani uvolnění z našeho uvěznění.
Du hast keine Arbeit, kein Geld, kein Mädchen und die können uns einlochen.
   Korpustyp: Untertitel
Hlasoval jsem tedy pro toto usnesení v naději, že uvolnění prostředků z EFG těmto pracovníkům pomůže se úspěšně vrátit na trh práce.
Daher habe ich für diese Entschließung gestimmt, in der Hoffnung, dass die Inanspruchnahme des EGF zur erfolgreichen Eingliederung dieser Arbeitnehmer in den Arbeitsmarkt beitragen wird.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Hlasoval jsem tedy pro toto usnesení v naději, že uvolnění prostředků z EFG těmto pracovníkům pomůže se úspěšně vrátit na trh práce.
Daher habe ich für diese Entschließung gestimmt, in der Hoffnung, dass die Mobilisierung des EGF diesen Arbeitnehmern helfen wird, sich erfolgreich in den Arbeitsmarkt einzugliedern.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Podpořil jsem uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci, protože situace na trzích práce v současnosti vyžaduje, abychom jednali ve prospěch pracovníků.
Ich habe die Inanspruchnahme des Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung befürwortet, weil die aktuelle Lage auf den Arbeitsmärkten von uns verlangt, zugunsten der Arbeitnehmer zu handeln.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Uvolnění 832 800 EUR z fondu má reintegrovat pracující na trh práce prostřednictvím osobních plánů zaměstnanosti, které budou připraveny společně s pracujícími a budou zahrnovat rozvoj osobních dovedností a strategie pro vstup na trh práce.
Die Inanspruchnahme von 832 800 EUR aus dem Fonds zielt auf die Wiedereingliederung der Arbeitnehmer in den Arbeitsmarkt mit Hilfe von persönlichen Beschäftigungsplänen ab, die zusammen mit den Arbeitnehmern erstellt werden und die Entwicklung der persönlichen Qualifikationen sowie Strategien für den Eintritt in den Arbeitsmarkt umfassen.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Z tohoto důvodu jsem hlasoval pro přijetí usnesení a věřím, že uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci přispěje k úspěšnému začlenění těchto pracovníků na trh práce.
Daher habe ich für diese Entschließung gestimmt, und ich hoffe, dass die Inanspruchnahme des EGF zu der erfolgreichen Eingliederung dieser Arbeitnehmer in den Arbeitsmarkt beitragen wird.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
S cílem podpořit opětovné začlenění pracovníků propuštěných v důsledku světové finanční a hospodářské krize, která zasáhla zejména podnik General Motors Belgium, na trh práce přijala Komise nový návrh na uvolnění prostředků z EFG pro Belgii.
Im Hinblick auf die Unterstützung der Wiedereingliederung von Arbeitnehmern in den Arbeitsmarkt, die infolge der globalen Finanz- und Wirtschaftskrise entlassen wurden, von der insbesondere General Motors Belgien betroffen ist, hat die Kommission einen neuen Vorschlag für eine Entscheidung bezüglich der Mobilisierung des EGF zugunsten Belgiens angenommen.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Dne 14. dubna 2011 Komise přijala nový návrh rozhodnutí o uvolnění prostředků z EFG ve prospěch Belgie s cílem podpořit opětovné začlenění pracovníků, kteří ztratili práci v důsledku světové hospodářské a finanční krize, na trh práce.
Am 14. April 2011 hat die Kommission einen neuen Entwurf eines Beschlusses über die Mobilisierung des EGF zugunsten Belgiens angenommen, mit dem Ziel, die Wiedereingliederung von Arbeitnehmern, die infolge der globalen Wirtschafts- und Finanzkrise entlassen wurden, in den Arbeitsmarkt zu unterstützen.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Dne 14. dubna 2011 Komise přijala nový návrh rozhodnutí o uvolnění prostředků z EFG ve prospěch Belgie, aby podpořila opětovné začlenění pracovníků, kteří byli propuštěni v důsledku světové finanční a hospodářské krize, na trh práce.
Am 14. April 2011 hat die Kommission einen Vorschlag für einen Beschluss über die Mobilisierung des Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung (EGF) zugunsten Belgiens angenommen, mit dem Ziel, die Wiedereingliederung der Arbeitnehmer, die aufgrund der globalen Finanz- und Wirtschaftskrise entlassen wurden, zu fördern.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Dne 29. září 2010 Komise přijala nový návrh rozhodnutí o uvolnění prostředků z EFG ve prospěch Španělska, aby podpořila opětovné začlenění pracovníků, kteří byli propuštěni v důsledku celosvětové finanční a hospodářské krize, na trh práce.
Am 29. Oktober 2010 hat die Kommission einen neuen Vorschlag für einen Beschluss über die Inanspruchnahme des EGF zugunsten von Spanien angenommen, um Arbeitnehmer, die infolge der globalen Finanz- und Wirtschaftskrise entlassen worden sind, bei ihrer Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt zu unterstützen.
   Korpustyp: EU DCEP
Dne 29. října 2010 Komise přijala nový návrh rozhodnutí o uvolnění prostředků z EFG ve prospěch Španělska, aby podpořila opětovné začlenění pracovníků, kteří byli propuštěni v důsledku celosvětové finanční a hospodářské krize, na trh práce.
Am 29. Oktober 2010 hat die Kommission einen neuen Vorschlag für einen Beschluss über die Inanspruchnahme des EGF zugunsten von Spanien angenommen, um Arbeitnehmer, die infolge der globalen Finanz- und Wirtschaftskrise entlassen worden sind, bei ihrer Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt zu unterstützen.
   Korpustyp: EU DCEP
Dne 29. září 2010 Komise přijala nový návrh rozhodnutí o uvolnění prostředků z EFG ve prospěch Polska, aby podpořila opětovné začlenění pracovníků, kteří byli propuštěni v důsledku celosvětové finanční a hospodářské krize, na trh práce.
Am 29. Oktober 2010 hat die Kommission einen neuen Vorschlag für einen Beschluss über die Inanspruchnahme des EGF zugunsten von Polen angenommen, um Arbeitnehmer, die infolge der globalen Finanz- und Wirtschaftskrise entlassen worden sind, bei ihrer Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt zu unterstützen.
   Korpustyp: EU DCEP
Dne 23. listopadu 2010 Komise přijala nový návrh rozhodnutí o uvolnění prostředků z EGF ve prospěch Nizozemska, aby podpořila opětovné začlenění pracovníků, kteří byli propuštěni v důsledku celosvětové finanční a hospodářské krize, na trh práce.
Am 23. November 2010 nahm die Kommission einen neuen Vorschlag für einen Beschluss über die Inanspruchnahme des EGF zugunsten der Niederlande an, um Arbeitnehmern, die infolge der globalen Finanz- und Wirtschaftskrise entlassen wurden, bei der Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt zu helfen.
   Korpustyp: EU DCEP
Dne 10. června 2011 Komise přijala nový návrh rozhodnutí o uvolnění prostředků z EFG ve prospěch Rakouska, aby podpořila opětovné začlenění pracovníků, kteří byli propuštěni v důsledku celosvětové finanční a hospodářské krize, na trh práce.
Am 10. Juni 2011 hat die Kommission einen neuen Vorschlag für einen Beschluss über die Inanspruchnahme des EGF zugunsten von Österreich angenommen, um Arbeitnehmer, die infolge der globalen Finanz- und Wirtschaftskrise entlassen worden sind, bei ihrer Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt zu unterstützen.
   Korpustyp: EU DCEP
Dne 5. října 2011 přijala Komise nový návrh rozhodnutí o uvolnění prostředků z EFG ve prospěch Irska, aby podpořila opětovné začlenění pracovníků, kteří byli propuštěni v důsledku celosvětové finanční a hospodářské krize, na trh práce.
Am 5. Oktober 2011 nahm die Kommission einen neuen Vorschlag für einen Beschluss über die Inanspruchnahme des EGF zugunsten von Frankreich an, um Arbeitnehmer, die infolge der globalen Finanz- und Wirtschaftskrise entlassen worden sind, bei ihrer Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt zu unterstützen.
   Korpustyp: EU DCEP
Dne 5. října 2011 přijala Komise nový návrh rozhodnutí o uvolnění prostředků z EFG ve prospěch Irska, aby podpořila opětovné začlenění pracovníků, kteří byli propuštěni v důsledku celosvětové finanční a hospodářské krize, na trh práce.
Am 5. Oktober 2011 hat die Kommission einen neuen Vorschlag für einen Beschluss über die Inanspruchnahme des EGF zugunsten von Frankreich angenommen, um Arbeitnehmer, die infolge der globalen Finanz- und Wirtschaftskrise entlassen worden sind, bei ihrer Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt zu unterstützen.
   Korpustyp: EU DCEP
Dne 5. října 2011 přijala Komise nový návrh rozhodnutí o uvolnění prostředků z EFG ve prospěch Irska, aby podpořila opětovné začlenění pracovníků, kteří byli propuštěni v důsledku celosvětové finanční a hospodářské krize, na trh práce.
Am 5. Oktober 2011 nahm die Kommission einen neuen Vorschlag für einen Beschluss über die Inanspruchnahme des EGF zugunsten von Irland an, um Arbeitnehmer, die infolge der globalen Finanz- und Wirtschaftskrise entlassen worden sind, bei ihrer Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt zu unterstützen.
   Korpustyp: EU DCEP
Dne 22. září 2011 přijala Komise nový návrh rozhodnutí o uvolnění prostředků z EFG ve prospěch Řecka, aby podpořila opětovné začlenění pracovníků, kteří byli propuštěni v důsledku celosvětové finanční a hospodářské krize, na trh práce.
Am 22. September 2011 hat die Kommission einen neuen Vorschlag für einen Beschluss über die Inanspruchnahme des EGF zugunsten von Griechenland angenommen, um Arbeitnehmer, die infolge der globalen Finanz- und Wirtschaftskrise entlassen worden sind, bei ihrer Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt zu unterstützen.
   Korpustyp: EU DCEP
Dne 5. listopadu 2010 Komise přijala nový návrh rozhodnutí o uvolnění prostředků z EGF ve prospěch Španělska, aby podpořila opětovné začlenění pracovníků, kteří byli propuštěni v důsledku celosvětové finanční a hospodářské krize, na trh práce.
Am 5. November 2010 hat die Kommission einen neuen Vorschlag für einen Beschluss über die Inanspruchnahme des EGF zugunsten von Spanien angenommen, um Arbeitnehmer, die infolge der globalen Finanz- und Wirtschaftskrise entlassen worden sind, bei ihrer Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt zu unterstützen.
   Korpustyp: EU DCEP
Dne 5. listopadu 2010 Komise přijala nový návrh rozhodnutí o uvolnění prostředků z EFG ve prospěch Polska, aby podpořila opětovné začlenění pracovníků, kteří byli propuštěni v důsledku celosvětové finanční a hospodářské krize, na trh práce.
Am 5. November 2010 hat die Kommission einen neuen Vorschlag für einen Beschluss über die Inanspruchnahme des EGF zugunsten von Polen angenommen, um Arbeitnehmer, die infolge der globalen Finanz- und Wirtschaftskrise entlassen worden sind, bei ihrer Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt zu unterstützen.
   Korpustyp: EU DCEP
Dne 6. května 2011 Komise přijala nový návrh rozhodnutí o uvolnění prostředků z EFG ve prospěch Dánska, aby podpořila opětovné začlenění pracovníků, kteří byli propuštěni v důsledku celosvětové finanční a hospodářské krize, na trh práce.
Am 6. Mai 2011 hat die Kommission einen neuen Vorschlag für einen Beschluss über die Inanspruchnahme des EGF zugunsten von Dänemark angenommen, um Arbeitnehmer, die infolge der globalen Finanz- und Wirtschaftskrise entlassen worden sind, bei ihrer Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt zu unterstützen.
   Korpustyp: EU DCEP
Dne 6. května 2011 přijala Komise nový návrh rozhodnutí o uvolnění prostředků z EFG ve prospěch Dánska, aby podpořila opětovné začlenění pracovníků, kteří byli propuštěni v důsledku celosvětové finanční a hospodářské krize, na trh práce.
Am 6. Mai 2011 hat die Kommission einen neuen Vorschlag für einen Beschluss über die Inanspruchnahme des EGF zugunsten von Dänemark angenommen, um Arbeitnehmer, die infolge der globalen Finanz- und Wirtschaftskrise entlassen worden sind, bei ihrer Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt zu unterstützen.
   Korpustyp: EU DCEP
Předložila tento návrh rozhodnutí za účelem uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci na podporu opětovného začlenění těchto pracovníků, kteří jsou oběťmi propouštění v přímé souvislosti se světovou finanční a hospodářskou krizí, na trh práce.
Sie legte einen Vorschlag für eine Entscheidung mit Blick auf die Inanspruchnahme des Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung vor, um die Wiedereingliederung dieser Arbeitnehmer zu unterstützen, die direkt infolge der Finanz- und Wirtschaftskrise Opfer von Arbeitslosigkeit geworden sind.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Proces uvolnění prostředků z fondu musí být jednoduchý a rychlý a jeho součástí by měly být programy odborného vzdělávání, které přispějí k efektivnímu opětovnému začlenění pracovníků postižených propouštěním na trh práce.
Die Inanspruchnahme muss einfach und schnell erfolgen und sie sollte Weiterbildungsprogramme enthalten, die zur effektiven Wiedereingliederung der betroffenen Arbeitnehmer in den Arbeitsmarkt beitragen.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Dne 15. září 2010 Komise přijala nový návrh rozhodnutí o uvolnění prostředků z EFG ve prospěch Německa, aby podpořila opětovné začlenění pracovníků, kteří byli propuštěni v důsledku celosvětové finanční a hospodářské krize, na trh práce.
Die Kommission hat am 15. Oktober 2010 einen neuen Vorschlag für einen Beschluss über die Inanspruchnahme des EGF zugunsten von Deutschland angenommen, durch den Arbeitnehmer, die infolge der weltweiten Wirtschafts- und Finanzkrise entlassen wurden, bei der Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt unterstützt werden sollen.
   Korpustyp: EU DCEP
Dne 22. září 2011 přijala Komise nový návrh rozhodnutí o uvolnění prostředků z EFG ve prospěch Rakouska, aby podpořila opětovné začlenění pracovníků, kteří byli propuštěni v důsledku celosvětové finanční a hospodářské krize, na trh práce.
Am 22. September 2011 hat die Kommission einen neuen Vorschlag für einen Beschluss über die Inanspruchnahme des EGF zugunsten von Österreich angenommen, um Arbeitnehmer, die infolge der globalen Finanz- und Wirtschaftskrise entlassen worden sind, bei ihrer Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt zu unterstützen.
   Korpustyp: EU DCEP
Dne 11. července 2011 přijala Komise nový návrh rozhodnutí o uvolnění prostředků z EFG ve prospěch Dánska, aby podpořila opětovné začlenění pracovníků, kteří byli propuštěni v důsledku celosvětové finanční a hospodářské krize, na trh práce.
Am 11. Juli 2011 hat die Kommission einen neuen Vorschlag für einen Beschluss über die Inanspruchnahme des EGF zugunsten von Dänemark angenommen, um Arbeitnehmer, die infolge der globalen Finanz- und Wirtschaftskrise entlassen worden sind, bei ihrer Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt zu unterstützen.
   Korpustyp: EU DCEP
Dne 17. srpna 2011 Komise přijala nový návrh rozhodnutí o uvolnění prostředků z EFG ve prospěch Portugalska, aby podpořila opětovné začlenění pracovníků, kteří byli propuštěni v důsledku celosvětové finanční a hospodářské krize, na trh práce.
Am 17. August 2011 hat die Kommission einen neuen Vorschlag für einen Beschluss über die Inanspruchnahme des EGF zugunsten von Portugal angenommen, um Arbeitnehmer, die infolge der globalen Finanz- und Wirtschaftskrise entlassen worden sind, bei ihrer Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt zu unterstützen.
   Korpustyp: EU DCEP
Dne 20. července 2011 Komise přijala nový návrh rozhodnutí o uvolnění prostředků z EFG ve prospěch Německa, aby podpořila opětovné začlenění pracovníků, kteří byli propuštěni v důsledku celosvětové finanční a hospodářské krize, na trh práce.
Am 20. Juli 2011 hat die Kommission einen neuen Vorschlag für einen Beschluss über die Inanspruchnahme des EGF zugunsten von Deutschland angenommen, um Arbeitnehmer, die infolge der globalen Finanz- und Wirtschaftskrise entlassen worden sind, bei ihrer Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt zu unterstützen.
   Korpustyp: EU DCEP
Dne 14. dubna 2011 Komise přijala nový návrh rozhodnutí o uvolnění prostředků z EFG ve prospěch Belgie, aby podpořila opětovné začlenění pracovníků, kteří byli propuštěni v důsledku celosvětové finanční a hospodářské krize, na trh práce.
Am 14. April 2011 hat die Kommission einen neuen Vorschlag für einen Beschluss über die Inanspruchnahme des EGF zugunsten von Belgien angenommen, um Arbeitnehmer, die infolge der globalen Finanz- und Wirtschaftskrise entlassen worden sind, bei ihrer Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt zu unterstützen.
   Korpustyp: EU DCEP
Komise přijala dne 15. února 2012 nový návrh rozhodnutí o uvolnění prostředků z EFG ve prospěch Španělska, aby podpořila opětovné začlenění pracovníků, kteří byli propuštěni v důsledku celosvětové finanční a hospodářské krize, na trh práce.
Am 15. Februar 2012 hat die Kommission einen neuen Vorschlag für einen Beschluss über die Inanspruchnahme des EGF zugunsten von Spanien angenommen, um Arbeitnehmer, die infolge der globalen Finanz- und Wirtschaftskrise entlassen worden sind, bei ihrer Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt zu unterstützen.
   Korpustyp: EU DCEP
Dne 21. září 2010 Komise přijala nový návrh rozhodnutí o uvolnění prostředků z EFG ve prospěch Irska, aby podpořila opětovné začlenění pracovníků, kteří byli propuštěni v důsledku celosvětové finanční a hospodářské krize, na trh práce.
Die Kommission hat am 21. September 2010 einen neuen Vorschlag für einen Beschluss über die Inanspruchnahme des EGF zugunsten von Irland angenommen, durch den Arbeitnehmer, die infolge der weltweiten Wirtschafts- und Finanzkrise entlassen wurden, bei der Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt unterstützt werden sollen.
   Korpustyp: EU DCEP
Dne 28. června 2011 přijala Komise nový návrh rozhodnutí o uvolnění prostředků z EFG ve prospěch Nizozemska s cílem podpořit opětovné začlenění pracovníků, kteří byli propuštěni v důsledku celosvětové finanční a hospodářské krize, na trh práce.
Am 28. Juni 2011 hat die Kommission einen neuen Vorschlag für einen Beschluss über die Inanspruchnahme des EGF zugunsten der Niederlande angenommen, um Arbeitnehmer, die infolge der globalen Finanz- und Wirtschaftskrise entlassen worden sind, bei ihrer Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt zu unterstützen.
   Korpustyp: EU DCEP
Dne 13. října 2011 přijala Komise nový návrh rozhodnutí o uvolnění prostředků z EFG ve prospěch Portugalska, aby podpořila opětovné začlenění pracovníků, kteří byli propuštěni v důsledku celosvětové finanční a hospodářské krize, na trh práce.
Am 13. Oktober 2011 hat die Kommission einen neuen Vorschlag für einen Beschluss über die Inanspruchnahme des EGF zugunsten von Portugal angenommen, um Arbeitnehmer, die infolge der globalen Finanz- und Wirtschaftskrise entlassen worden sind, bei ihrer Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt zu unterstützen.
   Korpustyp: EU DCEP
Dne 11. července 2011 Komise přijala nový návrh rozhodnutí o uvolnění prostředků z EFG ve prospěch Francie, aby podpořila opětovné začlenění pracovníků, kteří byli propuštěni v důsledku celosvětové finanční a hospodářské krize, na trh práce.
Am 11 Juli 2011 hat die Kommission einen neuen Vorschlag für einen Beschluss über die Inanspruchnahme des EGF zugunsten von Frankreich angenommen, um Arbeitnehmer, die infolge der globalen Finanz- und Wirtschaftskrise entlassen worden sind, bei ihrer Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt zu unterstützen.
   Korpustyp: EU DCEP
Dne 31. října 2011 Komise přijala nový návrh rozhodnutí o uvolnění prostředků z EFG ve prospěch Itálie, aby podpořila opětovné začlenění pracovníků, kteří byli propuštěni v důsledku celosvětové finanční a hospodářské krize, na trh práce.
Am 31. Oktober 2011 hat die Kommission einen neuen Vorschlag für einen Beschluss über die Inanspruchnahme des EGF zugunsten von Italien angenommen, um Arbeitnehmer, die infolge der globalen Finanz- und Wirtschaftskrise entlassen worden sind, bei ihrer Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt zu unterstützen.
   Korpustyp: EU DCEP
Dne 2. srpna 2010 Komise přijala dva nové návrhy rozhodnutí o uvolnění prostředků z EFG ve prospěch Dánska, aby podpořila opětovné začlenění pracovníků, kteří byli propuštěni v důsledku celosvětové finanční a hospodářské krize, na trh práce.
Am 2.August 2010 hat die Kommission zwei neue Vorschläge für einen Beschluss über die Inanspruchnahme des EGF zugunsten von Dänemark angenommen, um Arbeitnehmern, die infolge der globalen Finanz- und Wirtschaftskrise entlassen worden sind, bei ihrer Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt behilflich zu sein.
   Korpustyp: EU DCEP
Organizace oprávněná k údržbě uchovává kopii všech záznamů o údržbě a jakýchkoliv s ní souvisejících údajů pro údržbu 3 roky ode dne uvolnění letadla nebo letadlového celku, k němuž se práce vztahovala, z organizace oprávněné k údržbě.
Der genehmigte Instandhaltungsbetrieb muss eine Kopie aller Instandhaltungsaufzeichnungen und aller zugehörigen Instandhaltungsunterlagen drei Jahre aufbewahren, gerechnet von dem Tag, an dem das Luftfahrzeug oder das Luftfahrzeugbauteil, an dem gearbeitet wurde, von dem genehmigten Instandhaltungsbetrieb freigegeben wurde.
   Korpustyp: EU
Organizace uchovává kopii všech podrobných záznamů o údržbě a jakýchkoli s ní souvisejících údajů pro údržbu tři roky od data uvolnění letadla nebo letadlového celku, k němuž se práce vztahovala, z organizace.
Der Betrieb muss eine Kopie aller Instandhaltungsaufzeichnungen und aller zugehörigen Instandhaltungsangaben für einen Zeitraum von drei Jahren aufbewahren, gerechnet von dem Tag, an dem das Luftfahrzeug oder das Luftfahrzeugbauteil, an dem gearbeitet wurde, von dem Betrieb freigegeben wurde.
   Korpustyp: EU
Dne 2. září 2010 Komise přijala tři nové návrhy rozhodnutí o uvolnění prostředků z EFG ve prospěch Španělska, Portugalska a Dánska, aby podpořila opětovné začlenění pracovníků, kteří byli propuštěni v důsledku celosvětové finanční a hospodářské krize, na trh práce.
Am 2. September 2010 hat die Kommission drei neue Vorschläge für einen Beschluss über die Inanspruchnahme des EGF zugunsten von Spanien, Portugal und Dänemark angenommen, um Arbeitnehmer, die infolge der globalen Finanz- und Wirtschaftskrise entlassen worden sind, bei ihrer Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt zu unterstützen.
   Korpustyp: EU DCEP
Dne 31. srpna 2010 Komise přijala nový návrh rozhodnutí o uvolnění prostředků z EFG ve prospěch Nizozemska, aby podpořila opětovné začlenění pracovníků, kteří byli propuštěni v důsledku celosvětové finanční a hospodářské krize, na trh práce.
Am 31. August 2010 hat die Kommission einen neuen Vorschlag für einen Beschluss über die Inanspruchnahme des EGF zugunsten der Niederlande angenommen, um Arbeitnehmer, die infolge der globalen Finanz- und Wirtschaftskrise entlassen worden sind, bei ihrer Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt zu unterstützen.
   Korpustyp: EU DCEP
Dne 6. května 2010 Komise přijala tři nové návrhy rozhodnutí o uvolnění prostředků z EGF ve prospěch Irska a Španělska, aby podpořila opětovné začlenění pracovníků, kteří byli propuštěni v důsledku celosvětové finanční a hospodářské krize, na trh práce.
Am 6. Mai 2010 hat die Kommission drei neue Vorschläge für einen Beschluss über die Inanspruchnahme des EGF zugunsten von Irland und Spanien angenommen, um Arbeitnehmern, die infolge der globalen Finanz- und Wirtschaftskrise entlassen worden sind, bei ihrer Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt behilflich zu sein.
   Korpustyp: EU DCEP
Dne 6. května 2010 Komise přijala tři nové návrhy rozhodnutí o uvolnění prostředků z EGF ve prospěch Irska a Španělska, aby podpořila opětovné začlenění pracovníků, kteří byli propuštěni v důsledku celosvětové finanční a hospodářské krize, na trh práce.
Am 6. Mai 2010 nahm die Kommission drei neue Vorschläge für einen Beschluss über die Inanspruchnahme des EGF zugunsten von Irland und Spanien an, um Arbeitnehmern, die infolge der globalen Finanz- und Wirtschaftskrise entlassen wurden, bei der Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt zu helfen.
   Korpustyp: EU DCEP
Dne 6. května 2010 Komise přijala tři nové návrhy rozhodnutí o uvolnění prostředků z EFG ve prospěch Irska a Španělska, aby podpořila opětovné začlenění pracovníků, kteří byli propuštěni v důsledku celosvětové finanční a hospodářské krize, na trh práce.
Am 6. Mai 2010 nahm die Kommission drei neue Vorschläge für einen Beschluss über die Inanspruchnahme des EGF zugunsten von Irland und Spanien an, um Arbeitnehmern, die infolge der globalen Finanz- und Wirtschaftskrise entlassen wurden, bei der Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt zu helfen.
   Korpustyp: EU DCEP
Dne 19. října 2010 Komise přijala nový návrh rozhodnutí o uvolnění prostředků z EFG ve prospěch Slovinska, aby podpořila opětovné začlenění pracovníků, kteří byli propuštěni v důsledku celosvětové finanční a hospodářské krize, na trh práce.
Am 19. Oktober 2010 hat die Kommission einen neuen Vorschlag für einen Beschluss über die Inanspruchnahme des EGF zugunsten von Slowenien angenommen, um Arbeitnehmer, die infolge der globalen Finanz- und Wirtschaftskrise entlassen worden sind, bei ihrer Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt zu unterstützen.
   Korpustyp: EU DCEP
Dne 1. října 2010 Komise přijala nový návrh rozhodnutí o uvolnění prostředků z EGF ve prospěch Nizozemska, aby podpořila opětovné začlenění pracovníků, kteří byli propuštěni v důsledku celosvětové finanční a hospodářské krize, na trh práce.
Am 1. Oktober 2010 hat die Kommission einen neuen Vorschlag für einen Beschluss über die Inanspruchnahme des EGF zugunsten der Niederlande angenommen, um Arbeitnehmer, die infolge der globalen Finanz- und Wirtschaftskrise entlassen worden sind, bei ihrer Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt zu unterstützen.
   Korpustyp: EU DCEP
Dne 15. února 2011 přijala Komise nový návrh rozhodnutí o uvolnění prostředků z EGF ve prospěch České republiky, aby podpořila opětovné začlenění pracovníků, kteří byli propuštěni v důsledku celosvětové finanční a hospodářské krize, na trh práce.
Am 15. Februar 2011 hat die Kommission einen neuen Vorschlag für einen Beschluss über die Inanspruchnahme des EGF zugunsten der Tschechischen Republik angenommen, um Arbeitnehmer, die infolge der globalen Finanz- und Wirtschaftskrise entlassen worden sind, bei ihrer Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt zu unterstützen.
   Korpustyp: EU DCEP
Dne 15. února 2011 Komise přijala nový návrh rozhodnutí o uvolnění prostředků z EFG ve prospěch Polska, aby podpořila opětovné začlenění pracovníků, kteří byli propuštěni v důsledku celosvětové finanční a hospodářské krize, na trh práce.
Am 15. Februar 2011 hat die Kommission einen neuen Vorschlag für einen Beschluss über die Inanspruchnahme des EGF zugunsten von Polen angenommen, um Arbeitnehmer, die infolge der globalen Finanz- und Wirtschaftskrise entlassen worden sind, bei ihrer Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt zu unterstützen.
   Korpustyp: EU DCEP
Organizace uchovává kopii všech podrobných záznamů o údržbě a jakýchkoli s ní souvisejících údajů pro údržbu tři roky od data uvolnění letadla nebo letadlového celku, k němuž se práce vztahovala, z organizace.
Der Betrieb muss eine Kopie aller Instandhaltungsaufzeichnungen und aller zugehörigen Instandhaltungsunterlagen für einen Zeitraum von drei Jahren aufbewahren, gerechnet von dem Tag, an dem das Luftfahrzeug oder das Luftfahrzeugbauteil, an dem gearbeitet wurde, von dem Betrieb freigegeben wurde.
   Korpustyp: EU
Dne 14. dubna 2011 přijala Komise nový návrh rozhodnutí o uvolnění prostředků z EFG ve prospěch Belgie s cílem podpořit opětovné začlenění 2 834 pracovníků, kteří byli propuštěni v hlavním podniku General Motors Belgium a čtyřech dodavatelských firmách zaměřených na odvětví motorových vozidel v Antverpách, na trh práce.
Am 14. April 2011 hat die Kommission einen neuen Vorschlag für eine Entscheidung über die Mobilisierung des EGF zugunsten Belgiens angenommen, mit dem Ziel, die Wiedereingliederung von 2 834 Arbeitnehmern, die im Hauptunternehmen General Motors Belgien und vier seiner im Kraftfahrzeugsektor tätigen Zulieferer in Antwerpen entlassen wurden, in den Arbeitsmarkt zu unterstützen.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
písemně. - (IT) Dne 15. února 2011 přijala Komise návrh rozhodnutí o uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci (EGF) ve prospěch Polska s cílem podpořit opětovné začlenění pracovníků, kteří byli propuštěni v důsledku světové finanční a hospodářské krize, na trh práce.
Am 15. Februar 2011 hat die Kommission einen Vorschlag für einen Beschluss über die Inanspruchnahme des Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung (EGF) zugunsten von Polen angenommen. Ziel ist es, die Wiedereingliederung der Arbeitnehmer, die aufgrund der weltweiten Wirtschafts- und Finanzkrise entlassen wurden, zu fördern.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Požadovala Rada po projektových stavitelích či provozovatelích, aby přijali plnou hmotnou odpovědnost pro případ, kdyby došlo k závažnému selhání plynovodu nebo kdyby stavební práce zapříčinily pohyb významného množství jedovatých usazenin nebo uvolnění životu nebezpečných chemikálií z bomb a granátů, které na dně moře leží od druhé světové války?
Hat der Rat die Bauunternehmen und die Betreiber des Projekts aufgefordert, die vollständige Haftung auf Schadensersatz zu übernehmen, sollte es zu einem größeren Störfall in der Pipeline kommen oder sollten während der Bauarbeiten große Mengen giftiger Sedimente bewegt oder lebensgefährliche Chemikalien von nach dem Zweiten Weltkrieg entsorgten Bomben und Granaten freigesetzt werden?
   Korpustyp: EU DCEP
Hlasovala jsem pro přijetí zprávy o uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci: Cataluña automoción/Španělsko, neboť umožní poskytnout dodatečnou pomoc katalánským pracovníkům postiženým důsledky velkých změn ve struktuře světové ekonomiky a zároveň pomohou při opětovném začlenění těchto pracovníků na trh práce.
Ich stimmte für den Bericht zur Inanspruchnahme des Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung im Fall von Cataluña automoción/Spanien, denn damit wird es möglich, katalonischen Arbeitnehmern, die von den Folgen größerer struktureller Änderungen in der Weltwirtschaft betroffen sind, zusätzliche Hilfe sowie Unterstützung für die Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt zu gewähren.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Není-li v rubrice 12 uvedeno jinak, osvědčuje se, že práce uvedené v rubrice 11 a popsané v rubrice 12 byly provedeny v souladu s částí 145 a že z hlediska těchto prací se položky považují za připravené pro uvolnění do provozu.
‚Bescheinigt hiermit, dass, wenn in Feld 12 nichts anderes festgelegt ist, die in Feld 11 aufgeführte und in Feld 12 beschriebene Arbeit in Übereinstimmung mit Teil-145 durchgeführt wurde und dass der Artikel im Hinblick auf diese Arbeit für die Erteilung einer Freigabe geeignet ist.‘
   Korpustyp: EU