Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Není úplně v pořádku se odvolávat v tomto bodě na zbraně ve vesmíru.
Es ist auch völlig falsch, hier über Waffen im Weltraum zu sprechen.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
NASA vybere experiment jednoho dítěte, který pak vyšle do vesmíru.
Die NASA wird das Experiment eines Kindes in den Weltraum schicken.
Dnes může díky spolupráci s Američany ve vesmíru provádět věci, o kterých se mu včera ani nesnilo.
Aufgrund der Kooperation mit Amerika kann Russland heutzutage im Weltraum Dinge vollführen, die gestern noch unmöglich schienen.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Victor Carroon zabil ty dva muže, rozebral jejich skafandry, vyhodil jejich těla do vesmíru a skafandry znovu složil.
Victor Carroon tötete die Männer, entfernte die Druckanzüge beförderte die Leichen in den Weltraum und hat die Anzüge zusammengeklinkt.
Pevné materiály z vesmíru, které zasáhnou Zemi.
Feststoffe aus dem Weltraum, die zur Erdoberfläche gelangen.
Holky, váš taťka bude prvním mužem ve vesmíru.
Mädels, euer Vater wird der erste Mann im Weltraum sein.
Cílem je vyvíjet vyspělé a základní kosmické technologie a operační koncepce od myšlenky po demonstraci ve vesmíru.
Ziel ist die Entwicklung fortgeschrittener und grundlegender Weltraumtechnologien und operativer Konzepte von der Idee bis zur Demonstration im Weltraum.
Já jsem z vesmíru, ty seš sci-fi spisovatel.
Ich komme aus dem Weltraum Du bist ein Science-Fiction-Schriftsteller.
Záření z vesmíru (UV, záření gama, atd).
Strahlung aus dem Weltraum (z. B. UV- oder Gammastrahlen).
Mohli bychom tu věc zapojit ve špatném pořadí a skončit někde ve vesmíru.
Wenn wir uns mit der Richtung vertun, könnten wir im Weltraum landen.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
výzkum vesmíru
Weltraumforschung
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Platby na bezpečnost a výzkum vesmíru (rozpočtová položka 02 04 01) jsou sníženy o 50 milionů EUR.
Die Zahlungen für die Bereiche Sicherheit und Weltraumforschung (Haushaltslinie 02 04 01) werden um 50 Millionen € gekürzt.
Při skutečné biologické krizi, kterou náš výzkum vesmíru může přinést, se může současná lunární přijímací laboratoř ukázat jako nedostačující.
"Falls unsere Weltraumforschung eine biologische Krise verursacht, "kann sich die jetzige Auffangstation als ungeeignet erweisen."
Položky závazků navrhované pro tyto dva nové body odpovídají rozdělené částce přidělené v rozpočtu na „Bezpečnost a výzkum vesmíru“.
Die für diese beiden neuen Posten vorgeschlagenen Verpflichtungsermächtigungen entsprechen dem aufgeteilten Betrag der im Haushalsplan für „Sicherheit und Weltraumforschung“ veranschlagten Mittel.
Pokud jde o položku 02 04 01 „Bezpečnost a výzkum vesmíru“, Evropský parlament obnovil částku zapsanou v PNR na rok 2007.
Bei der Haushaltslinie 02 04 01 „Sicherheit und Weltraumforschung“ setzte das Parlament den im HVE 2007 vorgesehenen Betrag wieder ein.
Byla vytvořena nová položka (Bezpečnost a výzkum vesmíru – 02 04 01), která bude pokrývat veškeré činnosti v této oblasti.
Zur Finanzierung aller Aktivitäten in diesem Bereich wurde eine neue Linie (Sicherheit und Weltraumforschung – 02 04 01) geschaffen.
Navrhuje se vytvoření dvou bodů v článku 02 04 01 „Bezpečnost a výzkum vesmíru“: bod 02 04 01 01 „Výzkum v oblasti bezpečnosti“ a bod 02 04 01 02 „Výzkum vesmíru“.
Es wird vorgeschlagen, unter Artikel 02 04 01 „Sicherheit und Weltraumforschung“ die beiden folgenden Posten zu schaffen: Posten 02 04 01 01 „Sicherheitsforschung“ und Posten 02 04 01 02 „Weltraumforschung“.
Podporuje veřejné služby, jako je bezpečnost a bezpečnostní služby včetně civilní obrany, a vědeckou činnost, jako je meteorologie, pozorování Země, rádiová astronomie a výzkum vesmíru.
Auf Frequenzen stützen sich öffentliche Dienste wie Dienste für die Sicherheit und Gefahrenabwehr (einschließlich Katastrophenschutz) und die Wissenschaft (u. a. Meteorologie, Erdbeobachtung, Funkastronomie und Weltraumforschung).
Podporuje veřejné služby, jako jdou služby ochrany a ostrahy a bezpečnostní služby včetně civilní obrany, a vědeckou činnost, jako je meteorologie, pozorování Země, radioastronomie a výzkum vesmíru.
Auf Frequenzen stützen sich öffentliche Dienste wie Dienste für die Sicherheit und Gefahrenabwehr (einschließlich Katastrophenschutz) und die Wissenschaft wie Meteorologie, Erdbeobachtung, Funkastronomie und Weltraumforschung.
Očekává se, že výzkum vesmíru významně přispěje k prioritám strategie Evropa 2020, zejména pokud jde o řešení významných společenských výzev, k inteligentnímu a udržitelnému růstu a inovacím.
Von der Weltraumforschung erwartet man sich einen substanziellen Beitrag zur Erreichung der Prioritäten der Strategie „Europa 2020“, insbesondere im Zusammenhang mit den großen gesellschaftlichen Herausforderungen, und einen Impuls für ein kluges und nachhaltiges Wachstum und für Innovation.
Podporuje veřejné služby, jako je bezpečnost a bezpečnostní služby včetně civilní obrany, usnadňování vztahů mezi občany a státem prostřednictvím elektronické správy věcí veřejných a vědeckou činnost, jako je meteorologie, pozorování Země, rádiová astronomie a výzkum vesmíru.
Auf Frequenzen stützen sich öffentliche Dienste wie Dienste für die Sicherheit und Gefahrenabwehr (einschließlich Katastrophenschutz) , für einfachere Kontakte zwischen Bürgern und Staat durch elektronische Verwaltung und für die Wissenschaft (u. a. Meteorologie, Erdbeobachtung, Funkastronomie und Weltraumforschung).
průzkum vesmíru
Weltraumforschung
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
jejich přínos k vynucování práva v politikách EU; jakož i na průzkum vesmíru
deren Beitrag zur Durchsetzung von Rechtsvorschriften in der EU-Politik; Weltraumforschung
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Není úplně v pořádku se odvolávat v tomto bodě na zbraně ve vesmíru.
Es ist auch völlig falsch, hier über Waffen im Weltraum zu sprechen.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Holky, váš taťka bude prvním mužem ve vesmíru.
Mädels, euer Vater wird der erste Mann im Weltraum sein.
Dnes může díky spolupráci s Američany ve vesmíru provádět věci, o kterých se mu včera ani nesnilo.
Aufgrund der Kooperation mit Amerika kann Russland heutzutage im Weltraum Dinge vollführen, die gestern noch unmöglich schienen.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Mohli bychom tu věc zapojit ve špatném pořadí a skončit někde ve vesmíru.
Wenn wir uns mit der Richtung vertun, könnten wir im Weltraum landen.
Cílem je vyvíjet vyspělé a základní kosmické technologie a operační koncepce od myšlenky po demonstraci ve vesmíru.
Ziel ist die Entwicklung fortgeschrittener und grundlegender Weltraumtechnologien und operativer Konzepte von der Idee bis zur Demonstration im Weltraum.
Jsou to první zvířata, která se kdy pářila ve vesmíru.
Sie waren die ersten, die sich im Weltraum begattet haben.
A nyní spíše osobní otázka: mají lidé ve vesmíru odlišné sny?
Eine persönlichere Frage: Träumt man im Weltraum anders?
Briscoe, co když je ve vesmíru život?
Briscoe, was ist, wenn es tatsächlich Leben im Weltraum gibt?
Základní kamenem budování této role EU ve vesmíru je v tomto ohledu Galileo.
Galileo stellt in diesem Zusammenhang einen wichtigen Meilenstein im Hinblick auf die Rolle der EU im Weltraum dar.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Žena byla taky ve vesmíru, víš.
Frauen sind auch schon im Weltraum gewesen, weißt du.
vědy o vesmíru
Weltraumwissenschaft
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Globální povahu má stejně tak mnoho projektů v oblasti vědy o vesmíru a průzkumu ve vesmíru.
Ebenfalls globaler Natur sind zahlreiche Projekte der Weltraumwissenschaft und Weltraumerkundung.
To je zvláště patrné u činností, jako je systém sledování situace ve vesmíru (Space Situational Awareness, „SSA“) a řada projektů vědy o vesmíru a průzkumu vesmíru.
Dies wird insbesondere bei Tätigkeiten wie der Weltraumlageerfassung und bei vielen Projekten der Weltraumwissenschaft und Weltraumerkundung deutlich.
let do vesmíru
Weltraumflug
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
I když jste ochotni zaplatit dvě stě tisíc euro za let do vesmíru, nebude se vám možná chtít celý jeden rok na to trénovat.
Selbst wer 200.000 Euro für einen Weltraumflug übrig hat ist nicht unbedingt bereit sich ein ganzes Jahr lang auf den Flug vorzubereiten.
Jaká je to čest, být vybrán pro let do vesmíru?
Was für eine Ehre es ist, für einen Weltraumflug auserwählt zu werden?
Když pro tebe let do vesmíru tolik znamená, už o tom nebudeme mluvit.
Wenn ein Weltraumflug dir so viel bedeutet, werde ich darüber kein Wort mehr verlieren.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit vesmíru
946 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
- Und wann fliegen sie los?
Werfen Sie sie aus der Schleuse.
V tomhle paralelním vesmíru!
In diesem verfickten Paralleluniversum!
Jsem v zrcadlovém vesmíru!
Ich bin im Spiegeluniversum!
-Viděl výbuch ve vesmíru.
- Hat 'ne Explosion beobachtet.
Vielleicht sogar ein Außerirdischer.
- Nějakej debil z vesmíru!
- Ein außerirdischer Wichser!
Ne ve Vesmíru Massachusetts.
Nicht in Space Massachusetts.
pozorování z vesmíru, včetně:
Bereitstellung von weltraumgestützten Beobachtungen, unter anderem
- Bist du ein Außerirdischer?
Jsem z paralelního vesmíru.
Ich komme aus einem Paralleluniversum.
CESTOVATEL PO VESMÍRU Zpomal.
Tobt nicht so herum, Kinder.
Er ist nie dort oben gewesen.
Werft ihn aus der Luftschleuse.
In allen, das ist der springende Punkt.
V rámci vesmíru nepodstatné.
Unbedeutend für den größeren Handlungsrahmen.
Dumbo, devátej div vesmíru!
Dumbo, das neunte Weltwunder.
Nejhorší stvoření ve vesmíru!
Das Schlimmste der gesamten Schöpfung.
Největší mejdlo ve vesmíru!
Das ist die tollste Fete meines Lebens!
Vzkaz z vesmíru: "Jděte volit!"
Russland und der Kaukasus: "Nichtstun ist das Problem"
Pane, míří do otevřeného vesmíru.
Sir, Sie entfernen sich von uns.
- Jsou to bytosti z vesmíru.
Zachraňují mrtvá těla z vesmíru.
Sie bergen die Toten anderer Rassen.
Fajn, žiješ v paralelním vesmíru?
Okay, lebst du irgendwie in einem Paralleluniversum?
- Přemýšlel jsem o energii vesmíru.
Ich hab mir Gedanken über das Schicksal gemacht.
Skoro mě vyhodila do vesmíru.
Sie hätte mich fast aus der Luftschleuse gestoßen.
Die Erde ist allein im Himmel.
- Jsme v bezpeční ve vesmíru.
Wir sind hunderttausend Kilometer über der Erde.
Rusové vyslali do vesmíru Titova.
Die Russen schicken Titov rauf.
Ve Vesmíru nejsou žádné problémy.
Hier gibt es keine Probleme.
A odtedy lítá ve vesmíru.
Und seitdem treibt es im AII.
Umožnit využití údajů z vesmíru
Grundlagen für die Nutzung von Weltraumdaten
Rozmlouvají o životě a vesmíru.
Sie reden über das Leben.
Ta z toho zrcadlového vesmíru.
Warum sollte dein Mann dir das Baby wegnehmen wollen?
Ještě jednu věc o vesmíru.
Kdy poletíte příště do vesmíru?
Wann steht Ihre nächste Raumfahrtmission an?
Žijí si v iluzorním vesmíru.
Sie leben in einer Fantasiewelt.
Byl jsi někdy ve vesmíru?
Oder warst du schon mal da?
Trestem je vysazení do vesmíru.
Největší vtip v celém vesmíru.
- Es ist der ultimative kosmische Witz.
To je prostě zákon vesmíru.
Das ist einfach ein Naturgesetz.
Nyní jste v kapesním vesmíru.
Sie sind jetzt in einem Taschenuniversum.
Tuto oblast vesmíru ovládá Hierarchie.
Die Hierarchie kontrolliert diese Region.
Připadám si jako Strážce vesmíru!
Ich fühle mich wie 'n Power Ranger.
Já jsem z vnějšího vesmíru.
Poletím do vesmíru hneď teď.
Vypadala jako bouře ve vesmíru.
Es schien sich um ein Weltraumgewitter zu handeln.
…ypadala jako bouře ve vesmíru.
…schien sich um ein Weltraumgewitter zu handeln.
- Nepocházíš z vesmíru nebo tak?
Er wird uns helfen, Warlow zu töten.
- Tak ty lítáš do vesmíru?
- Du bist also der Weltraumfahrer?
- So was wie 'n Weltraumkoller.
Ve vesmíru není nic podobného.
Es gibt nichts was ihr gleicht.
Musí být na misi hlubokého vesmíru.
Es muss auf Tiefenraummission sein.
Myslí si, že poletí do vesmíru.
Er denkt, er fliegt ins AII.
- Myslíte, že je to návštěva z vesmíru?
- Reden wir von kleinen Marsmenschen?
Vydírat svého otce ve vesmíru?! D'oh!
Du wirst doch nicht deinen Vater in der Schwerelosigkeit erpressen?
Myslím, že přeskočíme velký kus vesmíru.
Ich glaube, wir machen einfach einen Sprung über eine grosse Entfernung!
A nechal všechno teplo uniknout do vesmíru.
Die gesamte Wärme an Bord ist entwichen.
- Dostanu se do všech prostor Vesmíru.
- Ich werde jeden Winkel erreichen.
Slunce, hvězdy, a vše ve známém vesmíru.
Es war ein Fehler. Dafür ist es zu spät.
Budeme jedinou živou formou ve vesmíru!
Wir werden die einzige Lebensform sein, die existieren wird!
Na skvělého přepisovače myšlenek z vesmíru.
Wie oft sieht er seinen Vater?
Víš, v celém vesmíru proudí magnetické vlny.
Durch Magnetwellen schrumpfen Silikon-Moleküle.
Trevor mi nechce půjčit Strážce vesmíru.
Trevor leiht mir seinen Power Ranger nicht!
Všechno ve vesmíru má magnetický náboj, správně?
Das ist was aus der Physik.
Je tam i stvoření z vesmíru, E.T.
Da gibt es diesen Außerirdischen, E.T. - E.T.?
EUROSEC - EVROPSKÝ KOMPLEX PRO VÝZKUM VESMÍRU - PORTUGALSKO
EUROSEC Komplex für Kosmische Forschung Portugal, Tor 7.
Proč průzkum z vesmíru neodhalil žádný život?
Warum zeigten die Dataien der elektronischen Erkundigung "keine Lebenszeichen vorhanden"?
I ve vesmíru chce být každý hvězdou.
Sein dümmliches Grinsen müsste einem sofort in dieser Menge auffallen.
To víme, ale je to z vesmíru?
Das wissen wir, aber woher stammt es? Ist es außerirdisch?
Nejste první z vesmíru, které jsem potakal.
Also, hören Sie, Sie sind nicht das erste Alien, welches ich treffe.
V paralelním vesmíru, který existuje vedle našeho.
Ein Paralleluniversum, das neben unserem existiert.
A včera vystřelili raketu do vesmíru.
Gestern war der Shuttlestart.
Tady je ta díra do vesmíru.
Ich glaube, wir haben gerade dieses Loch gefunden.
- Jsme připraveni ke skoku do normálního vesmíru.
- Wir sind bereit für den Sprung.
A co když nechci být Pánem vesmíru?
Was, wenn ich nicht der Master of the Universe sein will?
Základny a prúzkum vesmíru byly opuštěny.
Die Außenposten zur Weltraumerforschung wurden verlassen.
Co dělal v naší části vesmíru?
Befand er sich auf einer Expedition?
Takže jsem vážně prošel do alternativního vesmíru.
Dann bin ich im Paralleluniversum.
Tak proč vstupujeme do tohoto paralelního vesmíru?
Warum betreten wir dieses Paralleluniversum?
Může se tam válet po vesmíru.
Dort draußen kann er durch den ganzen Himmel ziehen.
No, tohle je dítě vesmíru, ne?
Also, das ist doch ein Raumbaby, nicht wahr?
Podle Aristarcha je Slunce středem vesmíru.
Aristarchos zufolge steht die Sonne im Mittelpunkt von allem.
NASA už do vesmíru opice neposílá.
Die NASA schießt nämlich keine Äffchen mehr hoch.
Určil jsem směr: Do bodu vzniku vesmíru!
Sie haben mir geholfen, mir große Kraft gegeben und mir ein großes Abenteuer ermöglicht.
Vypadáš velmi jako "Pán vesmíru, " Adame.
Du siehst sehr "Master of the Universe" aus, Adam.
ale je jediná jedna hvězda ve vesmíru?
Aber es gibt nicht nur einen Stern dort oben.
Řekněme, že pochází z jiného vesmíru.
Nehmen Sie an, sie kam von einem Paralleluniversum.
Vidím, že tady máme fanouška vesmíru.
Ich sehe, wir haben hier einen Astro-Fan.
Kategorie jsou: "Autoři", ""Teorie vesmíru"" a ""Čistidla"".
Die Kategorien sind: "Schriftsteller", "Chaos gegen Superstring" und "schwuppdiwupp!".
Oblast vesmíru mezi Romulanskou Říší a Federací.
Eine Art Puffer zwischen Romulanern und Föderation.
Ve kterém vesmíru to dává smysl?
Wie soll das denn einen Sinn ergeben?