Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Ahmadínežád možná tropí povyk, avšak za jeho výlevy se obvykle skrývá značná nejednoznačnost a vypočítavost.
Ahmadinedschad ist vielleicht ein Polterer, aber üblicherweise steckt hinter seinen Ausbrüchen viel Unklarheit und Berechnung.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Když na něj teď ale koukám, nevidím přátelství. Vidím vypočítavost.
Wenn ich mir das jetzt anschaue, sehe ich keine Freundschaft, ich sehe Berechnung.
Tak se to vždycky zdá ve snu, řekla a opět ve svém hlase slyšela ten chlad a vypočítavost.
So ist das nunmal in Träumen, sagte sie und hörte wieder Kälte und Berechnung in ihrer Stimme.
No, vy máte úctu k životu, která neodpovídá chladné vypočítavosti vraha, - a také emocionální spojení s agentem Boothem.
Naja, Sie haben eine Ehrfurcht vor dem Leben, dass die kalten Berechnungen eines Mörders Lügen straft, und die emotionale Bindung, die sie mit Agent Booth teilen.
Potom, jen potom by to opravdu bylo tak, že jsem tě získal z vypočítavosti a lsti, abych s tímto majetkem pak lichvařil.
Dann, nur dann wäre es wirklich so, daß ich mit Berechnung und List dich gewonnen habe, um mit diesem Besitz zu wuchern.
Omezovat význam odmítavých hlasů na pouhou politickou vypočítavost by ale bylo chybou, neboť také odrážejí důležitost francouzského neklidu ohledně Evropy.
Die Bedeutung der Neinstimmen auf bloße politische Berechnung zu reduzieren wäre jedoch ein Fehler; sie spiegeln auch das Ausmaß des französischen Unbehagens in Bezug auf Europa wider.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Ano, řekla a v jejím hlase byl chlad - jakási spontánní vypočítavost - který v něm nikdy předtím neslyšela.
Ja, sagte sie mit einer Kälte in der Stimme einer Art spontaner Berechnung, die sie nie zuvor gehört hatte.
Podívej, kdyby mi tě někdo chtěl odloudit bez násilí, zato s náležitostí vypočítavostí, musel by k tomu použít těch dvou pomocníků.
Sieh, wenn jemand dich von mir fortbringen wollte, ohne Gewalt, aber mit möglichst sorgfältiger Berechnung, dann müßte er es durch die beiden Gehilfen tun.
3 weitere Verwendungsbeispiele mit "vypočítavost"
11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Tvoji vypočítavost absolutně obdivuji.
Ich bewundere deinen Umgang mit dem Lachhaften.
To není vypočítavost, ale přirozenost. Přežití těch nejvhodnějších.
Nein, das ist die Natur des Menschen, der Stärkere überlebt.
Vím, že někdy musím předstírat vypočítavost, a to i před vámi, ale rozumnějte prosím mám to ve svém popisu práce.
Ich weiß, dass ich für Sie manchmal berechnend, sogar heuchlerisch wirken muss, aber verstehen Sie bitte, dass das mit dem Job kommt.