Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Großvater bekam die Masern, und Großmutter betrank sich.
Děda dostal spalničky a bábí se opila.
Bei Masern kann dieser Zeitraum bis zu 1 Jahr andauern .
U spalniček může toto snížení účinnosti trvat až 1 rok .
Wir dachten, Yuri hätte die Masern.
Mysleli jsme, že Yuri má spalničky.
ProQuad ist ein Impfstoff gegen Masern , Mumps , Röteln und Varizellen ( Windpocken ) .
ProQuad je vakcína proti spalničkám , příušnicím , zarděnkám a planým neštovicím ( varicela ) .
Als Erstes gehen wir an die Vorräte und impfen die Kinder gegen Masern.
Ráno otevřeme zásoby a začneme očkovat proti spalničkám.
M-M-RVAXPRO ist ein Impfstoff gegen Masern, Mumps und Röteln.
M- M- RVAXPRO je vakcína proti spalničkám, příušnicím a zarděnkám.
Seit den Masern macht mein Körper nicht mit.
Jako malej jsem měl spalničky. Tělo mě neposlouchá.
Siehe den WHO-Plan zur Ausrottung von Masern und Röteln: http://www.euro.who.int/Document/E87772.pdf.
Viz plány Světové zdravotnické organizace pro vymýcení spalniček a zarděnek: http://www.euro.who.int/Document/E87772.pdf
Negative, Jim. Ich habe keine Masern.
Ne, Jime, nemám spalničky.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Masern
20 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
An Masern oder Ziegenpeter?
Jako co, příušnice nebo osypky?
Und Masern während des Krieges.
Až na plané neštovice v dětství a později zarděnky.
Hoffentlich hat er nicht die Masern bekommen.
Doufám, že nedostal neštovice.
Er starb mit zwei Jahren an Masern.
Das brauchen wir wie die Masern.
Přesně tohle jsme potřebovali.
Mehr über die Masern im Faktenblatt für die allgemeine Öffentlichkeit .
Více o spalničkách naleznete v informačním listě pro zdravotníky .
· Mischen von STAMARIL mit Vi - oder Masern-Impfstoff
ˇ Míchání STAMARILU s Vi vakcínou nebo vakcínou proti spalničkám
Bei Masern kann dieser Zeitraum bis zu 1 Jahr andauern .
U spalniček může toto snížení účinnosti trvat až 1 rok .
Bei Masern kann dieser Zeitraum bis zu 1 Jahr dauern .
Před podáním vakcíny proti spalničkám budete možná muset po užívání přípravku KIOVIG počkat až 1 rok .
Besonders große Fortschritte wurden bei der Bekämpfung der Masern erzielt.
Značného pokroku bylo dosaženo v případě spalniček.
98,3% für Masern, 99,4% für Mumps und 99,6% für Röteln.
98, 3% u spalniček, 99, 4% u neštovic a 99, 6% u zarděnek.
Ihr Kind vor Masern, Mumps und Röteln zu schützen.
M- M- RVAXPRO se podává s cílem poskytnout Vám nebo Vašemu dítěti ochranu před spalničkami, příušnicemi a zarděnkami.
Bei Masern kann dieser Zeitraum bis zu 1 Jahr andauern .
V případě vakciny proti spalničkám může toto snížení účinnosti trvat až 1 rok .
• Mischen von STAMARIL mit Vi- oder Masern-Impfstoff
• Míchání STAMARILU s Vi vakcínou nebo vakcínou proti spalničkám
Was, wenn einer von uns plötzlich die Masern bekommt?
Co jak někdo z nás dostane neštovice?
Du bist in einer Schlange für eine Masern-lmpfung.
V řadě na očkování proti tetanu.
Ich war sechs, als ich die Masern hatte.
Ty jsem měl, když mi bylo šest.
Er ist gegen Masern, Mumps und Röteln geimpft.
Je očkován proti MMR a nikdo ve škole není nemocný.
Diese Biene wurde von den Bienen-Masern befallen.
Tato včela byla nakažena včelími spalničkami.
Weißer Mann bringt Masern, Grippe, Kinderlähmung und Windpocken.
Beloši prinesli spalnicky, chripku, obrnu a neštovice.
Bei stark immungeschwächten Patienten , die versehentlich einen Impfstoff mit einer Masern-Komponente erhielten , wurden Masern -Einschlusskörperchen-Enzephalitis , Pneumonitis und Todesfälle als direkte Folge einer durch das Impfvirus ausgelösten disseminierten Masern-Infektion berichtet .
U jedinců s těžkou poruchou imunity , kterým byla nedopatřením aplikována vakcína obsahující virus spalniček , byla popsána spalničková encefalitida s inkluzními tělísky ( measles inclusion body encephalitis ) , pneumonitida a fatální průběh jako přímý důsledek diseminované infekce virem spalniček z vakcíny .
Bei stark immungeschwächten Patienten , die versehentlich einen Impfstoff mit Masern-Komponente erhielten , wurden Masern-Einschlusskörperchen-Enzephalitis , Pneumonitis und Todesfälle als direkte Folge einer durch das Impfvirus ausgelösten disseminierten Masern-Infektion berichtet .
U těžce imunokompromitovaných jedinců , jimž byla nedopatřením aplikována vakcína obsahující virus spalniček byla popsána spalničková encefalitida s inkluzními tělísky ( measles inclusion body encephalitis ) , pneumonitida a fatální průběh jako přímý důsledek diseminované infekce virem spalniček z vakcíny .
Die Ausrottung der Masern bis 2010 (d. h. eine Unterbrechung der endemischen Masern-Übertragung) ist Teil des strategischen WHO-Plans zur Eliminierung von Masern und Röteln und zur Prävention der kongenitalen Rötelninfektion in der europäischen Region der WHO.
Eliminace spalniček do roku 2010 (přerušení šíření původních spalniček) je součástí strategického plánu Světové zdravotnické organizace, který se týká spalniček a vrozené zarděnkové infekce v evropském regionu Světové zdravotnické organizace.
Einige dieser Fälle könnten die Folge einer unerkannten Masern-Infektion während des ersten Lebensjahres oder auch auf die Masern-Impfung zurückzuführen sein.
Některé z těchto případů mohly být důsledkem nerozpoznaných spalniček v prvním roce života nebo případně očkování proti spalničkám.
Es gab Berichte über SSPE bei Kindern, die sich laut Anamnese nicht mit dem Masern-Wildvirus infiziert, jedoch einen Masern-Impfstoff erhalten hatten.
Existují hlášení subakutní sklerotizující panencefalitidy u dětí, které neměly v anamnéze infekci divokým typem spalniček, ale které byly očkovány vakcínou proti spalničkám.
Einige dieser Fälle könnten auf eine unerkannte Masern-Infektion während des ersten Lebensjahres oder auch auf die Masern-Impfung zurückzuführen sein.
Některé z těchto případů mohly být důsledkem nerozpoznaných spalniček v prvním roce života nebo případně očkování proti spalničkám.
Die wirksame postexpositionelle Prophylaxe von Varizellen und Masern konnte jedoch für Varizellen-Lebendimpfstoff ( Oka/ Merck ) beziehungsweise für Impfstoffe mit Masern-Komponente von Merck & Co . , Inc . nachgewiesen werden .
Byla však prokázána postexpoziční profylaxe proti planým neštovicím vakcínou Varicella Vaccine live ( Oka/ Merck ) a proti spalničkám vakcínami obsahujícími virus spalniček , vyráběnými společností Merck & Co . , Inc .
Einige dieser Fälle könnten die Folge einer unerkannten Masern-Infektion während des ersten Lebensjahres oder auch auf die Masern-Impfung zurückzuführen sein .
Některé z těchto případů mohly být způsobeny nediagnostikovanými spalničkami v prvním roce života , případně vakcínou proti spalničkám .
Die von ProQuad induzierten Serokonversionsraten gegen Masern , Mumps und Röteln sind vergleichbar mit denen nach einer Impfung mit dem Masern-Mumps-Röteln-Impfstoff , hergestellt von Merck & Co . , Inc .
Vakcína ProQuad vyvolává odpovědi protilátek proti spalničkám , příušnicím a zarděnkám , podobné odpovědím pozorovaným po očkování vakcínou proti spalničkám , příušnicím a zarděnkám , vyráběnou společností Merck & Co . , Inc .
Es gab Berichte über SSPE bei Kindern , die sich laut Anamnese nicht mit dem Masern-Wildvirus infiziert , jedoch einen Masern-Impfstoff erhalten hatten .
Objevily se zprávy o výskytu SSPE u dětí bez anamnézy infekce divokým typem viru spalniček , byla jim však aplikována vakcína proti spalničkám .
Einige dieser Fälle könnten auf eine unerkannte Masern-Infektion während des ersten Lebensjahres oder auch auf die Masern-Impfung zurückzuführen sein .
Některé z těchto případů mohly být způsobeny nediagnostikovanými spalničkami v prvním roce života nebo eventuelně vakcinací proti spalničkám .
Personen ohne Masern-Immunität können unabhängig von ihrem Immunstatus mit M-M-RVAXPRO gegen Mumps oder Röteln geimpft werden , wenn kein monovalenter Masern-Impfstoff zur Verfügung steht .
Jedinci , kteří vyžadují vakcinaci proti spalničkám mohou dostat vakcínu M-M-RVAXPRO bez ohledu na jejich imunitní stav vzhledem k příušnicím a zarděnkám , jestliže není monovalentní vakcína proti spalničkám rychle dostupná .
Vor Masern schützt eine Impfung, die bei den meisten Personen zu lebenslanger Immunität führt.
Onemocnění lze předcházet očkováním, které většině očkovaných zajistí celoživotní imunitu.
Es werden verschiedene Untersuchungen zu Ausbrüchen von Masern und Vogelgrippe durchgeführt.
Bylo provedeno několik vyšetřování propuknutí spalniček a influenzy ptáků.
Bei Masern kann die Beeinträchtigung über einen Zeitraum von bis zu einem Jahr fortbestehen.
V případě spalniček může toto snížení účinnosti trvat až 1 rok.
Beispiele für Lebendimpfstoffe sind : Masern , Mumps , Röteln , oraler Polio-Impfstoff , BCG , Gelbfieber , Windpocken und Ty21a-Typhusimpfstoffe .
Mezi živé vakcíny patří např. vakcína proti spalničkám , příušnicím , zarděnkám , perorální forma vakcíny proti dětské obrně , BCG vakcína , vakcína proti žluté zimnici , varicelle a TY21a vakcína proti tyfu .
STAMARIL kann gleichzeitig mit Masern-Impfstoff verabreicht werden , wenn dies den offiziellen Empfehlungen entspricht .
STAMARIL se smí podávat současně s vakcínou proti spalničkám , je-li to v souladu s oficiálním doporučením .
Im Fall einer Masern-Impfung kann die Beeinträchtigung bis zu einem Jahr andauern.
V případě očkování proti spalničkám může toto snížení účinnosti přetrvat až 1 rok.
Daher sollte der impfende Arzt die Wirksamkeit der Masern-Impfung kontrollieren.
Proto by Váš očkující lékař měl zkontrolovat účinnost očkování proti spalničkám.
Über Fälle aseptischer Meningitis wurde nach Masern-Mumps-Röteln-Impfung berichtet.
Po vakcinaci proti spalničkám, příušnicím a zarděnkám byly hlášeny případy aseptické meningitidy.
Es gibt keinen Beweis dafür, dass Masern-Impfstoffe eine SSPE auslösen können.
Nejsou k dispozici žádné důkazy, že vakcína proti spalničkám může způsobit subakutní sklerotizující panencefalitidu.
Flebogammadif kann die Wirksamkeit bestimmter Impfstoffe wie z. B . gegen Masern , Röteln , Mumps und Windpocken reduzieren .
Flebogammadif může utlumit účinek některých virových vakcín , například proti spalničkám , zarděnkám , příušnicím a planým neštovicím .
M-M-RVAXPRO ist ein Impfstoff gegen Masern, Mumps und Röteln.
M- M- RVAXPRO je vakcína proti spalničkám, příušnicím a zarděnkám.
M-M-RVAXPRO gewährleistete eine gleich hohe Immunantwort wie der Masern-Mumps-Röteln-Impfstoff mit Serumalbumin.
Přípravek M- M- RVAXPRO poskytuje stejnou úroveň imunitní odpovědi jako vakcína proti spalničkám, neštovicím a zarděnkám obsahující sérový albumin.
Es gibt keinen Beleg dafür, dass Masern-Impfstoffe SSPE verursachen können.
Nejsou k dispozici žádné důkazy, že vakcína proti spalničkám může způsobit subakutní sklerotizující panencefalitidu.
Masern, Mumps, Röteln, oraler Polio-Impfstoff, BCG, Gelbfieber, Windpocken und Ty21a-Typhusimpfstoffe.
Mezi živé vakcíny patří např. vakcína proti spalničkám, příušnicím, zarděnkám, perorální forma vakcíny proti dětské obrně, BCG vakcína, vakcína proti žluté zimnici, varicelle a TY21a vakcína proti tyfu.
ProQuad ist ein Impfstoff gegen Masern , Mumps , Röteln und Varizellen ( Windpocken ) .
ProQuad je vakcína proti spalničkám , příušnicím , zarděnkám a planým neštovicím ( varicela ) .
Die Masern - und die Mumps-Komponente des Lebendimpfstoffs werden in Hühnerembryo -Zellkulturen gezüchtet .
Kromě toho se vakcíny s živými viry spalniček a s živými viry příušnic připravují v kultuře buněk kuřecích zárodků .
Es ist nicht bekannt , ob Masern - oder Mumps-Impfviren mit der Muttermilch ausgeschieden werden .
Není známo , zda se virus vakcíny proti spalničkám nebo příušnicím vylučuje do mateřského mléka .
Es gibt keinen Beweis dafür , dass Masern-Impfstoffe eine SSPE auslösen können .
Neexistují žádné důkazy , že by vakcína proti spalničkám mohla vyvolat SSPE .
ProQuad ist ein Impfstoff mit abgeschwächten Masern - , Mumps - , Röteln - und Varicella ( Windpocken ) -Viren .
ProQuad je očkovací látka ( vakcína ) obsahující viry spalniček , příušnic , zarděnek a planých neštovic ( varicella ) , které byly oslabeny .
ProQuad wird verabreicht , um Ihr Kind vor Masern , Mumps , Röteln und Varizellen ( Windpocken ) zu schützen .
ProQuad se podává s cílem poskytnout Vašim dětem ochranu před spalničkami , příušnicemi , zarděnkami a planými neštovicemi ( varicella ) .
Über Fälle aseptischer Meningitis wurde nach Masern-Mumps-Röteln-Impfung berichtet .
Po vakcinaci proti spalničkám , příušnicím a zarděnkám byly popsány případy aseptické meningitidy .
Es gibt keinen Beleg dafür , dass Masern-Impfstoffe SSPE verursachen können .
Neexistují žádné důkazy , že by vakcína proti spalničkám mohla vyvolat SSPE .
M-M-RVAXPRO ist ein Impfstoff mit abgeschwächten Masern - , Mumps - und Röteln-Viren .
M-M-RVAXPRO je očkovací látka ( vakcína ) obsahující viry spalniček , příušnic a zarděnek , které byly oslabeny .
Im Jahr 1970 waren nur 5% aller Kleinkinder gegen Masern, Tetanus, Keuchhusten, Diphtherie und Polio geimpft.
V roce 1970 bylo jen 5% kojenců očkováno proti spalničkám, tetanu, černému kašli, záškrtu a obrně.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Noch 1970 beispielsweise wurden lediglich 5% der Säuglinge gegen Masern, Tetanus, Keuchhusten, Diphterie und Polio geimpft.
Například ještě v roce 1970 bylo jen asi 5% novorozenců očkováno proti spalničkám, tetanu, černému kašli, záškrtu a obrně.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Ich dachte, ich komme mal hier vorbei, esse zu Mittag, gebe dir vielleicht die Masern.
Říkala jsem si, že bych se zastavila na oběd, možná tě nakazila spalničkami.
Meine Schwester sagt, ich sähe aus wie ein Arsch mit Masern.
Moje sestra si myslí, že vypadám, jak osypaný vejce.
Siehe den WHO-Plan zur Ausrottung von Masern und Röteln: http://www.euro.who.int/Document/E87772.pdf.
Viz plány Světové zdravotnické organizace pro vymýcení spalniček a zarděnek: http://www.euro.who.int/Document/E87772.pdf
Als Erstes gehen wir an die Vorräte und impfen die Kinder gegen Masern.
Ráno otevřeme zásoby a začneme očkovat proti spalničkám.
Eine retrospektive Fall-Kontrollstudie, die von dem US-amerikanischen Centers for Disease Control and Prevention durchgeführt wurde, zeigt, dass eine Masern-Impfung insgesamt vor SSPE schützt, da die Impfung eine Masern-Erkrankung und das damit einhergehende Risiko einer SSPE verhindert.
Výsledky retrospektivní studie s kontrolovanými případy provedené US Centers for Disease Control and Prevention ukazují, že celkový účinek vakcíny proti spalničkám chránil před subakutní sklerotizující panencefalitidou, přičemž riziko subakutní sklerotizující panencefalitidy bylo z podstaty přítomno.
Eine retrospektive Fall-Kontrollstudie , die von den US-amerikanischen Centers for Disease Control and Prevention durchgeführt wurde , zeigt , dass eine Masern-Impfung insgesamt vor SSPE schützt , da die Impfung eine Masern-Erkrankung und das damit einhergehende Risiko einer SSPE verhindert .
Výsledky retrospektivní studie typu " case-control " provedené institucí US Centers for Disease Control and Prevention naznačují , že celkový účinek vakcíny proti spalničkám zajišťoval ochranu před SSPE prevencí spalniček s jejich přirozeným rizikem rozvoje SSPE .
Erfahrungen mit dem Masern-Mumps-Röteln-Impfstoff , hergestellt von Merck & Co . , Inc . , zeigen , dass Antikörper gegen Masern , Mumps und Röteln bei den meisten Geimpften noch 11 bis 13 Jahre nach der ersten Impfung nachweisbar sind .
Zkušenosti s vakcínou proti spalničkám , příušnicím a zarděnkám , vyráběnou společností Merck & Co . , Inc . , ukazují , že protilátky proti spalničkám , příušnicím a zarděnkám byly u většiny jedinců zjistitelné ještě 11 až 13 let po základní vakcinaci .
Bei Kindern , die gegen Tuberkulose behandelt werden , führte die Impfung mit Masern -Lebendimpfstoff nicht zu einer Exazerbation der Tuberkulose . Es gibt jedoch keine Studien über die Auswirkungen von Masern-Impfstoffen auf Kinder mit unbehandelter Tuberkulose ( siehe Abschnitt 4. 3 ) .
Po vakcinaci vakcínou obsahující živý virus spalniček nedošlo u dětí léčených na tuberkulózu ke zhoršení onemocnění ; zatím nebyly popsány žádné studie účinku vakcín s virem spalniček na děti s neléčenou tuberkulózou ( viz bod 4. 3 ) .
STAMARIL kann gleichzeitig mit Masern-Impfstoff verabreicht werden , wenn dies den offiziellen Empfehlungen entspricht ( Abschnitt 4. 2 ) .
STAMARIL lze podávat ve stejnou dobu jako vakcínu proti spalničkám , pokud to je v souladu s oficiálními doporučeními ( oddíl 4. 2 ) .
STAMARIL kann gleichzeitig mit Masern-Impfstoff oder Impfstoffen gegen Typhus ( die Vi -Kapselpolysaccharide enthalten ) und/ oder Hepatitis A verabreicht werden .
STAMARIL se smí podávat současně s vakcínou proti spalničkám nebo vakcínami proti tyfu ( obsahující Vi kapsulární polysacharid ) a/ nebo hepatitidě A .
Begrenzte Daten zeigen , dass es keine Interferenz mit der Immunantwort von Masern -Mumps - , Röteln - ( MMR ) - und OPV-Antigenen gibt .
Omezené údaje ukazují , že mezi odpovědí na očkování antigeny spalniček , příušnic a zarděnek ( MMR ) a OPV neexistuje žádná interference .
Vor Mumps schützt eine Impfung, die meist gemeinsam mit Impfstoffen gegen Röteln und Masern verabreicht wird (MMR-Impfung).
Příušnicím lze předcházet pomocí očkovací látky, která je nejčastěji podávána společně s očkovací látkou proti zarděnkám a spalničkám.
Daten zur Wirksamkeit und Unbedenklichkeit bei zeitgleicher Verabreichung von Infanrix hexa und eines Masern-Mumps-Röteln-Impfstoffes liegen nicht vor .
O současném podání vakcíny Infanrix hexa a kombinované vakcíny proti spalničkám , příušnicím a zarděnkám nejsou k dispozici žádné údaje týkající se účinnosti a bezpečnosti .
Daten zur Wirksamkeit und Unbedenklichkeit bei zeitgleicher Verabreichung von Infanrix penta und eines Masern-Mumps-Röteln-Impfstoffes liegen nicht vor .
Neexistují údaje o účinnosti a bezpečnosti současného podání vakcíny Infanrix penta a vakcíny proti spalničkám , příušnicím a zarděnkám .
Dies gilt für Impfungen, bei denen abgeschwächte Virus-Lebendimpfstoffe verwendet werden wie Impfungen gegen Masern, Mumps, Röteln und Windpocken.
Dotčena jsou očkování s živými oslabenými virovými vakcínami, jako jsou vakcíny proti spalničkám, příušnicím, zarděnkám a planým neštovicím.
ProQuad ist indiziert zur gleichzeitigen aktiven Immunisierung gegen Masern, Mumps, Röteln und Varizellen bei Personen ab 12 Monaten.
ProQuad je indikován pro současné očkování proti spalničkám, příušnicím, zarděnkám a planým neštovicím u jedinců ve věku od 12 měsíců.
In diesen Studien korrelierte die post- vakzinale Serokonversion gegen Masern, Mumps und Röteln mit dem Schutz vor diesen Krankheiten.
V těchto studiích se sérokonverze v reakci na očkování proti spalničkám, příušnicím a zarděnkám rovnala ochraně před těmito onemocněními.
M-M-RVAXPRO wird zur Impfung gegen Masern, Mumps und Röteln für Personen ab 12 Monaten oder älter eingesetzt.
M- M- RVAXPRO se používá k očkování proti spalničkám, neštovicím a zarděnkám u jedinců ve věku 12 měsíců a starších.
ProQuad ist indiziert zur gleichzeitigen Impfung gegen Masern , Mumps , Röteln und Varizellen bei Personen ab 12 Monaten .
ProQuad je indikován pro současné očkování proti spalničkám , příušnicím , zarděnkám a planým neštovicím u jedinců ve věku od 12 měsíců .
4 Bei Kindern unter tuberkulostatischer Therapie führte die Impfung mit einem Masern -Lebendimpfstoff nicht zu einer Exazerbation der Tuberkulose .
4 Po imunizaci vakcínou obsahující živý virus spalniček nedošlo u dětí léčených na tuberkulózu ke zhoršení onemocnění .
Postexpositionelle Prophylaxe Klinische Daten über die Anwendung von ProQuad nach einer Masern - , Mumps - , Röteln - oder Varizellen-Exposition , liegen nicht vor .
Profylaxe po expozici K dispozici nejsou žádné klinické údaje ohledně aplikace vakcíny ProQuad po expozici spalničkám , příušnicím , zarděnkám nebo planým neštovicím .
Nach Masern-Wildinfektion in der Schwangerschaft erhöhte sich die Rate von spontanen Fehlgeburten , Totgeburten , angeborenen Missbildungen und Frühgeburten .
U žen infikovaných divokým virem spalniček během těhotenství byl pozorován zvýšený počet spontánních potratů , porodů mrtvých dětí , vrozených vad a předčasných porodů .
Es gibt keine geeigneten Studien darüber , wie sich ein Kontakt mit attenuierten Masern-Impfvirus -Stämmen während der Schwangerschaft auswirkt .
Lze se však oprávněně domnívat , že vakcínový kmen viru také dokáže vyvíjet nežádoucí účinky na plod .
Diese Studien belegen außerdem , dass eine postvakzinale Serokonversion gegen Masern , Mumps und Röteln mit dem Schutz vor diesen Krankheiten korreliert .
Tyto studie také prokázaly , že tvorba protilátek v séru jako odpověď na vakcinaci proti spalničkám , příušnicím a zarděnkám současně chrání před těmito onemocněními .
M-M-RVAXPRO Pulver und Lösungsmittel zur Herstellung einer Injektionssuspension in einer Fertigspritze Masern-Mumps-Röteln-Lebendimpfstoff
Prášek pro přípravu injekční suspenze s rozpouštědlem v předplněné injekční stříkačce . Vakcína proti spalničkám , příušnicím a zarděnkám ( živá ) .
Nach der Verabreichung des Impfstoffs bildet das Immunsystem ( das natürliche Abwehrsystem des Körpers ) Antikörper gegen Masern - , Mumps - und Röteln-Viren .
Po podání vakcíny člověku začne jeho imunitní systém ( přirozená obrana organizmu ) produkovat protilátky proti virům spalniček , příušnic a zarděnek .
M-M-RVAXPRO wird verabreicht , um Sie oder Ihr Kind vor Masern , Mumps und Röteln zu schützen .
M-M-RVAXPRO se podává s cílem poskytnout Vám nebo Vašemu dítěti ochranu před spalničkami , příušnicemi a zarděnkami .
In zwei klinischen Studien (N=578) wurde Menitorix gleichzeitig mit einem Masern-Mumps-Röteln (MMR)-Impfstoff verabreicht.
Ve dvou klinických studiích (N=578) byl Menitorix podáván současně s vakcínou proti spalničkám, příušnicím a zarděnkám (MMR).
Am schockierendsten sind in diesem Zusammenhang Todesfälle aufgrund verhütbarer und behandelbarer Krankheiten wie Masern, Atemwegs-infektionen, Malaria, Tuberkulose und AIDS.
Přitom nejhroznější jsou ztráty působené chorobami, které jsou léčitelné a proti kterým se lze chránit, např. spalničkami, infekcemi dýchacích cest, malárií, tuberkulózou a AIDS.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Ich bin für meinen Teil froh, dass die Menschen nicht mehr im Alter von 40 Jahren an Masern sterben.
já mám například radost, že lidé už neumírají ve čtyřiceti letech na neštovice.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
M-M-RVAXPRO ist indiziert zur gleichzeitigen aktiven Immunisierung gegen Masern , Mumps und Röteln ab einem Alter von 12 Monaten ( siehe Abschnitt 4. 2 ) .
Vakcína M-M-RVAXPRO je indikována pro současné očkování proti spalničkám , příušnicím a zarděnkám u jedinců ve věku 12 měsíců nebo starších ( viz bod 4. 2 ) .
Diese Kinder sollten im Alter von 12 bis 15 Monaten erneut geimpft werden und , gemäß den offiziellen Impfempfehlungen , eine weitere Dosis eines Impfstoffs mit einer Masern-Komponente erhalten .
Takové děti by měli být přeočkovány ve věku 12 až 15 měsíců s následným podáním další dávky vakcíny proti spalničkám podle oficiálního doporučení .
Überempfindlichkeit gegen frühere Masern - , Mumps - oder Röteln-Impfungen oder gegen einen sonstigen Bestandteil des Impfstoffs , einschließlich Neomycin ( siehe Abschnitte 2 , 4. 4 und 6. 1 ) .
Anamnéza přecitlivělosti na kteroukoliv vakcínu proti spalničkám , příušnicím nebo zarděnkám nebo na kteroukoliv pomocnou látku včetně neomycinu ( viz body 2 , 4. 4 a 6. 1 ) .
Die Daten zur Wirksamkeit und Unbedenklichkeit bei gleichzeitiger Verabreichung von Infanrix hexa und eines Masern-Mumps-Röteln-Impfstoffes reichen nicht aus, um diese empfehlen zu können.
O současném podání vakcíny Infanrix hexa a kombinované vakcíny proti spalničkám, příušnicím a zarděnkám nejsou k dispozici dostatečné údaje týkající se účinnosti a bezpečnosti, které by umožnily stanovit nějaká doporučení.
Die verfügbaren Daten zur gleichzeitigen Verabreichung von STAMARIL mit Vi-Polysaccharid - , Masern - , Hepatitis-A - und reinen Men-A+C-Polysaccharid-Impfstoffen sind begrenzt .
Údaje o podání STAMARILU s Vi polysacharidovými vakcínami , vakcínami proti spalničkám , HAV a Men A+C čistým polysacharidovým vakcínám jsou omezené .
Dies gilt insbesondere für die gleichzeitige Verabreichung des Gelbfieber-Impfstoffs und der ersten Dosis des Masern-Impfstoffs bei Kindern im Alter von etwa 9 bis 12 Monaten .
Týká se to zejména společného podávání vakcíny proti žluté zimnici a první dávky vakcíny proti spalničkám u dětí ve věku kolem 9-12 měsíců .
Es gibt keine Berichte über eine Übertragung des Enders' Edmonston-Masern-Virus-Stamms oder des Jeryl-Lynn®-Mumps-Virus-Stamms von Geimpften auf empfängliche Personen.
Neobjevily se žádné zprávy o přenosu více oslabeného kmene Enders ' Edmonston viru spalniček ani kmene Jeryl Lynn™ viru příušnic z očkovaných osob na vnímavé jedince, kteří s těmito osobami přišli do styku.
Dass täglich Kinder an Durchfall, Masern und Malaria streben, ist Teil des Hintergrundgeschehens der Welt, in der wir leben, und hat daher überhaupt keinen Nachrichtenwert.
Každodenní úmrtí dětí v chudých zemích na následky průjmu, spalniček a malárie tvoří součást obrazu světa, ve kterém žijeme, a proto pro nás nejsou vůbec žádnou zprávou.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Die Menschen, die zu diesem Rückgang beitrugen, indem sie eine effektive medizinische Grundversorgung gewährleisteten, für sicheres Trinkwasser sorgten oder Kinder gegen Masern impften, bleiben weitgehend unbekannt.
Lidé, kteří k tomuto poklesu přispěli tím, že poskytovali základní zdravotní péči, zajišťovali dodávky nezávadné vody nebo očkovali děti proti spalničkám, zůstávají v převážné míře bezejmenní.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Auch breiten sich aufgrund der Tatsache, dass sich zahlreiche Vertriebene an unsicheren Orten aufhalten, Epidemien wie Cholera, Masern und Keuchhusten aus.
Ačkoli EP vítá rozhodnutí Komise zvýšit humanitární pomoc pro civilní obyvatelstvo, připomíná obtíže, kterým jsou vystaveny různé humanitární organizace při poskytování pomoci.
in der Erwägung, dass sich die Epidemien in Nord-Kivu mit einer weiteren Ausbreitung von Cholera, Masern und Keuchhusten verschlimmern, da zahlreiche Vertriebenen in Übergangslagern untergebracht werden,
vzhledem k tomu, že situace v Severním Kivu se z epidemiologického hlediska zhoršuje a výskyt cholery, spalniček a černého kašle je stále častější z důvodu masivního vysidlování obyvatel a jejich přebývání v dočasných úkrytech,
angesichts der Verschlimmerung der Epidemien in Nord-Kivu mit einer weiteren Ausbreitung von Cholera, Masern und Keuchhusten aufgrund der Tatsache, dass sich zahlreiche Vertriebenen an unsicheren Orten aufhalten,
vzhledem k tomu, že situace v Severním Kivu se z epidemiologického hlediska zhoršuje a výskyt cholery, spalniček a černého kašle je stále častější z důvodu masivního vysidlování obyvatel a jejich přebývání v dočasných úkrytech,
In der M-M-RVAXPRO Studie wurde die Wirksamkeit dieses Impfstoffs mit der früheren Formulierung des Masern-, Mumps- und Röteln-Impfstoffs bei 1.279 Kindern verglichen.
Studie hodnotící přípravek M- M- RVAXPRO srovnávala jeho účinnost s účinností předchozí formy vakcíny proti spalničkám, neštovicím a zarděnkám u 1 279 dětí.