Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=Ich liebe dich mein Schatz.&lang=l1
linguatools-Logo

Übersetzungen

[Weiteres]
Ich liebe dich mein Schatz. Miluji tě můj poklade.
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Ich liebe dich sehr mein Schatz. Miluji tě moc můj miláčku.
Ich liebe nur dich mein Schatz. Miluji jen tebe můj miláčku.
Ich liebe dich über alles mein Schatz. Miluji tě nade vše můj poklade.
Ich liebe dich mein süßer Schatz. Miluji tě můj slad'oučký poklade.
Ich liebe dich und vermiss dich total mein Schatz, ich will dich nicht verlieren. Miluji tě a strašně tě postrádám můj poklade, nechci tě ztratit.

19 Verwendungsbeispiele mit "Ich liebe dich mein Schatz."

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Ich liebe dich, mein Schatz!
Miluju tě, drahý!
   Korpustyp: Untertitel
Ich liebe dich, mein Schatz.
Mám tě rád, holčičko.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich liebe dich, mein Schatz.
Ohh, miluji tě tak moc Bobby.
   Korpustyp: Untertitel
Ich liebe dich, mein Schatz.
Miluju tě, zlatíčko.
   Korpustyp: Untertitel
Ich liebe dich, mein Schatz.
Mám tě rád, broučku.
   Korpustyp: Untertitel
Ich liebe dich, mein Schatz.
Miluji tě, děťátko.
   Korpustyp: Untertitel
Ich liebe dich, mein Schatz.
Miluju tě, lásko.
   Korpustyp: Untertitel
Ich liebe dich, mein Schatz.
Mám tě ráda, zlato.
   Korpustyp: Untertitel
Ich liebe dich, mein Schatz.
Miluju tě, zlato.
   Korpustyp: Untertitel
Ich liebe dich, mein Schatz.
Miluju tě, miláčku.
   Korpustyp: Untertitel
Ich liebe dich, mein Schatz.
Všechno nejlepší k narozeninám.
   Korpustyp: Untertitel
Ich liebe dich, mein Schatz.
Mám tě moc rád.
   Korpustyp: Untertitel
Ich liebe dich sehr, mein Schatz.
Mám tě moc ráda, zlatíčko.
   Korpustyp: Untertitel
Ich liebe dich wirklich sehr, mein Schatz.
Mám tě moc ráda, drahoušku.
   Korpustyp: Untertitel
Lloyd, mein Schatz, ich liebe dich.
Lloyde, zlatíčko, mám tě ráda.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe dich lieb, mein Schatz.
Mám tě rád, broučku.
   Korpustyp: Untertitel
Ich hab dich lieb, mein Schatz.
Mám tě rád, zlato.
   Korpustyp: Untertitel
Ich hab dich auch ganz lieb, mein Schatz!
Já tebe taky, zlatíčko!
   Korpustyp: Untertitel
Und du musst wissen, dass ich dich wirklich, wirklich sehr, sehr lieb habe, mein Schatz.
Opravdu potřebuji, abys věděla, jak moc tě mám rád.
   Korpustyp: Untertitel